跳转到内容

柬埔寨语言/语法

来自维基教科书,开放世界开放书籍

人称代词

[编辑 | 编辑源代码]

对于外国学生来说,高棉语中最困难的问题之一就是选择合适的代词;代词的数量比英语多得多,因为它们是上下文相关的,因为它们反映了说话者与受话者的性别、相对年龄和社会地位。因此,没有像“你”这样的通用代词适用于所有情况。下面的表格提供了最常见的高棉语人称代词及其解释

第一人称

[编辑 | 编辑源代码]
单数/复数
单数(我) 地址 复数(我们) 地址
ខ្ញុំ /kʰ*ñuṅ/ 礼貌,对长辈或同龄人 យើង /yæŋ/ 礼貌代词,对长辈、晚辈和同龄人
ខ្ញុំបាទ /kʰ*ñuṅ bād/ 与“ខ្ញុំ”相同 យើងខ្ញុំ /yæŋ kʰ*ñuṅ/ 与“យើង”相同
គ្នា /g*nā/ 礼貌,对同龄人 ពួកយើង /puak yæŋ/ 与“យើង”相同
អញ /ʔañ/ 不礼貌,对不尊重的人或亲密的朋友(非常敏感!) ពួកគ្នា /puak g*nā/ 与“យើង”相同
  • ខ្ញុំទៅសាលារៀន
  • 去上学
    • ខ្ញុំ : khnyom
    • ទៅ : dau
    • សាលារៀន : sālārian
  • គ្នាដើរទៅផ្សារ សុខចង់ទៅផ្សារជាមួយគ្នា ?
  • 去市场,苏克,你想和我一起去吗?
  • យើងចង់រៀនខ្មែរ។
  • 我们想学习高棉语。
  • យើងខ្ញុំជានិសិត្
  • 我们是学生。
  • ពួកយើងរៀនខ្មែរជាមួយលោកគ្រូសំ
  • 我们和萨姆老师一起学习高棉语。

第二人称

[编辑 | 编辑源代码]
单数/复数
单数(你) 地址 复数(你们) 地址
លោក /lōk 礼貌的男性,对长辈、晚辈或在正式场合中地位较高的人(“先生”) អស់លោក /ʔas lōk/ 礼貌的男性,对长辈、晚辈或在正式场合中地位较高的人(“先生们”)
លោកស្រី /lōk s*rī/ 礼貌的女性,对长辈、晚辈或在正式场合中地位较高的人(“夫人”) អស់អ្នក /ʔas ʔ*nak/ 对一群年龄相近的人。(“你们”)
អ្នក /ʔ*nak/ 对同龄人(“你”)
ឯង /eŋ/ 不礼貌,对晚辈(“你”)
  • លោកចង់ពិសារគុយទាវទេ ? = 你想吃河粉吗?
  • លោកស្រីស្នាក់នៅឯណា ? = 你住在哪里?
  • អ្នកឈ្មោះអី ? = 你叫什么名字?
  • អស់លោកមកពីប្រទេសណា ? = 你们来自哪个国家?
  • អស់អ្នកស្នាក់នៅឯណា ? = 你们住在哪里?

第三人称

[编辑 | 编辑源代码]
单数/复数
单数(他/她/它) 地址 复数(他们) 地址
វា /vā/ 对下级、孩子,否则会冒犯,动物“它” ពួកវា puak /vā/ 对一群下级、一群孩子或动物
គាត់ /gāt/ 礼貌的男女皆可,对长辈、成年人“他或她” ពួកគាត់ puak /gāt/ 对一群同龄人或长辈
គេ /ge/ 对我们不认识的人“他、她、一个人或某人” ពួកគេ puak /ge/ 对一群不认识的人
នាង /nāŋ/ 礼貌的女性,对晚辈“他或她” ពួកនាង puak /nāŋ/ 对一群年轻女性
  • ក្មេងនេះវាមកពីណា ? = 这个孩子来自哪里?
  • គាត់រៀនខ្មែរនៅសាលាណា ? = 他或她在哪所学校学习高棉语?
  • គេចង់ទៅណា ? = 他或她想去哪里?
  • នាងនោះធើ្វការអីនៅស្រុកខ្មែរ ? = 她在柬埔寨做什么工作?
  • ថ្ងៃនេះមានក្មេងច្រើនណាស់មកលេង សួននេះ។ ពួកវាមកពីណា ? = 今天,这个公园里有很多孩子。 他们都来自哪里?
  • ពួកគាត់រៀនខ្មែរនៅសាលាណា ? = 他们在哪所学校学习高棉语?
  • ពួកគេចង់ទៅណា ? = 他们想去哪里?
  • ពួកនាងធើ្វការអីនៅស្រុកខ្មែរ ? = 他们在柬埔寨做什么工作?

