跳转到内容

巴德爱尔兰提琴曲集补充/罐子里的威士忌

来自维基教科书,开放书籍,开放世界

"罐子里的威士忌" 是著名的爱尔兰传统歌曲,故事背景设定在爱尔兰南部的山区,特别提到了科克郡凯里郡,以及费尼特,一个位于凯里郡的村庄。这首歌讲述了一位公路劫匪,或者可能是一位强盗,被他的妻子或情人背叛的故事,这是最广泛流传的爱尔兰传统歌曲之一。自20世纪50年代以来,它已被众多专业艺术家录制。这首歌最初在爱尔兰民谣乐队都柏林人将其作为标志性歌曲在国际上表演并将其收录在20世纪60年代的三张专辑中时获得了广泛的曝光。在他们成功的基础上,爱尔兰摇滚乐队瘦李齐在20世纪70年代初凭借这首歌登上了爱尔兰和英国流行音乐排行榜。美国金属乐队金属乐队在1998年以一种类似于瘦李齐的更重的音调演绎了这首歌,并将其带给了更广泛的摇滚乐听众,并在2000年凭借这首歌获得了格莱美奖最佳硬摇滚表演奖

罐子里的威士忌这首歌有很多关于地点和名字的变体——按照典型的歌本风格,感恩而死版本的开头是

当我越过基尔达拉山脉时,
我遇到了胡椒上校,他正在清点他的钱。
我拔出我的手枪,摇晃着我的军刀,
说道:"站住,交出钱来,因为我是一个大胆的骗子!"。
穆沙林乌姆杜鲁姆达,为我爸爸打,
为我爸爸打,罐子里有威士忌。[1]

然而,都柏林人版本的开头是

当我越过著名的凯里郡山脉时,
我遇到了法雷尔上尉,他正在清点他的钱。

我先掏出手枪,然后掏出我的剑,

说道:"站住,交出钱来,因为我是一个大胆的骗子!"。
穆沙林乌姆杜鲁玛达,为我爸爸打,
为我爸爸打,罐子里有威士忌。[2]

瘦李齐版本的开头是

当我越过科克郡凯里郡山脉时。

我看到了法雷尔上尉,他正在清点他的钱。
我先掏出手枪,然后掏出我的剑。
我说:"站住,交出钱来,否则魔鬼会带走你"。
是的
穆沙林杜姆-阿杜姆-阿达,为我爸爸打,
为我爸爸打,罐子里有威士忌。

这首歌的确切起源尚不清楚。它的许多诗句和总体情节与同时代的街头民谣"帕特里克·弗莱明"(也称为"勇敢的士兵帕特里克·弗莱门")类似,这首歌讲述了1650年被处决的一位爱尔兰公路劫匪的故事。 [3] [4]

在《北美民谣》一书中,民谣史学家艾伦·洛马克认为这首歌起源于17世纪,并且(基于情节的相似性)认为约翰·盖于1728年创作的《乞丐歌剧》灵感来自盖听到一位爱尔兰民谣歌手演唱"罐子里的威士忌"。关于这首歌的历史,洛马克说:"17世纪的英国人民喜欢和欣赏他们当地的公路劫匪;在爱尔兰(或苏格兰),这些公路劫匪抢劫英国地主,被视为民族英雄。这些情绪激发了这首欢快的民谣。"[5]

在某个时候,这首歌传到了美国,并在殖民地时期很受欢迎,因为它对英国官员不敬的态度。美国版本的背景有时设定在美国,并且涉及美国人物。其中一个来自马萨诸塞州的版本是关于艾伦·麦考利斯特的,他是一位爱尔兰裔美国士兵,因抢劫英国官员而被判处绞刑。 [5]

这首歌在19世纪50年代中期的一份小报中被称为“运动英雄,或,罐子里的威士忌”,以接近其现代版本的形式出现。 [6]

民谣收藏家科尔姆·奥·洛克兰在他的《爱尔兰街头民谣》一书中,[7]描述了他是如何在1870年从一个名叫巴克利的人那里在利默里克学会了“罐子里的威士忌”,巴克利来自科克。当奥·洛克兰将这首歌收录在《爱尔兰街头民谣》中时,他根据从他母亲那里学到的记忆写下了歌词。他将这首歌称为“罐子里有威士忌”,歌词几乎与20世纪60年代爱尔兰乐队(如都柏林人)演唱的版本相同。奥·洛克兰的版本指的是“著名的凯里郡山脉”,而不是科克郡和凯里郡山脉,就像其他一些版本中所写的那样。

