跳转到内容

加拿大刑事诉讼程序与实践/逮捕和拘留/获得律师权利

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

一般原则

[编辑 | 编辑源代码]

在被捕或拘留时,被告根据《宪章》第 10(b) 条享有宪法赋予的获得律师权利。

10. 每个人在被捕或拘留时有权……

b) 不延迟地聘请和咨询律师,并被告知这项权利;…


这项权利分为信息部分和实施部分。[1] 这些部分将被拘留或逮捕的警官承担起告知被告他们拥有获得律师权利的责任,并确保他们有机会行使这项权利。

被告有责任证明其《宪章》第 10(b) 条权利受到侵犯。这包括有责任证明被告的行为勤勉。[2]

警方必须毫不延迟地告知被拘留者其获得律师权利,以及法律援助和值班律师的可用性。如果被拘留者希望获得律师,警方必须提供一个合理的机会让他们行使这项权利,并停止采取任何声明。被拘留者必须在行使权利方面表现出合理的勤勉。[3]

法官首先必须确定,在所有情况下,警方是否为被拘留者提供了行使获得律师权利的合理机会。[4]

如果被拘留者已经要求获得律师,则王室有责任证明被拘留者得到了行使这项权利的合理机会。[5]

被告无权联系家人,例如妻子,即使是出于联系律师的目的。[6] 但是,最近的一项阿尔伯塔省判决得出了相反的结论[7] 只有在被告告知警方电话的目的是协助联系特定律师时,警方才应允许进行电话通话。但是,该电话通话并非私密或特权。

获得律师权利的目的是允许被拘留者“了解其权利和义务”以及“获得有关如何行使这些权利的建议”。[8]

这项权利的目标是促进“司法公正原则”。[9]

  1. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  2. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  3. R v. Basko 第 21 段
  4. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  5. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  6. R. v. K.W.J.,2012 NWTCA 3。- 当警方不允许被告在审讯期间联系妻子时,没有违反 10(b)
  7. R. v. Hughes 2014 AJ 336 ABQB
  8. R. v. Manninen, 1987 CanLII 67 (SCC),[1987] 1 S.C.R. 1233,第 1242-43 页
    R. v. Brydges,1990 CanLII 123 (SCC),[1990] 1 SCR 190
  9. Clarkson v. The Queen, 1986 CanLII 61 (SCC),[1986] 1 S.C.R. 383
    R. v. Brydges,1990 CanLII 123 (SCC),[1990] 1 SCR 190

信息部分

[编辑 | 编辑源代码]

只有在被告完全理解他们所面临的风险并意识到选择与律师交谈的后果时,才能行使这项权利。因此,他们必须被告知犯罪信息作为信息部分的一部分。[1]

信息义务要求警官告知被拘留者其不延迟地聘请和咨询律师的权利。警方还必须告知被告值班律师和法律援助的可用性。[2] 此外,还应提供有关通过提供免费电话号码呼叫 24 小时值班律师服务的详细信息。[3]

未能提供法律援助的具体电话号码对履行这项权利是致命的。[4]

在没有证明表明被告在被告知其获得律师权利时不理解的情况下,被告有责任证明在被拘留时他们被剥夺了要求律师的机会。[5]

被告有权获得与所选律师联系的机会。[6]

如果被告要求特定律师,但该律师无法联系,则他们应选择其他律师。

警方有义务在被告获得与律师联系的合理机会期间停止审问。[7]

  1. R. v. Black, [1989] 2 S.C.R. 138
    R. v. O'Donnell, 1991 CanLII 2695 (NB C.A.)
  2. R. v. Brydges, [1990] 1 SCR 190 [1]
  3. R. v. Bartle, [1994] 3 SCR 173, 1994 CanLII 64
    R. v. Pozniak, [1994] 3 SCR 310, 1994 CanLII 66
    R. v. Cobham, [1994] 3 SCR 360, 1994 CanLII 69
    R. v. Matheson, [1994] 3 SCR 328, 1994 CanLII 67
  4. R. v. Deabreu, 1994 CanLII 1186 (ON C.A.)
  5. R v. Baig [1987] 2 S.C.R. 537
  6. R. v. Kowalchuk, 1999 CanLII 12437 (SK QB)
    R. v. Keagan, 2003 NLSCTD 48
    R. v. Top, 1989 ABCA 98
    R. v. Nelson, 1991 CanLII 1446 (BC CA)
    R. v. Tremblay, [1987] 2 SCR 435 1987 CanLII 28
    R. v. Playford, 1987 CanLII 125 (ON CA)
  7. R. v. Cutknife, 2000 ABQB 641
    R. v. Russell, 2000 NBCA 53