语调和疑问词

[编辑 | 编辑源代码]

陈述句

[编辑 | 编辑源代码]

陈述句通常在句子的最后一个词语上带有降调,例如

  • ញុំ សុខសប្បាយជាទេ = 我很好。

陈述句的结尾也可能出现升调。在这种情况下,陈述句似乎是显而易见的,例如

  • ខ្ញុំ សុខសប្បាយជាទេ = 我很好[当然]。

疑问句

[编辑 | 编辑源代码]

柬埔寨语中疑问句的形成方式有三种:请求特定信息的问题、需要 yes 或 no 回答的问题以及没有疑问词或疑问词的疑问句。

疑问句通常在句子的最后一个词语上带有升调。升调疑问句反映出尊敬、礼貌和正式感,例如

  • លោកអញ្ជើញទៅណា ? = 您要去哪里,先生?

疑问词 តើ /tæ/

[编辑 | 编辑源代码]

疑问词 (តើ) 总是出现在正式疑问句的疑问句开头。当使用疑问词 (តើ) 时,它表示后面跟着一个疑问句,而疑问句的升降调则不必要。例如

  • លោកអញ្ជើញទៅណា ? = 您要去哪里,先生?
  • តើលោកអញ្ជើញទៅណា ? = 您要去哪里,先生?

请求特定信息的问题

[编辑 | 编辑源代码]

询问具体信息的问题需要疑问词,例如:疑问词:哪里 ណា (nā),什么 អី (aī) / អី្វ (aīv)

  • ទៅណាហ្នឹង សុខ ? ខ្ញុំទៅណោះ មួយភ្លែត។ = 你要去哪里? 我去那里一会儿。
  • លោកអញ្ជើញទៅណា ? ខ្ញុំទៅសាលា។ = 你要去哪里? 我去学校。
  • លោកមានការអីដែរ ។ ខ្ញុំចង់ជួបលោក សំណាង។ = 你在做什么? 我想见Samnang。
  • អ្នកឈ្មោះអី្វ ? ខ្ញុំឈោ្មះ ផល។ = 你叫什么名字? 我叫Bhal。

需要 yes 或 no 回答的问题

[编辑 | 编辑源代码]

需要 yes 或 no 回答的问题需要一个最终的疑问词 ទេ (de)。 疑问词 (de) 的完整形式是 ឬទេ (ȳde)。

  • លោកសុខសប្បាយ ទេ ? បាទ ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ។ = 你好吗? 我很好。
  • លោកស្រីសុខសប្បាយ ឬទេ ? ចាស ខ្ញុំសុខសប្បាយទេ។ = 你好吗? 我很好。

回答词:是 បាទ /bād/, ចាស /cās/

[编辑 | 编辑源代码]

回答词 បាទ (男性回答) 和 ចាស (女性回答) 的作用是对之前其他说话者所说的话进行礼貌的确认,无论之前的言语是陈述还是疑问。在回答问题时,仅用一个回答词表示肯定。

否定回答用回答词加否定词 ទេ 或者 ទេ 表示。

在平等的人之间的交流中,回答词倾向于在最初的交流后被省略。

在上下级之间的交流中,回答词倾向于被下级在整个交流中使用,但上级在交流中可能会省略或根本不使用。

回答词通常用降调。

  • លោកសុខសប្បាយទេ ? = 你好吗? -> ចាស (女性) / បាទ (男性)
  • លោកស្រីទៅរៀនទេ ? = 她去上学了吗? -> ចាទេ (女性) / បាទទេ (男性)

词 ណា (nā)

[编辑 | 编辑源代码]

ណា (nā) 在很多形式中使用

疑问形式

[编辑 | 编辑源代码]

代词

  • លោក មក ពី ណា ? = 你从哪里来?
  • លោក ទៅ ណា ? = 你要去哪里?

