跳转到内容

捷克语/第一课

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

我们将从两个初次见面的人之间的简单对话开始。在捷克语中,正式语和非正式语之间存在差异。主要区别在于,当与人交谈时,应该使用复数第二人称,而不是单数第二人称。另一个区别在于问候语。这些差异将在所有课程中讨论,因为它们很多。在下面的对话中,使用了非正式语。

大卫: Čau, jak se jmenuješ?
你好,你叫什么名字?

雅娜: Ahoj, já jsem Jana.
你好,我叫雅娜。

大卫: Rád tě poznávám, Jano.
很高兴认识你,雅娜。

雅娜: Já tebe také. Jak se máš?
我也很高兴认识你。你好吗?

大卫: Mám se dobře, děkuji. A ty?
我很好,谢谢。你呢?

雅娜: Já také.
我也是。

大卫: Promiň, musím jít. Měj se!
对不起,我必须走了。再见!

雅娜: Měj se!
再见!

ahoj 你好,嗨
čau 你好,嗨(与ahoj没有太大区别,每个人之间的使用情况不同)
dobrý den 您好(正式问候) promiň 对不起,请原谅
také 也是(或taky在口语中)

jít

Jak se máš? 你好吗?
Jak se jmenuješ? 你叫什么名字?
Rád(a) tě poznávám 很高兴认识你(Rád 用于男性说话者,Ráda 用于女性说话者)
Já jsem __ 我是 __
Jmenuji se __ 我的名字是 __
Měj se! 再见!(字面意思是have yourself

正式语

[编辑 | 编辑源代码]

在这里你会找到与上面相同的对话,但已更改为正式方式。

大卫: Dobrý den, jak se jmenujete?
你好,你叫什么名字?

雅娜: Dobrý den, já jsem Jana.
你好,我叫雅娜。

大卫: Rád Vás poznávám, Jano.
很高兴认识你,雅娜。

雅娜: Já Vás také. Jak se máte?
我也很高兴认识你。你好吗?

大卫: Mám se dobře, děkuji. A Vy?
我很好,谢谢。你呢?

雅娜: Já také.
我也是。

大卫: Promiňte, musím jít. Mějte se!
对不起,我必须走了。再见!

雅娜: Mějte se!
再见!

何时使用正式语

[编辑 | 编辑源代码]

正式语用作默认语。示例情况有

  • 在商店里
  • 在银行里
  • 在学校,作为学生与老师交谈时
  • 在工作场所(与同事、上司交谈)

... 等等。通常在你不认识的人面前使用。

何时使用非正式语

[编辑 | 编辑源代码]
  • 与你的朋友
  • 与年轻人(青少年和几年后)
  • 与父母
  • 与你明确同意使用非正式语的人 (*)

(*) 即使礼仪规定你可以对年龄比你小的人使用非正式语,但事先征得同意更为常见。年龄较大的人(或级别较高的人,例如你的老板、你的老师、你的客户,......)是必须提议使用非正式语的人,否则会被认为不礼貌。

华夏公益教科书