这首歌也出现在乔伊斯[8]的合集中,名为“罐子里有威士忌”,但其中只包含旋律线,没有歌词。

"罐子里的威士忌" 讲述了一位公路劫匪强盗的故事,他在抢劫了一位军官或政府官员后,被一位女性背叛;她究竟是他的妻子还是情人,没有明确说明。这首歌的不同版本发生在凯里郡基尔莫根尼科克斯莱戈镇以及爱尔兰的其他地方。它有时也发生在美国南部,在美国奥扎克山脉阿巴拉契亚山脉的各个地方,这可能是由于爱尔兰人在此地的定居。歌中的名字有所改变,这位官员可能是上尉或上校,名为法雷尔或胡椒等等。主人公的妻子或情人有时被称为莫莉、珍妮或吉尼等等。

受害者法雷尔上尉很可能也是另一位公路劫匪,因为许多18世纪的爱尔兰公路劫匪都使用军衔或头衔。

  • 部分唱片目录
Seamus Ennis (Alan Lomax 在爱尔兰实地录音) 世界民间与原始音乐图书馆,第 2 卷:爱尔兰 1951
Burl Ives - 爱尔兰之歌 1958 "Kilgary Mountain"
The Brothers Four- 现场演出 1962 "Kilgary Mountain"
The Highwaymen - 单曲 "I'm On My Way" 的 B 面 1962 "Kilgary Mountain"
The Limeliters - 高歌! 1962 "Kilgary Mountain"
The Seekers - The Seekers 1964
Peter, Paul & Mary - 歌声将起 1965 "Gilgarra Mountain"
The Dubliners
更多硬货 1967
一杯都柏林人的酒 1969
阿尔伯特音乐厅现场 1969
都柏林人现场 1974
卡雷现场 1983
30 年风霜 (与 The Pogues 合作) 1992
爱尔兰酒歌 1993
里程碑 1995
生龙活虎 1997
维卡街现场 2006
Thin Lizzy - 单曲 1972,西方世界的流浪者 附加曲目 (CD 1991 版)
Darby O'Gill - 等待搭便车 1996
Metallica - 车库公司 1998
Tommy Makem - 歌曲传统 1998 "Captain Farrell"
The Poxy Boggards - 比生活更大 2002
Pulp - 不同阶层 [豪华版] 2006
Belle & Sebastian - The Blues Are Still Blue EP 2006
Nicky Moore - 顶级音乐家演奏 Thin Lizzy 2008
Simple Minds - 寻找失落的男孩 2009
Blaggards - 德克萨斯州现场 2010
Celtic Thunder - 传统 2011
The Gorms - 昨晚我在哪里? 2011
  • 1964 年,Smothers Brothers 在他们的专辑 "Tour de Farce: American History and Other Unrelated Subjects" 中录制了一首名为 "Eskimo Dog" 的幽默改编作品。
  • 与普遍认知和流传的说法相反,The Clancy Brothers 从未录制过这首歌。这种混淆源于专辑 爱尔兰酒歌,该专辑由 The Dubliners 和 The Clancy Brothers 的独立曲目组成,前者演唱了 "Whiskey in the Jar"。Liam Clancy 在 1997 年与他的儿子和侄子一起录制了这首歌,收录在 Clancy, O'Connell & Clancy 中,Tommy Makem 在 1998 年的 歌曲传统 中也录制了这首歌。
  • 这首歌被 Thin Lizzy 以摇滚风格改编。这首歌在 1972 年的爱尔兰发行后,在爱尔兰排行榜上停留了 17 周,并在 1973 年的英国发行后,在英国排行榜上停留了 12 周,最高排名第 6 位。[9]
  • 此外,这首歌在希伯来语中也有一个完全不同的歌词版本,由 Yosi Gamzu 创作,名为 "It's a Sign That You're Young" (Siman she-atah tsa'ir)。
  • The DecemberistsThe Crane Wife 中将这个故事改编成他们的歌曲 "The Landlord's Daughter"。在他们的改编版本中,主人公遇到了名为 "房东的女儿" 的主角,并强迫她爱上自己。尽管故事大不相同,但这两首歌的歌词明显相似。
  • Lillebjørn Nilsen 在他的 1971 年专辑 Tilbake 中将这首歌改编成 挪威语 版本,名为 "Svikefulle Mari"。[10] 芬兰 乐队 Eläkeläiset 在 1997 年专辑 Humppamaratooni 中录制了这首歌的 霍姆帕 版本,并以此作为专辑的同名主打歌。2007 年,Lars Lilholt Band 创作了这首歌的丹麦语版本 "Gi' mig whiskey in the jar",收录在专辑 Smukkere med tiden 中。[11]
  • Roger Whittaker 将这首歌录制为 "Kilgary Mountain",并且它一直是他美国巡回演唱会的返场曲。
  • 来自德克萨斯州休斯顿的爱尔兰摇滚乐队 Blaggards 在 2010 年的现场专辑 "Live in Texas" 中发布了这首歌的版本。
  • 来自德克萨斯州达拉斯的凯尔特摇滚乐队 The Killdares 在 2010 年的现场专辑 "Up Against the Lights" 中发布了这首歌的版本。