形容词

  • លោក ស្នាក់នៅ កន្លែង ណា ? = 你住在哪里?
  • លោក ទៅ កន្លែង ណា ? = 你要去哪里?
  • លោក មកពី ប្រទេស ណា ? = 你来自哪个国家?

不定形式 (某处/任何地方/无论哪里)

[编辑 | 编辑源代码]

代词

  • លោកស្រី ទៅ ណា ទេ ? = 你要去某处或者任何地方吗?
  • ខ្ញុំ មិន ទៅ ណា ទេ។ = 我不去任何地方。
  • លោកស្រី ចង់ ទៅ ណា ទេ ? = 你想去某处或者任何地方吗?
  • ខ្ញុំ មិន ចង់ ទៅ ណា ទេ។ = 我不想去任何地方。
  • លោក ចង់ ទៅ ណា ក៏ បានដែរ។ = 你想去哪里都可以。
  • បើលោកស្រី ចង់ ទៅ ណា ខ្ញុំ អាច ជូន ទៅ បាន។ = 如果你想去某处,我可以带你去。 或者:无论你想去哪里,我都可以带你去。

形容词

  • លោកស្រី ចង់ ទៅ កន្លែង ណា ? = 你想去某个地方吗?
  • ខ្ញុំ មិន ចង់ ទៅ កន្លែង ណា ទេ។ = 我不想去任何地方。
  • លោក ចង់ ទៅ កន្លែង ណា ក៏ បាន ដែរ។ = 你想去任何地方都可以。
  • បើ លោក ចង់ ទៅ ផ្សារ ណា ខ្ញុំ ជូនទៅ។ = 如果你想去某个市场,我可以带你去。 或者:无论你想去哪个市场,我都可以带你去。

也可以与元素 muey (一) 和 klah (一些) 组成复合不定代词和形容词

  • បើ លោក ចង់ បាន អាវ ណា មួយ ប្រាប់ ខ្ញុំ មក ។ = 如果你想要一件衬衫,就告诉我。
  • លោក ចង់ ទៅ កន្លែង ណា ខ្លះ។ = 无论你想去哪里,我都可以带你去。

词 ចេះ /ce/ 和 ស្គាល់ /sgal/ "知道"

[编辑 | 编辑源代码]

动词 ស្គាល់ / 认识人、地方或事物

[编辑 | 编辑源代码]

动词 (ស្គាល់) 用于表达认识人、知道和听说。

问题:主语 + ស្គាល់ + 人/地方/事物 + ទេ / ឬទេ ?

答案

Response    Female 	Male
Positive    ចាស ស្គាល់   បាទ ស្គាល់
Negative    អត់ទេ      អត់ ស្គាល់ ទេ
  • សូមទោស លោក ស្គាល់ គ្រូភាសាខ្មែរ ទេ ? = 请问,你认识柬埔寨语老师吗?
  • សូមទោស លោក ស្គាល់ ភ្នំពេញ ទេ ? = 请问,你知道金边在哪里吗?
  • សូមទោស លោក ស្គាល់ ផ្ទះលោក សារ៉េត ទេ ? = 请问,你知道Saret的房子吗?

动词 ចេះ / 会做某事

[编辑 | 编辑源代码]

动词 (ចេះ) 用于表达会做某事的技能。

问题:主语 + ចេះ + 做某事 + ទេ / ឬទេ ?

答案

Response   Female 	Male
Positive   ចាស ចេះ 	បាទ ចេះ
Negative   អត់ទេ       អត់ ចេះ ទេ
  • លោក ចេះ និយាយ ភាសា ខ្មែរ ទេ ? = 你会说柬埔寨语吗? 或者:你会说柬语吗?
  • អ្នក ចេះ ច្រៀង ទេ ? = 你会唱歌吗?
  • អ្នកចេះ លេងភ្លេង ខ្មែរ ទេ ? = 你会演奏柬埔寨音乐吗?

