选择高质量儿童文学/多元文化文学
读者要求扩展此页面以包含更多材料。 您可以通过添加新材料(了解如何操作)或在阅览室中寻求帮助。 |
作者:Kim Rice 和User:LinChiehHuang(黄麟傑)
过去,儿童书籍通常对少数民族群体表现得很糟糕,或者完全忽略了他们(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.192)。在 1960 年代到 1970 年代,儿童图书馆得到了联邦政府的支持。这鼓励出版商出版许多民族群体的书籍(Huck, C., & Hepler, S., & Hickman, J., & Kiefer, B., 1997, p.123)。Banks(1979)指出,“很难确定其起源,但可以肯定地说,多元文化文学这个词是在 1960 年代多元文化教育运动兴起之后出现的”(引自 Dyson & Genishi,1994,p.57)。1965 年,Nancy Larrick 写了《儿童书籍的全白世界》来报道几乎没有非洲裔美国人出现在任何美国的儿童书籍中。人们开始认识和包括非洲裔美国人和其他少数民族群体在书籍中(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.192)。1966 年,儿童种族间书籍委员会(CIBC)成立。CIBC 鼓励作者写他们自己的文化。1969 年,美国图书馆协会(ALA)将科雷塔·斯科特·金奖颁发给了优秀的非洲裔美国作家和插画家(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.192)。1974 年,全国社会研究委员会将卡特·G·伍德森奖颁发给了优秀的少数民族和种族儿童书籍(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.192)。1985 年,只有 18 本书籍有资格获得科雷塔·斯科特·金奖(Huck, C., & Hepler, S., & Hickman, J., & Kiefer, B., 1997, p.123)。在过去十年中,多元文化文学开始蓬勃发展。如今,多元文化主义是一个大问题。了解多元文化问题很重要。Banks(1991)指出“到 2020 年,美国每两个学生中就有一个是有色人种”(引自 Dietrich & Ralph,1995)。Dietrich & Ralph(1995, p.1)指出,“教育工作者应该帮助学生探索自己的文化并促进跨文化理解。”
我认为,为学生选择多元文化文学时最重要的指导原则,是做出一个让读者能够从角色的视角看待世界的选择。我们的学生可能拥有各种不同外貌的人,他们拥有不同的背景:种族、宗教和经济,但我们的许多学生对其他人知之甚少,因为他们对自己或他们的家庭知之甚少。如果他们了解自己的文化遗产,他们就非常幸运。多元文化文学对于那些缺乏经验的人来说具有难以言喻的价值。当学生被贴上“语言迟缓”的标签时,也许他们只是经验不足。通过多元文化文学,我们有机会作为教育工作者将不同于我们自身的人的经验分享给许多人。全国幼儿教育协会 (NAEYC) 提供了一个名为《反偏见课程工具,赋予幼儿权力》的绝佳资源。这可以成为帮助教师和家长选择优质、真实的儿童多元文化文学的宝贵资源。本卷中的儿童清单自然有助于在各种学科领域构建和搭建学生的理解。重要的是,我们作为教育工作者要找到强调不同观点的文学,多元文化文学可以轻松地提供这一点。 多元文化文学允许学生做出自己的联系,例如在学习节日时。学生开始认识到,我们并不都拥有相同的信仰、传统或节日庆祝活动。带着尊重,我们可以尊重彼此的文化根源和习俗,并珍惜彼此,因为我们庆祝彼此的差异。多元文化文学培养了年轻和年老读者对同情心和同理心的认识。例如,在内战研究中,使用各种文献来表达对逃跑奴隶的同情是至关重要的:赤脚、哈丽特阿姨的天空地下铁路、明蒂、甜克拉拉和自由被子、自由河、跟随饮酒葫芦、奈提的南行之旅、亨利的自由箱。林肯先生的胡子提供了一个当妇女没有投票权时的美国视角,这开启了关于苏珊·B·安东尼甚至哈丽特·塔布曼的妇女参政运动贡献的讨论和扩展阅读。
为什么多元文化文学的准确性很重要?
