跳转到内容

德语初学者课程/第 006 课

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍
目录
第 005 课 ← 第 006 课 → 第 007 课

200 - 209

[编辑 | 编辑源代码]

200

   
测试
写出翻译!
---
  1. 重复
  2. 回答
  3. 学习
  4. 练习
  5. 计算
  6. 学习(大学)
  7. 工作
  8. 住(在房子,公寓,…)
答案 200
  1. wiederholen - 重复
  2. kommen - 来
  3. fragen - 问
  4. antworten - 回答
  5. machen - 做
  6. lernen - 学习
  7. sagen - 说
  8. schreiben - 写
  9. üben - 练习
  10. heißen - 被称为
  11. lesen - 阅读
  12. rechnen - 计算
  13. essen - 吃
  14. spielen - 玩
  15. zählen - 计数
  16. studieren - 学习(在大学)
  17. arbeiten - 工作
  18. wohnen - 住(在房子,公寓,…)
  19. liegen - 躺
  20. stehen - 站立

201

练习
语法
语法练习
动词现在时的动词变位。
安德烈亚斯 打开 书。
计算画画
莫妮卡来了。
她问道:“你 工作 吗,安德烈亚斯?你 翻译 今天 也 句子吗?”
他回答说:“是的,我今天 也 翻译 句子。”

202

不定式:antworten
我回答
你回答
他回答(她回答,它回答)
我们回答
你们回答
他们回答(您回答)
---
不定式:工作
我工作
你工作
他工作
我们工作
你们工作
他们工作

203

不定式:等待
我等待
你等待
他等待
我们等待
你们等待
他们等待
---
不定式:计算
我计算
你计算
他计算
我们计算
你们计算
他们计算

204

不定式:画画图画
我画画
你画画
他画画
我们画画
你们画画
他们画画
---
不定式:打开
我打开
你打开
他打开
我们打开
你们打开
他们打开

205

不定式:形成
我形成
你形成
他形成
我们形成
你们形成
他们形成
---
不定式:呼吸 [áaatmen]
我呼吸
你呼吸
他呼吸
我们呼吸
你们呼吸
他们呼吸

206

不定式:
我叫
你叫
他叫
我们叫
你们叫
他们叫
---
不定式:问候
我问候
你问候
他问候
我们问候
你们问候
他们问候

207

不定式:übersetzen [über-'setsen]
我翻译 [über-'setse]
你翻译 [über-'setst]
他翻译 [über-'setst]
我们翻译
你们翻译 [über-'setst]
他们翻译

208

例子
谁回答?(莫妮卡)
⇒ 莫妮卡回答。[Mo:nika]
---
谁回答?
(卡琳,女孩,女学生,莱曼先生)
---
等待
(老师,学生,男孩孩子
---
谁工作?
女士 莱曼,安德烈亚斯,老师和学生,莱曼先生)
答案 208
谁回答?
卡琳回答。
女孩 回答。
女学生回答。
莱曼先生回答。
---
等待
老师 等待
学生们 等待
男孩 等待
孩子们 等待
---
谁工作?
女士 莱曼工作。
安德烈亚斯工作。
老师和学生工作。
莱曼先生工作。

209

例子
莱曼先生工作。(女士 莱曼)
女士 莱曼 也 工作吗?
---
莫妮卡工作。(彼得)
我工作。(你)
我们工作。(你们)
卡琳工作。(乌塔)[Káaarin]
舒尔茨先生工作。(舒尔茨夫人)
答案 209
莫妮卡工作。- 彼得 也 工作吗?
我工作。- 你 也 工作吗?
我们工作。- 你们 也 工作吗?
卡琳工作。- 乌塔 也 工作吗?
舒尔茨先生工作。- 舒尔茨夫人 也 工作吗?

