跳转至内容

基督教赞美诗/醒来,醒来,黑夜将逝

来自维基教科书,开放的世界,开放的书籍
  • 作者: 腓力浦·尼古拉
  • 译者: 凯瑟琳·温克沃斯
  • 来源: 英国圣诗集

赞美诗曲调

  • Wachet Auf


醒来,醒来,黑夜将逝,

守望者在高处呼喊;

醒来,耶路撒冷,终于到了!

午夜听到欢迎的声音,

在激动人心的呼喊中欢欣鼓舞

出来吧,童贞女们,黑夜已过!

新郎来了,醒来,

带着喜乐点燃你们的灯;

哈利路亚!

为他的婚宴做准备,

因为你必须去迎接他。


锡安听到守望者在唱歌,

她的心充满了喜乐,

她醒来,她从阴霾中崛起;

因为她的主荣耀降临,

充满恩典的力量,真理的胜利,

她的星辰升起,她的光明来到!

啊,来吧,你蒙福的主,

哦,耶稣,上帝的儿子,

哈利路亚!

我们跟随你,直到看到你的殿堂

在那里你邀请我们与你共进晚餐!


现在让所有天堂都崇拜你,

人与天使在你面前歌唱,

用竖琴和钹最清晰的音调;

每扇闪闪发光的门户上都有一颗珍珠,

在那里我们与不朽的天使合唱团

围绕着你闪耀的宝座;

没有眼睛见过,也没有耳朵

已经达到可以听到

那里是我们的,

但我们欢欣鼓舞,永远为你唱歌

我们永远的喜悦之歌。


华夏公益教科书