阿塞拜疆语/目录(拉丁字母)/名词
阿塞拜疆语没有定冠词“the”。当名词单独出现时,定冠词“the”被理解为存在。 adam 那个男人 ev 那栋房子
不定冠词“a”或“an”由数字 bir 表示,意思是“一个”,但它总是放在名词后面。 xanım bir 一位女士 saat bir 一小时
阿塞拜疆语与英语一样,在名词中没有性别区分,除非借用阿拉伯语或俄语词,它们会按照找到的方式将其导入。
例如, şairə,女诗人。 validə,母亲。
性别区分,如果单词本身没有表达出来,则用 oğlan 代表男性和 qız 代表女性来表示人际关系;用 erkək 代表男性,和 dişi 代表女性来表示动物。
阿塞拜疆语名词有两个数:单数和复数。它们的格通过词尾变化形成。复数是在单数形式后加 lar 或 lər 来构成 - 在硬辅音后加 lar,在软辅音后加 lər。 - 如果单词的元音是硬元音 (a, ı, o, u),则加 lar - 如果单词的元音是软元音 (ə, e, i, ö, ü),则加 lər
insan 人类 insanlar 人类 əl 手 əllər 手
名词的变格
严格来说,不存在变格,因为单词本身不会改变,而是加一个后缀来赋予它所需的含义。
主格是名词的简单词干。
所有其他格都是通过在主格后加适当的词尾形成的。
所有阿塞拜疆语名词只有一个标准变格;存在的任何变化仅仅是由于必须遵守硬元音和软元音的各种规则。
阿塞拜疆语名词有两种:以辅音结尾的,如 nazir,papaq,和以元音结尾的,如 baba,祖父; qapı,门; dərə,山谷。
辅音名词的变格
格 | 单数 | 复数 | ||
主格 | nazir | 部长 | nazirlər | 部长们 |
宾格 | naziri | 部长 | nazirləri | 部长们 |
属格 | nazirin | 部长的 | nazirlərin | 部长们的 |
与格 | nazirə | 给部长 | nazirlərə | 给部长们 |
呼格 | ay nazir | 哦,部长 | ay nazirlər | 哦,部长们 |
位格 | nazirdə | 在部长那里或由部长 | nazirlərdə | 在部长们那里或由部长们 |
夺格 | nazirdən | 来自部长 | nazirlərdən | 来自部长们 |
元音名词的变格
格 | 单数 | 复数 | ||
主格 | baba | 祖父 | babalar | 祖父们 |
宾格 | babanı | 祖父 | babaları | 祖父们 |
属格 | babanın | 祖父的 | babaların | 祖父们的 |
与格 | babaya | 给祖父 | babalara | 给祖父们 |
呼格 | ay baba | 哦,祖父 | ay babalar | 哦,祖父们 |
位格 | babada | 在祖父那里或由祖父 | babalarda | 在祖父们那里或由祖父们 |
夺格 | babadan | 来自祖父 | babalardan | 来自祖父们 |
因此,元音名词在单数主格后加 nIn,yA,nI,dA 和 dAn 来形成属格、与格、宾格、位格和夺格,而辅音名词在头三个格中加 In,A,I。
当词干以元音结尾时,当格尾也以元音开头时,必须在格尾之前插入一个缓冲辅音(或辅助辅音)。因此,在宾格和属格格尾中,n 用作缓冲辅音;在与格格尾中,y 用作缓冲辅音。
在名词和不定式动词中,那些有 q 的词为了发音和谐,会将其改为 ğ。
因此,papaq 在单数属格、与格和宾格中变为 papağın,papağa 和 papağı。
出于同样的原因,k 会软化成 y。
例如,köpək 在单数变格(即属格、与格和宾格)中变为 köpəyin,köpəyə,köpəyi。
这些格尾根据元音一致的规则变化,就像其他词尾一样。
格尾形式的各种变化
格 | 在 a 或 ı 后面 | 在 ə,e 或 i 后面 | 在 o 或 u 后面 | 在 ö 或 ü 后面 |
主格 | - | - | - | - |
宾格 | (n)ı | (n)i | (n)u | (n)ü |
属格 | (n)ın | (n)in | (n)un | (n)ün |
与格 | (y)a | (y)ə | (y)a | (y)ə |
位格 | da | də | da | də |
