跳至内容

婆罗门泰米尔语/第7课

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

第6课练习6的解答

练习6.1:翻译成英语

1. Indha pakam poonadhu on thambi a ? 'Is the one who went this way your younger brother ?' 2. 3. Naan innei ki Madraas u ku poo lei. 'I am not going to Madras today' 4. 5. Nahlei ki pooha poore a ? 'Are you going (to go) tomorrow ?' 6. 7. Vehli le poonavaahl ellaam aathu ku vandhutaahl a ? 'Have all those who went out come home ?'

练习6.2:翻译成婆罗门泰米尔语

1. Go home. Aathu ku poo 2.. 3.I won't go to the office tomorrow. Nahlei ki office u ku pooha maaten. 4. 5. If you come, I will also come. Nie vandh aa, naan um varen. 6. 7. Did you have school yesterday ? Neethei ki ona ku skuul irundhudh a ?

文本(以混合的坦贾武尔-帕鲁风格)

婆罗门泰米尔语使用者以前只在印度各地传播。但今天,我们可以在世界各地看到他们。

所有这些到过外地的人,都受过良好的教育,并且是各自领域的专家。

因此,他们中的许多人身居要职。

虽然他们属于一个小群体,但他们在各个领域的勤奋努力值得高度赞赏。

英语翻译

迄今为止,婆罗门泰米尔语使用者只在印度各地传播。但今天,我们可以在世界各地看到他们。

所有这些到过外地的人,都受过良好的教育,并且是各自领域的专家。

因此,他们中的许多人身居要职。

虽然他们属于一个小群体,但他们在各个领域的勤奋努力值得高度赞赏。

笔记

单词 *peer* 可以被各种翻译成“人”、“那些”,等等:*romba peer* “许多人”,*veelei szeiara peer* “那些工作的人”。单词 *uur* 可以指村庄、城镇、城市或国家,具体取决于语境。因此,*vehli uur* “在另一个城镇”或简单地“国外”。表达 *avaa 'vaa* 是 *avaa avaa* 的缩写,这种 *avaa* 的重复具有分配意义。因此,*avaa 'vaa* 表示“各自”。

词汇

婆罗门泰米尔语 英语
peeszara peer 说(现在分词形容词)
idhu 这个
idhu varei 直到(时间),直到(点)
muzhuka 完全地,贯穿整个
maathram dhaan 仅仅
pravu (-var, -vin, -vuv) 传播,扩展
paravi iru (iruk, irundhu, irupu) 传播(已)
innei ki 今天
looham, loham (-athu) 世界
ellaa edathu le um 在所有地方
edam (edathu) 地方
paakalaam (一个)可以看到。
vehli uur 城外,国外
pooy iru 已经走了
ivaa 这些(人)
ellaar um e 他们中的每一个人
nannaa padichu 受过良好的教育
avaa 'vaa 他们各自
expert aana peer 那些已成为专家的人
adhu n aale 因此
avaahl le romba peer 他们中的许多人
oszaru (-rar, -ndhu, =ruv) 长高,升高
oszandha 高,高
sthaanam (-athu) 职位
chinna
cheeru, szeeru (-rar, -ndhu 0ruv) 加入,附着,属于
ceendhavaa(hl) 那些属于的人,成员
ozheipu 辛勤工作,勤奋
mecha veendia 值得赞赏
mechu (mechar, mechin, mechuv) 赞赏,鼓掌
visheiam, vishayam (vishayathu) (主题)事项
华夏公益教科书