跳转到内容

加泰罗尼亚语/简介

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

欢迎!

[编辑 | 编辑源代码]

欢迎来到维基教科书的加泰罗尼亚语课程。

本书以简单的双语文本呈现,左侧为加泰罗尼亚语,右侧为英语。在加泰罗尼亚语文本下方是单词的语音转写,重读音节以粗体表示。英语的直译可以在括号内找到(像这样),当加泰罗尼亚语与英语不对应时。您有时会看到像这样的上标数字1 - 这些是可以在双语文本下方找到的注释。以下是一个例子


第一课:D'on ets? - 你来自哪里?
加泰罗尼亚语 英语
Hola! D'on ets?1

ɔlə! don ets?

你好!你来自哪里?(你来自哪里?

笔记
1: ets 在非正式地与同龄人和比你年轻的人交谈时表示你是



本书侧重于通过输入学习,而不是通过死记硬背学习。这意味着,在实践中

  • 课程很短。
  • 语言块,而不是单个单词,是重点。
  • 动词变位缓慢且不均匀地呈现。
  • 除了澄清之外,显式语法被尽量减少。

如何使用本书

[编辑 | 编辑源代码]
  1. 每天的目标是一节课。
  2. 如果有音频,您应该在不阅读的情况下听几遍对话,看看您能理解多少。一开始,这可能什么也听不懂,但您可以对语言的节奏有所了解。之后,您会注意到一些不理解的词。这没关系。
  3. 同时听和读加泰罗尼亚语文本。加泰罗尼亚语有无声字母,通常出现在单词末尾。看看你是否注意到它们,然后根据语音转写检查。
  4. 当您发现一个不认识的词时,先猜一猜,然后检查英文翻译,看看您是否猜对了。
  5. 练习逐行朗读,跟读说话人。注意问句的语调差异,或者说话人停顿(或不停顿)时的语调差异。
  6. 最后,尝试翻译练习。答案在同一页上。

其他尝试方法

  • 口语变化:如果句子是“我来自巴塞罗那”,尝试口头更改为“你来自巴塞罗那?”。
  • 制作您难以记忆的单词的抽认卡。
  • 第二天1,听音频并转录。将您的转录与加泰罗尼亚语文本进行核对。
  • 将英文文本复制到笔记本上。第二天,尝试将其翻译成加泰罗尼亚语。检查您的翻译。

1: 间隔学习比同一天完成所有学习更有效。这被称为回忆练习

更多资源

[编辑 | 编辑源代码]

加泰罗尼亚语大约有1200万人使用。有关更多信息,请参见:[1]

有关互联网上的学习资源,请参见

  • Enciclopèdia.cat [2],您使用加泰罗尼亚语的知识门户网站。(Your web portal to the Catalan language knowledge)
  • 加泰罗尼亚语大词典 [3]
  • 英加泰罗尼亚语词典 [4] [词典统计(最后更新时间:2014年1月20日)
  • 加泰罗尼亚语动词变位 [5][6]
  • 加泰罗尼亚语规范化语言联盟 [7]
华夏公益教科书