全世界

[编辑 | 编辑源代码]
  • 以色列的 "Yarkon Bridge Trio"(希伯来语:"Shlishiyat Gesher Hayarkon","שלישיית גשר הירקון")在他们的歌曲 "It's a sign that you are young"(希伯来语:"Siman She'ata Tza'ir","סימן שאתה צעיר")中使用了 "Whiskey in the jar" 的旋律。
  • 瑞典流行乐队 "Toms Tivoli" 在 1990 年的专辑 "Jag tror dom ljuger" 中录制了一首名为 "Brännvin i mitt krus" 的曲目。"Brännvin" 是蒸馏酒的一个词,而 "krus" 则表示 "酒壶" 或 "容器"。
  • 每当匹兹堡海盗队外野手 Garrett JonesPNC Park 上场击球时,都会演奏 Metallica 的这首歌曲。 [需要引用]
  • 爱沙尼亚乐队 "Poisikõsõ" 在 2007 年的专辑 "Tii päält iist" 中录制了一首名为 "Hans'a õuhkaga" 的曲目。
  • 冰岛民间乐队 "Þrjú á palli" 在 1971 年将其录制为 "Lífið er lotterí",歌词由 Jónas Árnason 创作。
  • 俄罗斯歌曲作家兼歌手 Aleksandr Karpov(又名 Aleksandr O'Karpov 或 Shurman)在 1997 年将歌词翻译成俄语。[12] 俄语版本名为 "Bylo b viski u menya"(Было б виски у меня - 只要我有威士忌)或 "Viski vo flyage"(Виски во фляге - 威士忌在军用水壶里),其文本意义与原版有所不同。
  • 澳大利亚流行乐队 "The Seekers"

参考资料

[编辑 | 编辑源代码]
  1. 《英格兰、苏格兰、爱尔兰和威尔士民间歌曲》,编者:William Cole,编曲:Norman Monath,Cornerstone 图书馆,纽约,1961 年。
  2. The Singing Island: A Collection Of English And Scots Folksongs,编者:Ewan MacCollPeggy Seeger,Mills Music,伦敦,1960 年。
  3. Patrick Flemming民间传说主页,加州州立大学弗雷斯诺分校(2008 年 7 月 10 日检索)
  4. Patrick FlemingThe Complete Newgate Calendar Vol. I,流行文化法收藏,得克萨斯大学奥斯汀分校塔尔顿法学院(2008 年 7 月 10 日检索)
  5. a b The Folk Songs of North America: In the English Language,Alan Lomax,Peggy Seeger,Mátyás Seiber,Don Banks,Doubleday,1960 年 Google 图书 2008 年 7 月 11 日检索
  6. The sporting heroFirth c.17(314),博德利图书馆民歌目录(2008 年 7 月 10 日检索)
  7. 爱尔兰街头民歌,Colm O Lochlainn,Pan 1978 年,第 220 页
  8. Joyce,Patrick Weston,Old Irish Folk Music and Songs: a Collection of 842 Irish Airs and Songs Hitherto Unpublished,Cooper Square Publishers,纽约,1965 年。最初出版于 1909 年。
  9. Phil Lynott: The Rocker,Mark Putterford,Omnibus Press,2002 年,ISBN 0-7119-9104-9 Google 图书(2008 年 7 月 11 日检索)
  10. Tilbake,musikkonline.no
  11. 曲目列表,Lars Lilholt 乐队官方网站(2008 年 7 月 11 日检索)
  12. БЫЛО Б ВИСКИ У МЕНЯ
[编辑 | 编辑源代码]
华夏公益教科书