跳转到内容

捷克语/名词/格/属格

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

捷克语属格(第二格)

[编辑 | 编辑源代码]

捷克语中的属格用于表示所属、在某些介词后、与数字一起使用以及其他各种结构中。它通常对应于英语中的“of”或所有格“'s”。[1]

词形变化

[编辑 | 编辑源代码]
第一组 第二组 第三组
sg Ma doktora lekaře, učitele kolegy, turisty
Mi hradu čaje
F kavy kanceláře radosti
N auta letiště nádraží
pl Ma doktorů lekařů, učitelů kolegů, turistů
Mi hradů čajů
F kav kanceláří radostí
N aut letišť nádraží
  • 第一组
    • Ma:名词在单数主格中以辅音结尾,没有 háček (doktor),加 -a
    • Mi:名词在单数主格中以辅音结尾,没有 háček (hrad),加 -u
    • F:以 -a 结尾的名词改为 -y
    • N:以 -o 结尾的名词改为 -a
  • 第二组(软结尾)
    • M:以带 háček 的辅音、-e/ě、-c、-j、-tel 结尾的名词将 -e 改为 -e
  • 第三组
    • Ma:名词在单数主格中以 -a 结尾,改为 -y
    • F:以 -st 结尾的名词加 -i
    • N:以 结尾的名词保持不变

一些常用词有不定属格复数,[2] 例如

  • lidé > lidí,
  • peníze > peněz
  • přátelé > přátel
  • obyvatelé > obyvatel
  • moře > moří
  • restaurace > restaurací


表示所属

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Kniha učitele – 老师的书
  2. Kola studentů – 学生的自行车

与专有名词一起使用

[编辑 | 编辑源代码]

在与专有名词一起使用表示所属时,也适用相同的原则。所有者的名字用属格

  1. Auto Cyrila – Cyril 的车
  2. Knihy Cyrila – Cyril 的书

需要注意的是,有两种表示所属的方式:在名词后使用名字的属格(Cyrila);以及使用所有格形容词形式(Cyrilův, Cyrilova, Cyrilovo),该形式与被所有物在性、数上保持一致。

  1. Cyrilův dům – Cyril 的房子
  2. Cyrilova sestra – Cyril 的姐姐

两种形式都是正确的,并且常被使用。所有格形容词形式在口语中更常见,而属格形式可能被认为稍微正式一些。

其他专有名词示例

  1. Evin počítačPočítač Evy – Eva 的电脑
  2. Petrovy brýleBrýle Petra – Petr 的眼镜
  3. Martinův pesPes Martina – Martin 的狗

在某些介词后

[编辑 | 编辑源代码]

一些常用介词需要使用属格,包括

bez – 没有
  1. Káva bez mléka – 没有牛奶的咖啡
do – 到,进
  1. Jdu do kanceláře. – 我要去办公室。
  2. Vložil jsem peníze do banky. – 我把钱存进了银行。
z/ze – 从,从…出来
  1. Přijel jsem z Prahy. – 我从布拉格来。
  2. Vystoupil ze školy. – 他退学了。
od – 来自(某人),自(某时间)
  1. Dostal jsem dopis od doktora. – 我收到了一封来自医生的信。
  2. Pracuji zde od ledna. – 我从一月起就在这里工作。
u – 在,在…附近
  1. Byl jsem u lékaře. – 我在医生那里。
  2. Stůl je u okna. – 桌子在窗户旁边。
vedle – 旁边,在…旁边
  1. Sedí vedle učitele. – 他坐在老师旁边。
kolem – 围绕,关于
  1. Běžel kolem parku. – 他绕着公园跑。
  2. Film je kolem druhé světové války. – 这部电影是关于二战的。
podle – 根据,沿着
  1. Podle předpovědi bude pršet. – 根据预报,将下雨。
  2. Šli jsme podle řeky. – 我们沿着河走。
během – 在…期间
  1. Během přednášky si dělal poznámky. – 他在演讲期间做笔记。
mimo – 在…外面,除了
  1. Pracuje mimo města. – 他在城外工作。
  2. Všichni přišli mimo Petra. – 除了 Petr,所有人都来了。
okolo – 围绕(与 kolem 类似)
  1. Procházeli jsme se okolo jezera. – 我们在湖边散步。
podél – 沿着
  1. Jeli jsme podél pobřeží. – 我们沿着海岸线行驶。
prostřednictvím – 通过,凭借
  1. Komunikujeme prostřednictvím internetu. – 我们通过互联网交流。
uprostřed – 在…中间
  1. Strom stojí uprostřed náměstí. – 树木矗立在广场中央。

需要注意的是,某些介词的格位取决于其含义或用法。此处提供的示例专门演示了它们在属格中的用法。


部分表达和量词

[编辑 | 编辑源代码]