实施部分

[编辑 | 编辑源代码]

一旦被拘留者表示希望行使获得律师的权利,实施组成部分即被启动。[1]

实施组成部分包含两个方面:[2]

  1. 警官必须为被拘留者提供合理的机会,让他在不延误的情况下行使聘请律师的权利,但紧急或危险情况下除外。[3]
  2. 在被拘留者有合理机会聘请并咨询律师之前,不得试图从他那里获取证据,但紧急或危险情况下除外。[4]

除非有明确表示想要行使这些权利,否则实施组成部分不会启动。[5]

被告在被告知其权利后,有义务行使这些权利。[6]

获得律师的权利包括选择律师的权利以及律师在整个过程中代表被告的权利。此权利仅限于有能力承担委托、愿意代理、能够在合理时间内代表被告并且没有利益冲突的律师。[7]

如果所选律师在合理时间内无法到场,则预期被拘留者会联系其他律师,否则警方有义务停止盘问。[8] 合理时间的长度取决于具体情况。[9]

被告必须具有健全的心智,才能有效地行使这项权利。[10]

被告知获得律师权的权利并不能保证所有信息都得到理解。[11]

警方必须允许被拘留者联系第三方,例如配偶、父母、邻居、朋友等,以便他们联系法律顾问。[12]

但是,警官可以作为联系的中间人,并不需要允许被告直接与第三方交谈,只要被告能够有效地行使联系律师的权利即可。

如果实施组成部分没有得到满足,那么就违反了宪章权利。[13]

  1. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  2. R. v. Ross [1989] 1 S.C.R. 3
  3. R. v. Bartle 1994 CanLII 64 (SCC), (1994), 92 C.C.C. (3d) 289 (S.C.C.) 第 301 段
  4. R. v. Bartle, 上述,第 301 段
  5. R. v. Baig, 1987 CanLII 40 (SCC), [1987] 2 S.C.R. 537, 第 6 段;R. v. Bartle 1994 CanLII 64 (SCC), [1994] 3 S.C.R. 173, 第 151-192 段
  6. R. v. Tremblay, 1987 CanLII 28 (SCC), [1987] 2 S.C.R. 435;R. v. McCrimmon, 2010 SCC 36, 第 18 段;R. v. Willier, 2010 SCC 37, 第 33 段
  7. R. v. McCallen (1999), 131 C.C.C. 518 (Ont.C.A.)
  8. R v Willier 2010 SCC 37;R v LeClair, 1989 CanLII 134
  9. R v Whitford, (1997) 196 AR 97 (CA)
  10. R. v. Whittle, [1994] 2 S.C.R. 914
  11. R. v. Kennedy, [1995] N.J. No. 340, 135 Nfld. & P.E.I.R. 271 (Nfld. C.A.) 第 28 到 31 段
  12. R. v. Tremblay 1987 CanLII 28 (SCC), (1987), 37 C.C.C. (3d) 565 (S.C.C.);R. v. Kumarasamy, [2002] O.J. No. 303 (S.C.J.)
  13. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段

被拘留者的勤勉

[edit | edit source]

获得律师的权利并非绝对权利。被告必须尽到合理的勤勉义务才能行使这项权利。[1]

如果实施义务的第一部分得到满足,法官才会考虑被拘留者在行使权利方面是否尽到合理的勤勉义务。被告有义务证明其尽到了合理的勤勉义务。[2]

如果被拘留者没有尽到合理的勤勉义务行使权利,那么实施义务就不会产生或会被暂停,因此也不存在违反。[3] 


