粤语/第 2 课/对话
外观
(在香港的派对上)
先生sīnsàang | ||
先生 | sīnsàang | 男士 |
贵姓 | gwaising | 您的姓氏 (礼貌) |
呀 | a | 句子后缀,用于缓和生硬 |
小姐 | síujé | 女士 |
小姐贵姓呀? | Síujé gwaising a? | 请问您的姓氏,小姐? |
小姐síujé | ||
我姓王。 | Ngóh sing Wòhng. | 我的姓氏是王。 |
先生sīnsàang | ||
(微微鞠躬) | ||
王小姐。 | Wòhng Síujé. | 王小姐。 |
小姐síujé | ||
呢? | nē? | 疑问句后缀 |
先生呢? | Sīnsaàng nē? | 您呢?(礼貌)(字面意思是先生?) |
先生sīnsàang | ||
小姓 | síusing | 我的名字 (谦卑) |
小姓刘。 | Síusing Làuh. | 我的名字是刘。 |
小姐síujé | ||
(微微鞠躬) | ||
刘生。 | Làuh sàang. | 刘先生。 |
先生sīnsàang | ||
(指着站在王小姐旁边的一位年轻女士) | ||
乜嘢 / 咩嘢 / 咪嘢 | mātyéh / mēyéh / mīyéh | 什么? |
姓咩嘢呀 | sing mēyéh a? | 姓什么? |
朋友 | pàhngyáuh | 朋友 |
你 | néih | 你的 |
你朋友 | néih pàhngyáuh | 你的朋友 |
你朋友姓咩嘢呀? | néih pàhngyáuh sing mē yéh a? | 你朋友姓什么? |
小姐síujé | ||
姓马 | sing Máh | 姓马 |
嘅 | ge | 名词化连接词。ge 后缀于动词短语使其成为名词短语 |
姓马嘅 | sing Máh ge | 姓马的人 |
佢 | kéuih | 他,她,它 |
佢姓马嘅. | Kéuih sing Máh ge. | 她姓马。 |
先生sīnsàang | ||
广东 | Gwóngdùng | 广东省 |
人 | yàhn | 人 |
广东人 | Gwóngdùngyàhn | 广东人,来自广东省的人 |
係唔係呀 | haihm̀hhaih a? | 是还是不是?(疑问句式) |
佢係唔係廣東人呀? | Kéuih haihm̀hhaih Gwóngdùngyàhn a? | 她是广东人吗? |
小姐síujé | ||
上海 | Seuhnghói | 上海 |
上海人 | Seuhnghóiyàhn | 上海人 |
唔係呀.佢係上海人. | M̀hhaih a. Kéuih haih Seuhnghóiyàhn. | 不是。她是上海人。 |
先生sīnsàang | ||
咁 | gám | 那么 (句子前缀,恢复讨论主题) |
咁,你呢? | Gám, néih nē? | 那么,你呢? |
小姐síujé | ||
都 | dōu | 也 |
都係上海人 | dōu haih Seuhnghóiyàhn | 也是上海人 |
我都係上海人. | Ngóh dōu haih Seuhnghóiyàhn. | 我也是上海人。 |
(在香港的派对上)
先生sīnsàang | ||
小姐贵姓呀? | Síujé gwaising a? | 请问您的姓氏,小姐? |
小姐síujé | ||
我姓王。 | Ngóh sing Wòhng. | 我的姓氏是王。 |
先生sīnsàang | ||
(微微鞠躬) | ||
王小姐。 | Wòhng Síujé. | 王小姐。 |
小姐síujé | ||
先生呢? | Sīnsaàng nē? | 您呢?(礼貌) |
先生sīnsàang | ||
小姓刘。 | Síusing Làuh. | 我的名字是刘。 |
小姐síujé | ||
(微微鞠躬) | ||
刘生。 | Làuh sàang. | 刘先生。 |
先生sīnsàang | ||
(指着站在王小姐旁边的一位年轻女士) | ||
你朋友姓咩嘢呀? | néih pàhngyáuh sing mē yéh a? | 你朋友姓什么? |
小姐síujé | ||
佢姓马嘅. | Kéuih sing Máh ge. | 她姓马。 |
先生sīnsàang | ||
佢係唔係廣東人呀? | Kéuih haihm̀hhaih Gwóngdùngyàhn a? | 她是广东人吗? |
小姐síujé | ||
唔係呀.佢係上海人. | M̀hhaih a. Kéuih haih Seuhnghóiyàhn. | 不是。她是上海人。 |
先生sīnsàang | ||
咁,你呢? | Gám, néih nē? | 那么,你呢? |
