阿拉伯语/whereQuestions
外观
< 阿拉伯语
أين
所以你想问阿拉伯语中某样东西在哪里。如果没有知道阿拉伯语中“哪里”的意思,这几乎是不可能的。现在阿拉伯语中“哪里”的意思是أين (ay-na),只在疑问句中使用。
例如,أين (ay-na) 不能用于以下句子。他睡在哪里就吃在哪里。这是因为 (ay-na) 会自动将一个句子变成疑问句。所以如果在之前的句子中 “where” 被翻译成 أين (ay-na)。它将被理解为:他吃了。他睡在哪里?
所以把这当作一个教训,一些阿拉伯语单词只共享一个与相反的英语单词的用法。并且阿拉伯语单词在含义、用法、概念等方面永远不会完全等于英语单词。
أين هو؟
ayna huwa
ay-na—hu-wa
他在哪里?
أين هو يا ترى؟
ayna huwa yaa tura
ay-na—hu-wa—yaa—tu-ra
他到底在哪里?
请注意,在翻译中使用了 "the hell"。这是最容易理解的翻译。在阿拉伯语句子中,并没有地狱这个词。所以不能认为说它是不礼貌的。