  1. R. v. Bartle, [1994] 3 S.C.R. 173
  2. R. v. Smith 1989 CanLII 27 (SCC), (1989), 50 C.C.C. (3d) 308  (S.C.C.) 第 315-16 和 323 段
  3. R. v. Tremblay 1987 CanLII 28 (SCC), (1987), 37 C.C.C. (3d) 565 (S.C.C.) 第 568 段
    R. v. Leclair 1989 CanLII 134 (SCC), (1989), 46 C.C.C. (3d) 129 (S.C.C.) 第 135 段
    R. v. Black 1989 CanLII 75 (SCC), (1989), 50 C.C.C. (3d) 1 (S.C.C.) 第 13 段
    R. v. Smith, 1989 CanLII 27, 第 314 段
    R. v. Bartle, 上述,第 301 段
    R. v. Prosper 1994 CanLII 65 (SCC), (1994), 92 C.C.C. (3d) 353 (S.C.C.) 第 375-381 和 400-401 段

律师选择

[edit | edit source]

获得律师的权利包括有限的选择律师的权利。此权利仅限于所选律师在合理延误后无法到场的情况,此时被拘留者有义务联系其他律师,包括值班律师。[1]

所有时候需要考虑的问题是,警官是否为被拘留者提供了必要的信息和帮助,使他能够获得合理的机会行使权利。[2]

如果警方尽了善意努力,仅仅因为警官没有采取一些可行的措施安排联系所选律师,而没有做得更多,就无法构成违反。[3]

被拘留者必须尽到合理的勤勉义务,行使选择律师的权利。[4] 如果他没有做到这一点,那么相关的义务就会被暂停。[5]

如果被告在联系所选律师失败后等候了一个小时,并且拒绝与值班律师交谈,那么如果警方要求的证据在两个小时后失效,那么他可能没有尽到合理的勤勉义务。在本案中,被告拒绝在警察局向律师咨询前提供呼气样本。他无法在 1 小时内联系到律师,上诉法官裁定,被告的 10(b) 权利没有因其没有选择而受到侵犯。目前尚不清楚这将如何影响那些没有紧迫期限的案件。[6]


  1. R. v. Leclair and Ross 1989 CanLII 134 (SCC), (1989), 46 C.C.C. (3d) 129 (S.C.C.) 第 135 页
    R. v. Littleford, [2001] O.J. No. 2437 (C.A.)
    R. v. Richfield 2003 CanLII 52164 (ON CA), (2003), 178 C.C.C. (3d) 23 (Ont. C.A.)
    R. v. Van Binnendyk, [2007] O.J. No. 2899 (C.A.)
    R. v. Brown, [2009] N.B.J. No. 143 (C.A.) 第 20-27 段
    R. v. Willier (2010), 259 C.C.C. (3d) 536 (S.C.C.)
  2. R. v. Gentile, [2008] O.J. No. 3664 (S.C.J.) 第 24 段
  3. R. v. Blackett, [2006] O.J. No. 2999 (S.C.J.)
  4. R v Ross 1989 CanLII 134 (SCC) 第 135 段
  5. Ross 1989 CanLII 134 第 135 段
  6. R. v. Richfield (2003) CanLII 5214 (Ont. C.A.)

警方方法

[edit | edit source]

警方有权试图说服某人与他们交谈。[1]

警官不能贬低或对辩护律师发表不恰当的言论。[2] 当警方这样做时,会使被拘留者对律师提供的建议失去信任。为了反驳这种信任的丧失,需要让被拘留者再次有机会联系律师。[3]

  1. R. v. Hebert; R. v. Ekman
  2. R. v. Burlinghma [1995] 2 S.C.R. 206
    R. v. McKinnon, 2005 ABQB 303
    R. v. Timmons, [2002] N.S.J. 209
  3. 参见 Burlingham

履行后

[编辑 | 编辑源代码]

所收到的建议是特权的,因此警方不需要询问被拘留者所收到的法律建议是否充分。[1] 如果对所提供的建议有任何问题,则由被拘留者提出。

如果被拘留者无法联系到律师,例如,如果他听到忙音、无人接听、电话断线、录音留言或接听电话的人不是律师,则由被告通知警方,以便他们履行其职责。警方不应“玩二十个问题”。[2]