夺格 | dan | dən | dan | dən |
注意: 唯一在变格中显示不规则变化的名词是 su(水),它有非标准的宾格和属格形式 suyu(水),suyun(水的),而不是标准形式 sunu,sunun。
关于名词各种格的注释
主格: 当名词是动词的主语时,使用简单的主格形式。
adam gəlir 那个男人来了 uşaq yazacaq 那个孩子将写字
宾格: 当名词是动词的直接宾语时,它必须放在宾格中;即必须添加宾格词尾。 kitabı gətir 带那本书 südü iç 喝牛奶
但是,这种完整的宾格形式只在宾语是特定的、确定的物品或事物时使用。如果指代的宾语是不确定的,则应该将名词留在主格中。 şəkər gətir 带糖,带些糖 bir az su içsin 让他喝点水
在这两个例子中,şəkər 和 su 都是不定词;也就是说,没有指代特定的糖块或特定的水滴。因此,使用名词的简单主格形式。
属格: 这个格表示关系或所有格,翻译成“……的”。 evimin 我的房子的 evin qapısı 房子的门
与宾格一样,如果指代的词是不确定的,可以使用主格形式。 dəmir qapılar 铁门,铁门
可以看出,完整的宾格和属格形式提供了一种方法来表明指代的是特定的、确定的物品或事物。
与格: 当表示“向…运动”的意思时,使用此格。因此,它通常被翻译成英文介词“to”;但也可以翻译成“towards”,“at”等,只要这些介词隐含了“向…运动”的意思。有时在将意思翻译成英文时,不需要使用任何介词。 evə gəl 来到房子 adama baxdım 我看着那个人 mənə ver 给我!给我! otağa gəlir 他正朝房间走来 haraya gediblər 他们去哪里了(to)
处格: 与与格相反,处格隐含了“在一个地方休息”,没有向该物体运动或从该物体运动的意思。因此,它可以用介词“in”,“on”,“at”,“within”来翻译,只要可以推断出静止、位置或静止状态。 otaqda oturur 他坐在房间里 evdədir 他在房子里,他在家 boşqabda 在盘子里 bu tərəfdə 在这边 o tərəfdə 在那边
夺格: 此格隐含了“从…运动”;因此,它通常被翻译成介词“from”。 maşından yıxıldı 他从汽车上摔下来了 işdən gəlmişəm 我从工作中来
关于名词结构的一般说明
名词的词干是其最简单的形式,即主格单数。从这个词干或词根开始,通过简单地将某些后缀添加到词干本身,得到各种派生词,复数,所有格形式和各种格。这种通过后缀构建单词的方法,每个后缀都有特定的含义,称为粘着;这种粘着过程是阿塞拜疆语的一个特点。
在名词的情况下,这种粘着按一定的顺序进行
名词的词干始终放在最前面。
复数后缀(lar 或 lər)紧随词干。
然后必须添加任何所有格后缀。
最后,格结尾附加在单词的最末端。
示例:
əl 手 əllər 手 əlim 我的手 əllərim 我的手 əlimdə 在我的手里 əllərimdə 在我的手里 əliniz 你的手 əlləriniz 你的手 əlinizə 到你的手 əllərinizdən 从你的手
以这种方式,只要遵守所描述的和谐规则,就可以构建任何名词的任何派生词。
名词之间的关系
英语使用介词“of”来表示一个名词与另一个名词之间的关系。
例如,人的工作。
这也可用另一种方式表达,例如,人的工作(字面意思是“人他的工作”)。
阿塞拜疆语采用的是后一种形式,它是通过在第二个名词上添加第三人称所有格后缀来实现的。
adam işi 人的工作,人的工作(“人他的工作”)。
通过在第一个名词上添加属格结尾,表达式变得更加确定。
adamın işi “那个”人的工作,那个人的工作。
后一种结构,即一个名词的属格形式与第二个名词的第三人称所有格形式的结合,被称为“izafət”结构;在阿塞拜疆语中非常常用,是表示一个名词与另一个名词之间关系的正常方式。
evin qapısı 房子的门 uşağın anası 孩子们的母亲
缩略名词
当以元音开头的后缀添加到某些双音节名词时,它们会缩略。缩略包括省略第二个音节的元音。
oğul 儿子 oğlum 我的儿子 ağız 嘴 ağzı 他的嘴
bağır 肝脏;心脏, boyun 脖子, burun 鼻子, çiyin 肩膀, əyin 人体, könül 心脏/愿望, qarın 腹部。