婆罗门泰米尔语/第7课
第6课练习6的解答
练习6.1:翻译成英语
1. Indha pakam poonadhu on thambi a ? 'Is the one who went this way your younger brother ?' 2. 3. Naan innei ki Madraas u ku poo lei. 'I am not going to Madras today' 4. 5. Nahlei ki pooha poore a ? 'Are you going (to go) tomorrow ?' 6. 7. Vehli le poonavaahl ellaam aathu ku vandhutaahl a ? 'Have all those who went out come home ?'
练习6.2:翻译成婆罗门泰米尔语
1. Go home. Aathu ku poo 2.. 3.I won't go to the office tomorrow. Nahlei ki office u ku pooha maaten. 4. 5. If you come, I will also come. Nie vandh aa, naan um varen. 6. 7. Did you have school yesterday ? Neethei ki ona ku skuul irundhudh a ?
文本(以混合的坦贾武尔-帕鲁风格)
婆罗门泰米尔语使用者以前只在印度各地传播。但今天,我们可以在世界各地看到他们。
所有这些到过外地的人,都受过良好的教育,并且是各自领域的专家。
因此,他们中的许多人身居要职。
虽然他们属于一个小群体,但他们在各个领域的勤奋努力值得高度赞赏。
英语翻译
迄今为止,婆罗门泰米尔语使用者只在印度各地传播。但今天,我们可以在世界各地看到他们。
所有这些到过外地的人,都受过良好的教育,并且是各自领域的专家。
因此,他们中的许多人身居要职。
虽然他们属于一个小群体,但他们在各个领域的勤奋努力值得高度赞赏。
笔记
单词 *peer* 可以被各种翻译成“人”、“那些”,等等:*romba peer* “许多人”,*veelei szeiara peer* “那些工作的人”。单词 *uur* 可以指村庄、城镇、城市或国家,具体取决于语境。因此,*vehli uur* “在另一个城镇”或简单地“国外”。表达 *avaa 'vaa* 是 *avaa avaa* 的缩写,这种 *avaa* 的重复具有分配意义。因此,*avaa 'vaa* 表示“各自”。
词汇
婆罗门泰米尔语 | 英语 |
---|---|
peeszara peer | 说(现在分词形容词) |
idhu | 这个 |
idhu varei | 直到(时间),直到(点) |
muzhuka | 完全地,贯穿整个 |
maathram dhaan | 仅仅 |
pravu (-var, -vin, -vuv) | 传播,扩展 |
paravi iru (iruk, irundhu, irupu) | 传播(已) |
innei ki | 今天 |
looham, loham (-athu) | 世界 |
ellaa edathu le um | 在所有地方 |
edam (edathu) | 地方 |
paakalaam | (一个)可以看到。 |
vehli uur | 城外,国外 |
pooy iru | 已经走了 |
ivaa | 这些(人) |
ellaar um e | 他们中的每一个人 |
nannaa padichu | 受过良好的教育 |
avaa 'vaa | 他们各自 |
expert aana peer | 那些已成为专家的人 |
adhu n aale | 因此 |
avaahl le romba peer | 他们中的许多人 |
oszaru (-rar, -ndhu, =ruv) | 长高,升高 |
oszandha | 高,高 |
sthaanam (-athu) | 职位 |
chinna | 小 |
cheeru, szeeru (-rar, -ndhu 0ruv) | 加入,附着,属于 |
ceendhavaa(hl) | 那些属于的人,成员 |
ozheipu | 辛勤工作,勤奋 |
mecha veendia | 值得赞赏 |
mechu (mechar, mechin, mechuv) | 赞赏,鼓掌 |
visheiam, vishayam (vishayathu) | (主题)事项 |