一旦义务履行完毕,警方可以随意进行讯问,无需因再次要求与律师交谈而停止讯问。[3] 但是,如果律师正在赶来,他们必须等到律师到达。[4]

一旦与律师交谈的权利得到满足,警官无需仅仅因为被告不想与他们交谈而停止询问。[5]

警方无需在被告寻求律师期间停止合法的搜查。[6]

  1. R. v. Willier, 2010 SCC 37, [2010] 2 SCR 429
  2. R. v. Top 1989 ABCA 98 (CanLII), (1989), 48 C.C.C. (3d) 493 at p. 497
  3. R. v. Wood, 1994 CanLII 3976 (NS CA)
  4. R. v. Howard (1983) Ont.C.A.
  5. R. v. Baidwan
    R. v. Singh, [2007] 3 S.C.R. 405 2007 SCC 48
    R. v. Bohnet, 2003 ABCA 207 R. v. Gormley, 1999 CanLII 4160 (PE S.C.A.D.)
  6. R. v. Borden [1994] 3 S.C.R. 145

允许的延迟程度是一个上下文问题。[1]

警方在第二次尝试联系律师失败后等待了 10 分钟才进行呼气测试,违反了 s. 10(b) 权利。[2]

例子
在未告知司机其律师权利的情况下,从司机参与筛查测试中获得的证据应从对司机不利的证据中排除。[3]

  1. R. v. Smith, 1986 CanLII 103 (MB CA)
  2. R. v. Samatar, 2011 ONCJ 520
  3. R. v. Orbanski 2005 SCC 37

特殊问题

[编辑 | 编辑源代码]

如果对陈述的 s. 10(b) 权利受到侵犯,而后来又采取了表面上可能没有独立侵犯的陈述,则后续侵犯仍然可能因早期侵犯而“受污染”,从而可能在 s. 24(2) 下获得补救。[1]

法院在考虑早期宪章侵犯的污染时采用了“目的性和慷慨的方式”。被告无需在侵犯行为和后续陈述之间建立严格的因果关系。如果侵犯行为和后续陈述是“同一交易或行为过程的一部分”,则该陈述将被污染。[2] 这种联系是“时间上的、背景上的、因果关系上的,或者三者的结合”。[3]

“遥远”或“微弱”的联系是不够的。[4]

  1. R. v. Wittwer, 2008 SCC 33 at 21
  2. R v Strachan at p. 1005
  3. R v Plaha, 2004 CanLII 21043 (ONCA) at para. 45
  4. R. v. Goldhart, 1996 CanLII 214 at para. 40
    R v Plaha at para. 45

危险变更

[编辑 | 编辑源代码]

如果被拘留者因指控被拘留并已获得律师的帮助,但后来拘留情况发生变化,并且正在调查进一步的指控,导致被拘留者的危险程度发生变化,则被告必须有进一步的机会就新情况咨询律师。[1]


  1. R. v. Black, 1989 CanLII 75 (SCC), [1989] 2 SCR 138

沟通障碍

[编辑 | 编辑源代码]

如果被拘留者可能无法理解所告诉他们的信息,则仅仅阅读标准文本无法解决问题。[1]

对英语的有限理解迹象足以让法院认定被告不理解其权利。[2]

如果警官知道该人的母语不是英语,那么他们在进行说明时应该谨慎和缓慢。[3]

只有在特殊情况下,警官才有义务安排口译员以确保他们理解自己的权利。[4]

  1. R v Evans 1991 CanLII 98 (SCC) at para 21
  2. See R v Brissonnet 2006 ONCJ 31
  3. R v Prodan 2007 ONCJ 551 - 警官听到口音,非常快地进行了警告
  4. R v _ 2012 ABPC 56

放弃律师权利

[编辑 | 编辑源代码]

证明有效放弃宪章权利的责任在于皇室。[1]

一系列案例表明,“不,现在不行”之类的回答由于其解释的模棱两可性而是一个模棱两可的答案。[2]

诸如“他们会为我做什么?”之类的回答模棱两可,因此不足够。[3]