词 អី្វ /ʔaīv/ "什么"

[编辑 | 编辑源代码]

អី្វ /ʔaīv/ 在很多形式中使用

疑问形式

[编辑 | 编辑源代码]

代词

  • លោក ទិញ អី្វ ? ខ្ញុំ ទិញ សៀវភៅ។ = 你买什么? 我买书。
  • អ្នក លក់ អី្វ ? ខ្ញុំ លក់ ខោអាវ។ = 你卖什么? 我卖衣服。

形容词

  • លោក ទិញ សៀវភៅ អី្វ ? ខ្ញុំ ទិញ សៀវភៅ សរសេរ។ = 你买哪本书? 我买笔记本。
  • អ្នក លក់ ខោអាវ អី្វ ? ខ្ញុំ លក់ ខោអាវ បុរស។ = 你卖什么衣服? 我卖男装。

不定形式 (有点/任何/无论什么)

[编辑 | 编辑源代码]

代词

  • គាត់ ទៅ ទិញ អី្វ នៅ ផ្សារ។ = 他去市场买东西。
  • ខ្ញុំ លក់ អី្វ នៅ ផ្សារ។ = 我在市场卖东西。
  • ខ្ញុំ មិន ចង់ ញុំា អី្វ ទេ។ = 我不想吃任何东西。
  • បើ លោក ចង់ បាន អ្វី ខ្ញុំ ទិញ អោយ។ = 如果你想要什么,我可以买给你。 或者:无论你想要什么,我都可以买给你。

形容词

  • អ្នក ចង់ ទិញ ខោអាវ អី្វ ទេ ? ខ្ញុំ មិន ចង់ ទិញ ខោអាវ អី្វ ទេ។ = 你想买衣服吗? 我不想买任何衣服。
  • បើ លោក ចង់ បាន ខោអាវ អ្វី ខ្ញុំ ទិញ អោយ។ ? លោក ទិញ ខោអាវ អ្វី អោយ ខ្ញុំ ក៏បាន ដែរ។ = 如果你想要衣服,我可以买给你。 你也可以给我买任何衣服。

复合词

  • បើ អ្នក ចង់ ទិញ អី្វខ្លះ ប្រាប់មក ខ្ញុំ អាច ទិញ អោយ បាន។ = 如果你想让我买点什么,告诉我,我可以买给你。
  • បើ អ្នក ចង់ ពិសារ អី្វមួយ ប្រាប់មក ខ្ញុំ ទិញ អោយ។ = 如果你想吃点什么,告诉我,我可以买给你。
  • បើ អ្នក ចង់ ទិញ សៀវភៅ អី្វមួយ ពី ស្រុក អាមេរិក ប្រាប់មក ខ្ញុំ អាច ទិញ អោយ បាន។ = 如果你想让我从美国买本书,告诉我,我可以买给你。

词 ប៉ុន្មាន /bunmān/ "多少"

[编辑 | 编辑源代码]

使用的形式

[编辑 | 编辑源代码]
  • លោក ត្រូវការ ស្ករ ប៉ុនា្មន គីឡូ ? ខ្ញុំ ត្រូវការ ស្ករ ២ គីឡូ។ = 你需要多少公斤糖? 我需要 2 公斤糖。
  • 你想要买多少瓶纯净水?我买了 12 瓶纯净水。
  • 现在几点?现在是 8 点。
  • 他想要多少公斤?他想要 6 公斤。
  • 这幅画多少钱?这幅画 18 美元。
  • 你需要多少?我需要 20 个。
  • 你想要多少?我想要 15 个。
  • 他们有多少钱?他们有 500 柬埔寨瑞尔。

现在时

[edit | edit source]

肯定句

[edit | edit source]

与英语不同,高棉语动词在现在时不发生变化。

简单句,不及物动词:主语 + 动词(不及物)

  • 他哭泣。 = 他在哭。
  • 学生笑了。 = 学生在笑。
  • 他们走路。 = 他们在走路。
  • 我睡觉。 = 我在睡觉。

简单句,不及物动词和副词:主语 + 动词 + 副词

  • 孩子们在街上走。 = 孩子们在街上走。
  • 山姆住在城市里。 = 山姆住在城市里。

简单句,及物动词和宾语:主语 + 动词 + 宾语

  • 我住在亚洲酒店。 = 我住在亚洲酒店。
  • 我遇到了他。 = 我遇到了他。
  • 孩子们喜欢水果。 = 孩子们喜欢水果。
  • 我们热爱和平。 = 我们热爱和平。

否定句

[edit | edit source]

高棉语否定句是在主语和句子谓语之间插入否定词 ( មិន ) 或 ( អត់ ),并在句子末尾添加 ( ទេ )。否定句中的词语 ( ទេ ) 可以省略,但听起来不自然。主语 + មិន 或 អត់ + ( 动词 [不及物] / 动词 + 副词 / 动词 + 宾语 ) + ទេ