如果作者写错了关于那个文化的资料,可能会导致读者扭曲其他文化并产生刻板印象。Agosto(2002, p.1)指出,“文化代表的准确性是高质量多元文化文学的关键方面。”Shioshita(1997, p.1)指出,书籍必须包含最新、正确的信息,注意不要强化刻板印象,并使用书籍中的实际语言。Harris(1993, p.50)也指出,“信息应该是真实的和最新的。” 换句话说,一本准确的多元文化书籍必须向读者提供关于其他文化的正确信息。当读者理解世界上生活着其他与他们有一些相似之处的人时,他们就再也不会患有仇外心理了。“一本好的多元文化书籍必须避免种族和文化刻板印象”(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.190)。
作为教师,我们可以对准确性进行以下评估
- 那些非英语单词是否被准确地书写或翻译?
- 作者是否准确地描述了其他文化(食物、服装、习俗、宗教信仰、历史和节日)?
- 背景知识
拥有文化背景知识来写多元文化书籍很重要,因为缺乏文化背景知识会导致作家写出扭曲的多元文化书籍。Agosto(2002, p.1)指出,多元文化作家必须拥有足够的背景知识来写作。Dietrich & Ralph(1995, p.2)指出,“准确的背景信息可以防止学生自身的偏见和刻板印象影响文本。”Shioshita(1997, p.2)指出,“有些人认为作家应该属于他们所描述的文化;另一些人则认为,即使从局外人的角度写作,作家对某一文化的成员产生共鸣就足够了。”“作者可以是该文化的局外人,但他们必须非常了解该文化,并用准确的声音写作”(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.190)。
作为教师,我们可以通过查看作者的网站或自传来评估文化背景知识,看看作者是否来自与书籍所写的文化相同的文化,或者作者是否有过到那个国家旅行的经历。我们也可以请来自与书籍相同文化的其他人阅读并判断它是否是一本好书,然后再让我们学生阅读它。
- 语言/术语
Harris(1993, p.50)指出,“鉴于种族主义的历史,应该避免使用野蛮、阴险、原始、野蛮和落后等冒犯性词语来描述有色人种。作家还应该避免使用棚屋、迷信和服装等词语,因为如果这些词语用在他们自己的家、宗教信仰或日常穿着上,就会让人反感。”
世界是平行的。人们应该相互尊重和珍惜。创作多元文化书籍的作家必须尊重和珍惜他们即将创作的文化。Agosto (2002, p.2) 指出:“多元文化文学的创作者应展现出对所描绘文化的尊重。” Newling (1997, p.1) 指出:“必须以尊重的态度来完成”(引自 Shioshita)。人们可能会不信任、害怕或憎恨与自己不同的人(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.189)。“书籍中的角色必须代表少数民族,必须拥有自己的个人价值观、态度和信仰,并且必须呈现出正面的形象”(Tunnell, M., & Jacobs, S., 2008, p.190)。Kruse 和 Horning (1991, p.9) 指出:“一如既往,必须对所有书籍的评估应用高标准。评估标准必须始终为任何书籍留下空间,使其因其本身、其独特性以及其贡献而得到重视……”(引自 Harris, Violet. J)。
作为教师,我们可以通过以下方式评估价值:Harris (1993, p.51) 指出:“把自己放在儿童读者的位置。书中是否有任何东西会让你感到尴尬或冒犯……如果有,请选择另一本书。”
优质主题是多元文化文学书籍的灵魂。Booth (1996) 指出:“这类文学描述了各种族裔背景和种族特征,讨论了适用于所有文化的主题”(引自 De Leon, 2002, p.50)。Dietrich & Ralph (1995, p.2) 指出:“多元文化文学提供了反思自我和认同多种文化的机遇。” Shioshita (1997, p.1) 指出:“准确的设定对于书籍至关重要,作者应该提供多种视角。”
- Agosto, D. E. (2007). 建立多元文化学校图书馆:问题与挑战。教师图书管理员, 34(3), 27-31.