小姐síujé | ||
我都係上海人. | Ngóh dōu haih Seuhnghóiyàhn. | 我也是上海人。 |
b, d, g 和 j (IPA: [p],[t],[k] 和 [tɕ]),粤语中的这些发音是清音,与英文中用相同字母拼写的浊音形成对比。粤语中 b 和 g 的舌位与英文相同。对于 d 发音,粤语中舌尖比英文更靠前——粤语靠在上齿根,英文靠在齿龈上。j 发音的舌位已在第 1 课中讨论过。以上所有发音都是不送气的,与英文中的对应音相同。但粤语和英文发音在紧张度方面存在差异——粤语的声母是紧张的,而英文在孤立词和句子中的重读位置是松弛的。
声母 | 英文 | 粤语 | ||
---|---|---|---|---|
b | bean | bīn go | 邊個 | 谁 |
beau | bou | 布 | 布料 | |
buoy | būi | 杯 | 杯子 | |
bun | bān | 賓 | 客人 | |
buy | baai | 拜 | 拜访 | |
d | doe | dou | 到 | 到达 |
die | daai | 帶 | 带来 | |
ding | dīng | 丁 | 丁姓 | |
deem | dim | 店 | 商店 (名词) | |
g | gay | gei | 記 | 记录 (动词) |
gum | gam | 噤 | 所以 | |
guy | gaai | 界 | 边界 | |
guava | Gwóngdùng | 广东 | 广东 | |
j | joy | joi | 再 | 再次 |
gee | ji | 至 | 直到,到 | |
Jew | jiu | 照 | 反射 | |
Joe | jou | 灶 | 炉子 |
粤语中的 p, t, k 和 ch 发音 (IPA: [pʰ],[tʰ],[kʰ] 和 [tɕʰ]) 与英文中的对应音 p, t, k, ch 相似,因为它们都是清音且送气。p 和 k 的舌位与英文相同。对于 t 发音,粤语中舌尖比英文更靠前——粤语靠在上齿根,英文靠在齿龈上。ch 发音的舌位已在第 1 课中讨论过。粤语的辅音比英文的对应音更紧张。
声母 | 英文 | 粤语 | ||
---|---|---|---|---|
p | pingpong | pàhngyáuh | 朋友 | 朋友 |
pay | pèi | 披 | 披在肩上 | |
pie | paai | 派 | 发送 | |
Poe | pou | 鋪 | 商店 (名词) | |
铺设 | pāt | 匹 | 马的量词 | |
t | tie | tāai | 呔 | 领带 |
team | tìm | 添 | 额外 | |
top | taap | 塔 | 宝塔 | |
tong | tong | 燙 | 熨烫 (动词) | |
k | cow | kaau | 靠 | 倚靠 |
Kay | kei | 冀 | 希望 | |
cut | kāt | 咳 | 咳嗽 | |
杯子 | kāp | 級 | 台阶 (名词) | |
ch | chuck | chāk | 測 | 猜测 |
chew | chìu | 超 | 超过 | |
chow | chau | 臭 | 臭味 | |
chip | chip | 妾 | 妾室 |
un 如 Yahtbún 和 Yahtbúnyàhn 中的 un,是由一个高后圆唇元音 (IPA: [u]) 和一个齿龈鼻音 (IPA: [n]) 构成的双音节韵尾。当这两个音节连在一起时,会有一个轻微的向高央位置 (IPA: [uːin]) 的滑音。元音在鼻音韵尾之前没有鼻化。粤语的“un”大致相当于英文中的“oon”(例如“boon”)。
听并比较
- bún (本), boon
- boon, bún (本)
嘴唇在整个韵尾期间应保持圆形。请记住,eui 中的 i 代表高前圆唇元音 (IPA: [y])。
听并重复
- kéuih 佢
- deuim̀hjyuh 對唔住
- deui 對
iu 是一个双音节韵母,由高前不圆唇元音 (IPA: [i]) 和高后圆唇元音 (IPA: [u]) 组成。在这个音节中,i 发音为滑音,u 的发音时间最长。
听并重复
- síujé
- síu
听并重复
- dōu dōu, sing sing, haih haih
- dōu sing haih, haih sing dōu
- dōu sing, sing haih, dōu haih, haih dōu
- dōu dōu, Jèung Jèung
- Jèung, dōu, dōu Jèung
- síu síu, néih néih
- síu néih, néih síu
- haih yàhn, yàhn haih