  • 他没有哭泣。 = 他没有在哭。
  • 学生没有笑了。 = 学生没有在笑。
  • 他们没有走路。 = 他们没有在走路。
  • 我没有睡觉。 = 我没有在睡觉。
  • 孩子们没有在街上走。 = 孩子们没有在街上走。
  • 山姆不住在城市里。 = 山姆不住在城市里。
  • 我不住在亚洲酒店。 = 我不住在亚洲酒店。
  • 我没有遇到他。 = 我没有遇到他。
  • 孩子们不喜欢水果。 = 孩子们不喜欢水果。
  • 我们不热爱和平。 = 我们不热爱和平。

疑问句

[edit | edit source]

疑问词 (តើ) 总是出现在正式疑问句的开头。疑问词 (តើ) 的使用表明后面是疑问句,不需要升降调。

需要用“是”或“否”回答的疑问句需要在句尾使用疑问词 ទេ (de)。(de) 的完整形式是 ឬទេ (yde)。តើ + 主语 + ( 动词 [不及物] / 动词 + 副词 / 动词 + 宾语 ) + ឬទេ ?

  • 他哭了吗? = 他在哭吗?
  • 学生笑了吗? = 学生在笑吗?
  • 他们走路了吗? = 他们在走路吗?
  • 我睡觉了吗? = 我在睡觉吗?
  • 孩子们在街上走吗? = 孩子们在街上走吗?
  • 山姆住在城市里吗? = 山姆住在城市里吗?
  • 你住在亚洲酒店吗? = 你住在亚洲酒店吗?
  • 你遇到他了吗? = 你遇到他了吗?
  • 孩子们喜欢水果吗? = 孩子们喜欢水果吗?
  • 我们热爱和平吗? = 我们热爱和平吗?

现在时,连词 ជា /jā/

[edit | edit source]

注意:连词 (ជា) 可以从口语中的肯定句、否定句或疑问句中省略,但句子意思不变。

肯定句

[edit | edit source]

连词 (ជា) 的意思是(是),如句子:主语 + 连词 (ជា ) + 名词

  • 我是美国人。 = 我是美国人。
  • 他是教授。 = 他是教授。
  • 我是一名教师。 = 我是一名教师。
  • 他们是农民。 = 他们是农民。
  • 这栋建筑是图书馆。 = 这栋建筑是图书馆。

否定句

[edit | edit source]

简单句中,使用连词 ( ជា ) 的否定句是在主语和句子谓语之间插入否定词 ( មិនមែន ) 或 ( អត់មែន ),并在句子末尾添加 ( ទេ )。否定句中的词语 ( ទេ ) 可以省略,但听起来不自然。主语 + មិនមែន 或 អត់មែន + 连词 (ជា ) + 名词 + ទេ

  • 我不是美国人。 = 我不是美国人。
  • 他不是教授。 = 他不是教授。
  • 我不是教师。 = 我不是教师。
  • 他们不是农民。 = 他们不是农民。
  • 这栋建筑不是图书馆。 = 这栋建筑不是图书馆。

疑问句

[edit | edit source]

使用连词 (ជា) 的疑问句是在句首添加疑问词 (តើ),并在句尾添加 ( មែនទេ )。តើ + 主语 + 连词 (ជា ) + 名词 + មែនទេ ?

  • 你是美国人吗? = 你是美国人吗?
  • 他是教授吗? = 他是教授吗?
  • 她是教师吗? = 她是教师吗?
  • 他们是农民吗? = 他们是农民吗?
  • 这栋建筑是图书馆吗? = 这栋建筑是图书馆吗?

将来时和时间副词

[edit | edit source]

现在时,连词 គឺ /gȳ/

[edit | edit source]

动词 មាន /mān/ 出现在主语后面

[edit | edit source]

动词 មាន /mān/ 出现在无主语的句子中

[编辑 | 编辑源代码]

动词 មាន /mān/ 作为情态动词

[编辑 | 编辑源代码]

过去时和时间副词

[编辑 | 编辑源代码]
[编辑 | 编辑源代码]

名词和名词限定词

[编辑 | 编辑源代码]

所有格代词

[编辑 | 编辑源代码]

词语 ខ្លួន /kʰluan/ 作为反身代词

[编辑 | 编辑源代码]

涉及时间限定词的数字短语

[编辑 | 编辑源代码]
华夏公益教科书