- 儿童多元文化文学资源-评估标准
Diamond & Moore, (1995, p.13) 指出:“多元文化文学进一步提高了对差异的理解、尊重和肯定,因为它承认做自己是可以的。” Royce (2006, p.33) 指出,阅读关于他们自身文化的多元文化文学可以帮助少数民族儿童提高自尊,并帮助多数民族儿童了解与他们不同的人。“多元文化文学帮助儿童认同自身文化,让儿童接触其他文化,并开启关于多样性问题的对话”(Colby, S. A., & Lyon, F. 2004, p.24)。De Leon (2002) 指出,青少年对讲述他们自身文化的书籍感兴趣,这些书籍让他们对他人更加开放。
Davis, Brown 和 Liedel-Rice (2005, p.176) 指出:“师范生可以通过阅读多元文化文学来理解差异。” Dietrich & Ralph, (1995, p.1) 指出:“当多元文化文学成为课程不可分割的一部分,教师成为榜样和指导者时,课堂可以成为开放交流的场所。”
儿童经常通过与他们年龄相仿的角色来了解他人的视角。当儿童看到这些多元文化角色遭受社会不公时,他们将做出纠正社会不公的决定。Diamond & Moore, (1995, p.14) 指出:“一旦学生了解社会不公和不平等的有害影响,他们就可以对纠正社区中不公的最佳方法做出明智和理性的决定。”
世界人口结构正在迅速变得更加多元,多元文化文学提供了绝佳的机会来教授和理解同情和文化理解。为了消除种族主义和打破文化壁垒,文学为激发和教育儿童了解文化多样性的益处提供了完美的载体。多元文化文学为儿童提供了在日益多元化的世界中生活、工作和参与未来的工具。
我的名字叫玛丽亚·伊莎贝尔是 Alma Flor Ada 的一部杰出的多元文化文学作品。在这个故事中,许多重要的主题被巧妙而令人敬佩地处理。一个人的名字对于他来说非常重要,因为他的家人为了纪念或尊敬某个人或某个场合而选择了这个名字,这个人的名字应该保持特别和尊敬,因为它代表了它本身。作者 Alma Flor Ada 不幸地被一位老师将自己的名字改为盎格鲁化的名字,她以此故事为基础,讲述了她童年的一些回忆。这本书还涉及宗教庆祝活动的差异:圣诞节和光明节,以及主人公如何被不同于她自己的习俗和文化吸引。玛丽亚·伊莎贝尔对光明节、阿马尔和夜访者故事、陀螺和油炸土豆饼很感兴趣。玛丽亚变得更加自信,要求别人称呼她为玛丽亚·伊莎贝尔·萨拉查·洛佩斯,而不是玛丽。
在日本,一位喜欢笑的矮个子女人,她喜欢发出“提-嘿-嘿-嘿”的笑声,也喜欢用米饭做饺子。有一天,当她在做米饭饺子时,饺子滚落到了地板上。她跟着饺子,试图抓住它,结果遇到了很多日本鬼怪。鬼怪抓住她,要求她为他们做米饭饺子。有一天,她左右张望,发现没有鬼怪了。她逃脱了,回到了自己的家中。
彼得,一个非裔美国男孩,醒来后发现外面在下雪。他跑到外面,堆了个雪人,还做了个雪天使。他很喜欢雪,所以他抓了一把雪,做成雪球,放进口袋里,准备留到明天。不幸的是,当他睡觉前检查口袋时,雪球不见了。他很沮丧,就睡了。他梦到冬天过去了。他醒来后,发现到处都是雪。他非常高兴。
在阅读雪天之前,向学生提几个问题:“你们玩过雪吗?”“你们堆过雪人吗?”
在阅读完雪天之后,向学生提几个问题:你觉得彼得住在哪里?当彼得知道自己还不够大,不能参加雪球大战时,你有什么想法?当你长大后,你会做什么?你觉得彼得和他的朋友会在雪里做什么?