然而,几个答案被认为是明确的,因此构成放弃

  • “不,我不需要打电话。”[4]
  • “不,我明天会和律师谈。”[5]

对于诸如“现在不行”之类的评论,如果警官解释了如何在稍后行使该权利,例如说“如果你今晚在这个整个过程中有任何改变主意的地方”,那么这种放弃将被视为有效。[6]

诸如“不,我不认为”之类的措辞通常取决于所使用的措辞,包括它是自信地说,快速地说,还是主观地向警官表现出一些怀疑。[7]

  1. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  2. 例如,R. v. Jackman 2008 ABPC 201
    R v. Turcott 2008 ABPC 16
    R. v. Bruno 2009 ABPC 232
  3. R v Shaw 2001 ABPC 84
  4. R v Moore 2007 ABQB 638
  5. R. v. Mwangi, 2010 ABPC 243 - 法院认为措辞的解释只有一个,因此是明确的。
  6. R. v. MacGregor, 2012 NSCA 18 第 31 段
  7. 例如,R. v. Korn, 2012 ABPC 20 第 46 段

Prosper 警告

[编辑 | 编辑源代码]

如果被告被拘留并以勤勉的方式主张了咨询律师的权利,然后改变了主意,警方必须发出“Prosper 警告”。 此警告要求警官告诉被拘留者,他仍然有权合理地有机会联系律师,在此期间,警方不得在被拘留者获得合理的机会联系律师之前采取任何陈述。[1] 如果警官没有发出 Prosper 警告,将构成《宪章》违反。

  1. R. v. Prosper, [1994 3 SCR 236] 第 378-79 页

未成年人

[编辑 | 编辑源代码]

《青年刑事司法法》第 25(1) 条赋予未成年人立即聘请和指导律师的权利。 [1]

关于律师的基本成年人权利仍然对未成年人有效。 然而,第 146 条在提供咨询律师的权利时为未成年被告创造了额外的利益,也为警方创造了义务。 除了成年人没有的额外权利包括

  • 未成年人将被给予合理的机会与父母或负责任的成年人进行咨询
  • 任何陈述 *必须* 在律师和父母或负责任的成年人面前进行,除非放弃了这项权利;
  • 放弃这项权利的证明必须以音频或视频录制,或以书面形式提供。

遵守这些标准的证明是超出合理怀疑的证明。 [2]

对这些额外保护和对王室的高标准证据的理由是,由于未成年人减少的道德过失和可责性,需要一个独立的制度。 [3] 更重要的是,未成年人“更容易受到权威人物的影响”。 [4]

  1. YCJA
  2. R. v. L.T.H., 2008 SCC 49, [2008] 2 SCR 739
  3. R v DB 2008 SCC 25
  4. R v JTJ [1990] 2 SCR 755 第 766 页

外国国民

[编辑 | 编辑源代码]

在逮捕外国国民时,被告有权根据《维也纳领事关系公约》第 36 条联系其本国领事,该条规定

1. 为便于行使与派遣国国民有关的领事职务: (a) 领事官员应自由与派遣国国民进行联系并接触他们。 派遣国国民应享有相同自由,与派遣国领事官员进行联系并接触他们;

(b) 如果被逮捕、监禁或羁押候审或以任何其他方式被拘留的派遣国国民提出请求,接受国主管当局应毫不延迟地通知派遣国领事馆,如果在该领事馆的领事区内发生这种情况。 被逮捕、监禁、羁押或被拘留的人所向领事馆发送的任何信函,应由上述当局毫不延迟地转交。 上述当局应毫不延迟地通知当事人其根据本款享有的权利;
(c) 领事官员有权探视被监禁、羁押或拘留的派遣国国民,与其交谈和通信,并安排其法律代表。 他们还有权探视在其领事区内因判决被监禁、羁押或拘留的任何派遣国国民。 然而,如果被监禁、羁押或被拘留的人明确反对,领事官员应避免代表其采取行动。

2. 本条第 1 款所述权利应按照接受国的法律和法规行使,但前提是,上述法律和法规必须使本条规定的权利充分发挥作用。


VC

华夏公益教科书