基督教赞美诗/啊!主,我该如何迎接你
外观
- 作者:保罗·格哈特
- 翻译:凯瑟琳·温克沃斯
- 来源:英格兰圣歌集
赞美诗曲调
- 圣西奥杜尔夫
- Wie Soll Ich Dich Empfangen
啊!主,我该如何迎接你,
如何恰当地欢迎你?
万国都渴望迎接你,
我的希望,我的唯一喜乐!
照亮那在我心中燃烧的灯
但我心中昏暗,
教导我的灵魂,渴望
敬畏如此尊贵的客人。
你的锡安在你面前铺满了
她最美丽的芽和棕榈树,
我也会崇拜你
用最甜蜜的歌声和赞美诗;
我的灵魂开出鲜花
欢欣鼓舞于你的荣耀,
召集她所有的力量
敬畏耶稣的名字。
没有什么,亲爱的主,能够感动你
离开你应得的位置
除了爱,我也因此爱你;
一种可以拥抱的爱
一个充满了悲伤的世界,
充满罪恶和苦难,
超过任何语言所能表达的;--
然而你依然爱它!
哦,那些因希望延迟而生病的悲伤的心
并且看到
周围的黑暗越来越浓,
你所希望的快乐都消失了,--
不要绝望,他在你附近,
是的,就在你的门口,
谁最能帮助你,让你快乐,
他不会再逗留了。
罪恶也不会让你恐惧,
羞愧于见他的面,
悔恨和流泪的心
他用他的恩典遮盖;
他来医治受罪所压迫的灵魂
哀伤着,
并提升我们去继承
与他一起获得我们应得的安息。
他来审判万国,
对他的敌人来说是一场恐怖,
安慰的光
以及对那些
爱主降临的人的祝福和希望
哦,辉煌的太阳,现在来吧,
发出你的欢欣光束
并引导我们安全回家!