跳转到内容

基督教赞美诗/醒来吧,疏忽的世界,醒来

来自维基教科书,开放的书本,开放的世界
  • 作者: 约翰·冯·里斯特
  • 翻译: 凯瑟琳·温克沃思
  • 来源: 英国圣歌集

圣歌调

  • Wach Auf, Wach Auf, Du Sich're Welt


醒来吧,疏忽的世界,醒来!

那最后的审判日定会到来;

天堂已定,时间无法动摇,

时间再也不能消除你的厄运。

知道主亲自所说的话

终将到来,不会延迟

即使天堂和地球会消亡,

他坚定的话语永不会被打破。


醒来!疏忽的世界,醒来!

因为没有人能知道我们的上帝何时会

突然让那一天破晓,

人类的智慧无法探测这样的深奥。

哦,逃离尘世卑微的欢乐和骄傲,

因为就像鸟儿落入陷阱,

在意识到敌人之前,

那被长期否认的一天就这样到来。


然而,他出于爱,长期延迟了

那可怕的一天,给了罪人机会

从罪恶和错误中转身,

并及时悔改,寻求他的爱和恩典。

他抑制着那最佳的日子

直到义人证明

他们的信仰和希望,他们持久的爱;

他对我们如此温柔!


那些被发现忠诚的人将会看到

那荣耀的黎明在爱和喜悦中破晓,

他们的救主来解救他们,

他们的审判者将亲自摧毁他们所有的束缚;

他是真正的约书亚,届时将

用强有力的手带领他的子民

进入他们应许的祖先之地,

在那里,他们将唱胜利的歌。


起来,让我们日夜

为我们的主守望,细细研读他的话语,

并在圣灵中不断祷告,

以便我们在他呼唤时做好准备;

起来,让我们赶快去迎接

站在门口的新郎,

以便我们能与天使们永远

在主的脚前敬拜。


华夏公益教科书