表示某物的部分(部分)

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Kousek chleba – 一块面包
  2. Polovina jablka – 半个苹果

与 5 以上的数字一起使用(属格复数)

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Pět studentů – 五个学生
  2. Dvacet aut – 二十辆汽车
  3. Pět litrů vody – 五升水

需要注意的是,在 5 及以上的数字后面,始终使用属格复数,无论名词是可数还是不可数。在 Pět litrů vody. 中,单词 litrů 是属格复数,而 vody 是属格单数。



在一些单位后面

对于不可数名词,使用属格单数

  1. Kilo cukru – 一公斤糖
  2. Litr mléka – 一升牛奶
  3. Sklenice vody – 一杯水
  4. Hrnec polévky – 一锅汤
  5. Metr látky – 一米布料
  6. Centimetr sněhu – 一厘米雪

对于可数名词,使用属格复数

  1. Pár bot – 一双鞋
  2. Tucet vajec – 一打鸡蛋
  3. Krabice sirek – 一盒火柴
  4. Skupina studentů – 一组学生
  5. Kilogram jablek – 一公斤苹果

时间单位

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Hodina času – 一小时时间
  2. Týden dovolené – 一周假期
  3. Měsíc práce – 一个月的工期
  4. Rok studia – 一年的学习

Kolik(多少)

[编辑 | 编辑源代码]

Kolik 始终需要用属格

  1. Kolik studentů je ve třídě? – 课堂上有多少学生?
  2. Kolik vody potřebujeme? – 我们需要多少水?
  3. Nevím, kolik času to zabere. – 我不知道要花多少时间。

其他量词

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Mnoho lidí – 很多人
  2. Málo peněz – 很少钱
  3. Několik dní – 好几天
  4. Dost jídla – 足够的食物

不定量词

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Trochu soli – 一点盐
  2. Hodně práce – 很多工作
  3. Spousta problémů – 一大堆问题
  4. Více možností – 更多选项

Všechno, každý, žádný

[编辑 | 编辑源代码]

这些表示“每个”和“没有”的词在某些结构中也需要用属格

  1. Každý z nás – 我们每个人
  2. Žádný z těch lidí – 那些人中没有一个

在某些动词之后

[编辑 | 编辑源代码]

一些动词总是需要用属格

bát se – 害怕
  1. Bojím se pavouků. – 我害怕蜘蛛。
zeptat se – 问
  1. Zeptám se učitele. – 我会问老师。

否定句

[编辑 | 编辑源代码]

在否定句中,直接宾语通常会变成属格

  1. Nemám peněz. – 我没有(任何)钱。(与肯定句对比:Mám peníze. - 我有钱。)
  2. Neviděl jsem žádného člověka. – 我没有看到任何人。

请注意,在现代口语捷克语中,否定句中通常使用宾格代替属格,但在正式语言中属格仍然被认为更正确。


在日期中

[编辑 | 编辑源代码]

捷克语表达日期时使用属格。

月份的日期

[编辑 | 编辑源代码]

当表达一个具体的日期时,日期要用属格

  1. prvního ledna – 一月一日(在…上)
  2. desátého května – 五月十日(在…上)
  3. dvacátého třetího prosince – 十二月二十三日(在…上)

请注意,序数词(第一、第二、第三等)和月份都用属格。

在日期中,月份名称总是用属格

  1. ledna – 一月
  2. února – 二月
  3. března – 三月
  4. dubna – 四月
  5. května – 五月
  6. června – 六月
  7. července – 七月
  8. srpna – 八月
  9. září – 九月(září 不变格,所以不变化)
  10. října – 十月
  11. listopadu – 十一月
  12. prosince – 十二月

当表达包括年份的完整日期时,年份通常也用属格

  1. prvního ledna dva tisíce dvacátého čtvrtého roku – 2024 年 1 月 1 日(在…上)(字面意思:在 2024 年)

然而,在非正式的口语中,年份的名词形式经常使用。

完整日期的示例

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Narodil jsem se třináctého dubna tisíc devět set devadesátého pátého roku. – 我出生于 1995 年 4 月 13 日。
  2. Svátek je sedmnáctého listopadu. – 节假日是 11 月 17 日。
  3. Schůzka je naplánována na dvacátého druhého července tohoto roku. – 会议定于今年 7 月 22 日举行。

请注意,捷克语不像英语,通常不会在日期前使用介词。属格本身表示时间关系。


参考文献

[编辑 | 编辑源代码]
  1. Holá, Lidá (2016). Česky krok za krokem 1 [捷克语一步一步 1]. Akropolis. p. 216. ISBN 9788074701290.
  2. Danaher, David. "捷克语语法概述". 检索于 2024-07-18.
华夏公益教科书