跳转到内容

阿拉伯语/认识人

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

以下是两个人之间的虚拟对话。想象一下,有一个名叫马克的外国访客来拜访他的朋友艾哈迈德。他们正在机场,第一次见面。马克学习过阿拉伯语(但不太好),他想用阿拉伯语和艾哈迈德交谈。以下是他们的对话

带元音的对话

[编辑 | 编辑源代码]

马克 مارْك: أَهْلاً

艾哈迈德 أَحْمَد: أَهْلاً مارْك, كـَيْفَ حَالـُكَ؟

马克 مارْك: أَنَا بـِخـَيـْرٍ, شـُكـْراً, وَأَنْتَ؟

艾哈迈德 أَحْمَد:أَنَا بـِخـَيْرٍ أَيْضاً

马克 مارْك: مَنْ هؤُلاءِ؟

艾哈迈德 اَحْمَد:هَذِهِ عَائِلـَتـِي, هَذا أَخِيْ إِيْمن وَ هذِهِ أُخْتِيْ جـِهَاد,

马克 مارْك: تَشَرَّفْنَا

吉哈德 جِهاد: شـُكـْراً, وَنَحْنُ أَيْضًا ً

艾哈迈德 أَحْمَد:هَيـّابـِنَا نَذْهَب إِلَى أَلْمَنْزِلِ

马克 مارْك: هَيـّا بـِنَا

马克 مارك: اهلاً

Mark:mark: ah-lan

Mark: 你好。

艾哈迈德 احمد: أهلاً مارك, كيف حالك؟

aHmad: ah-lan maark, kay-fa Haa-luk

Ahmed: 嗨,马克,你好吗?

马克 مارك: انا بخير, شكراً, وانت؟

maark: a-na-bi-khair-shuk-ran, wa-ant?

Mark: 我很好,谢谢,你呢?

艾哈迈德 احمد:انا بخير ايضاً

aHmad: a-na-bi-khair-ai-Dan

Ahmed: 我也很好。

马克 مارك: من هؤلاء؟

maark: man-haa-u-laa'

Mark: 这些人是谁?

艾哈迈德 احمد:هذه عائلتي, هذا اخي ايمن و هذه اختي جهاد

aHmad: haa-dhi-hi-`aa-i-la-tee, haa-dha-a-khee-ee-maan-wa-haa-dhi-hi-ukh-tee-ji-haad

Ahmed: 这是我的家人。这是我的兄弟艾曼,还有我的姐姐吉哈德。

马克 مارك: تشرفنا

maark: ta-shar-raf-na

Mark: 很高兴认识你。

吉哈德 جهاد: شكراً, ونحن ايضا

shuk-ran-wa-naH-nu-ai-Dan

Jihad: 谢谢,也很高兴认识你。

艾哈迈德 احمد:هيابنا نذهب الى المنزل

aHmad: hay-ya bi-naa-nadh-ha-bu-i-lal-man-zil

Ahmed: 我们回家吧。

马克 مارك: هيا بنا

maark: hay-ya-bi-naa

Mark: 好,我们走吧。

Mark: 你好。

Ahmed: 嗨,马克,你好吗?

Mark: 我很好,谢谢,你呢?

Ahmed: 我也很好。

Mark: 这些人是谁?

Ahmed: 这是我的家人。这是我的兄弟艾曼,还有我的姐姐吉哈德。

Mark: 很高兴认识你。

Jihad: 谢谢,也很高兴认识你。

Ahmed: 我们回家吧。

Mark: 好,我们走吧。

翻译(直译)

[编辑 | 编辑源代码]

Mark: 你好

Ahmed: 你好马克,你的状况如何?

Mark: 我很好,谢谢,你呢?

Ahmed: 我也很好。

Mark: 那些人是谁?

Ahmed: 这是我的家人,这是我的兄弟艾曼,这是我的姐姐吉哈德。

Mark: 我们很荣幸

Jihad: 谢谢,我们也是。

Ahmed: 我们去家吧。

Mark: 和我们一起去,意思是让我们走吧

华夏公益教科书