活动一:脚印 “当彼得走在雪地上时,他留下了脚印。老师提供一个雪景,里面有各种不同的动物脚印。然后,老师制作这些动物的图案,会留下脚印。让学生将脚印与动物进行匹配。(雪天。2000)。”
- 跨文化文学书目
- 跨文化青少年文学奖
- 通过儿童文学庆祝文化多样性
- 多语言多文化研究中心
- 儿童文学
- 跨文化儿童文学
- 跨文化儿童文学
- 跨文化儿童文学
- 跨文化文学资源
- 儿童跨文化资源
- NAEYC 跨文化资源
- NAME,全国多文化教育协会
- 教授跨文化文学:面向中学生的研讨会
- 跨文化文学的作用
- 利用跨文化文学教授阅读技巧
- 文字世界:国际儿童和青少年文学收藏
- 双语儿童读物
Bushner, D.E., & Brewer, A. (1998)。跨文化文学。新英格兰
阅读协会杂志,34 (2), 29-34。
Isaacs, K. (2006)。毕竟,这是一个大世界。学校图书馆杂志,52(2), 40-44。
Isaacs, K. (2007)。立即预订您的旅程。学校图书馆杂志,53(2), 44-48
Ada, A. (1995)。我的名字是玛丽亚·伊莎贝尔。Simon & Schuster 儿童出版公司。
Agosto, D. E. (2002)。评估跨文化文学的标准。检索自 http://www.pages.drexel.edu/~dea22/multicultural.html
Baer, E. (1992)。这就是我们上学的方式。Scholastic, Inc。
Baer, E. (1995)。这就是我们吃午餐的方式。Scholastic, Inc。
Davis, K.L., Brown, B. G., & Liedel-Rice, A. (2005)。通过儿童跨文化文学体验多样性。Kappa Delta Pi 记录,41(4), 176-179。
De Leon, L. (2002)。跨文化文学:阅读以培养自尊。多文化教育,10(2), 49-51。
Diamond, B.J., & Moore, M.A., (1995)。多文化素养:反映课堂的现实。Longman Publishers USA。
Dietrich, D., & Ralph, K. S., (1995)。跨越边界:课堂上的跨文化文学。博伊西州立大学。
Dooley, N. (1991)。每个人都煮米饭。纽约:Scholastic, Inc。
Dorros, A. (1992)。这是我的房子。Scholastic, Inc。
Dyson, A.H., & Genishi, C.,(1994)。故事的需求:课堂和社区中的文化多样性。全国英语教师委员会。
Edwards, P. (1999)。赤脚:地下铁路上的逃亡。纽约:哈珀柯林斯出版公司。
Harris, Violet. J.,(1993)。K-8 年级跨文化文学教学。诺伍德,马萨诸塞州:克里斯托弗·戈登出版公司。
Hopkinson, D. (1995)。甜克拉拉和自由被子。兰登书屋儿童读物。
Huck, C., & Hepler, S., & Hickman, J., & Kiefer, B., (1997)。儿童文学在小学。时代镜报高等教育集团。
Keats, E., (1962)。雪天。纽约:维京出版社。
Levine, E. (2007)。亨利的自由盒。Scholastic, Inc。
Morris, A. (1993)。面包,面包,面包。哈珀柯林斯出版公司
Mosel, A. (1972)。有趣的小女人。纽约:达顿出版社。
Norton, D., (2007)。通过孩子的眼睛,儿童文学导论。(第 7 版)。新泽西州:皮尔森梅里尔普伦蒂斯霍尔。
Rappaport, D. (2007)。自由河。纽约:Hyperion 儿童读物。
Ringgold, F. (1995)。哈丽特阿姨的地下铁路在空中。兰登书屋儿童读物。
Royce, J. (2006)。漫步在两轮月亮下:与国际文学跨越边界。知识探求,35(2), 32-39。
Schroeder, A. (2000)。薄荷:年轻的哈丽特·塔布曼的故事。企鹅青年读者小组。
Shioshita, J. (1997)。超越善意:选择跨文化文学。儿童倡导者新闻杂志。
Sparks, L, 以及 ABC 工作组。(1989)反偏见课程:赋予幼儿权力的工具。全国幼儿教育协会。华盛顿特区。
Tunnell, M., 和 Jacobs, J., (2000)。儿童文学简述。(第 2 版)。新泽西州:普伦蒂斯霍尔。
Tunnell, M., & Jacobs, S., (2008)。儿童文学简述。新泽西州:皮尔逊教育公司。
Turner, A. (1995)。奈蒂的南行。Simon & Schuster 儿童出版公司。
Winnich, K. (1999)。林肯先生的胡须。博伊兹米尔斯出版社。
Winter, J. (1992)。跟随饮酒葫芦。兰登书屋儿童读物。