210 - 219

[编辑 | 编辑源代码]

210

例子
学生们…(等待
⇒ 学生们 等待
---
老师…(来)
他…(问)
莫妮卡…(回答)
你们…(阅读)
安德烈亚斯…(计算)
彼得…(画画)
学生们…(学习)
答案 210
学生们 等待
---
老师来了。
他问。
莫妮卡回答。
你们阅读。
安德烈亚斯计算。
彼得画画
学生们学习

211

例子
我…你…(问,回答)
⇒ 我问,你回答。
---
我们…,你们…(阅读,计算
他…,你…(画画,工作)
你们…,我们…(工作,
他…,我…(重复,吃)
答案 211
我问,你回答。
---
我们阅读,你们计算。
他画画,你工作。
你们工作,我们吃。
他重复,我吃。

212

我吃
你吃
他吃
我们吃
你们吃
他们吃

213

例子
您叫什么名字?(安德烈亚斯·莱曼)
⇒ 我叫安德烈亚斯·莱曼。
---
你叫什么名字?(彼得)
你们叫什么名字?(莫妮卡,乌塔)
他们叫什么名字?(玛丽亚,佩特拉)
您叫什么名字?(玛丽亚,佩特拉)
他叫什么名字?(托马斯)
答案 213
您叫什么名字?我叫安德烈亚斯·莱曼。
---
你叫什么名字?我叫彼得。
你们叫什么名字?我们叫莫妮卡和乌塔。
他们叫什么名字?他们叫玛丽亚和佩特拉。
您叫什么名字?我们叫玛丽亚和佩特拉。
他叫什么名字?他叫托马斯。

214

例子
莫妮卡翻译吗?
⇒ 是的,她翻译。
---
安德烈亚斯翻译吗?
你翻译吗?
你们翻译吗?
您翻译吗?
乌塔问候女老师吗?
你问候莱曼夫人吗?
你们问候莫妮卡吗?
他问候女学生吗?
答案 214
莫妮卡翻译吗?是的,她翻译。
---
安德烈亚斯翻译吗?是的,他翻译。
你翻译吗?是的,我翻译。
你们翻译吗?是的,我们翻译。
您翻译吗?是的,我翻译。
乌塔问候女老师吗?是的,她问候女老师。
你问候莱曼夫人吗?是的,我问候莱曼夫人。
你们问候莫妮卡吗?是的,我们问候莫妮卡。
他问候女学生吗?是的,我们问候她。

215

否定 nicht
---
乌塔:你计算 吗,莫妮卡?
莫妮卡:不,我不 计算。我学习单词。
乌塔:彼得呢?他 计算 吗?
莫妮卡:彼得也不 计算。他在画画。
---
莫妮卡不 计算
彼得也不 计算
---
莫妮卡 计算 吗?
是的,她 计算
不,她不 计算

216

画画
我不…
我们不…
莫妮卡不…
乌塔和彼得不…
女学生不…
老师不…
答案 216
我不画画。
我们不画画。
莫妮卡不画画。
乌塔和彼得不画画。
女学生不画画。
老师不画画。

217

例子
安德烈亚斯来了吗?- 不,他没有来。
---
莫妮卡和玛丽亚学习吗?- 不,…
你练习吗?- 不,…
你们计数 吗?- 不,…
乌塔等待 吗?- 不,…
你们工作 吗?- 不,…
莱曼夫人翻译 吗?- 不,…
答案 217
安德烈亚斯来了吗?- 不,他没有来。
---
莫妮卡和玛丽亚学习吗?- 不,他们不学习。
你练习吗?- 不,我不练习。
你们计数 吗?- 不,我们不计数。
乌塔等待 吗?- 不,她不等待。
你们工作 吗?- 不,我们不工作。
莱曼夫人翻译 吗?- 不,她不翻译。

218

计算器(计算,口袋)
例子
男孩重复 吗?(写)
⇒ 不,他不 重复,他在写。
---
学生 画画 吗?(计算)
女学生翻译吗?(重复
孩子们 学习吗?(玩)
女孩 练习吗?(画画)
学生阅读吗?(翻译)
答案 218
男孩重复 吗?不,他不 重复,他在写。
---
学生在画画吗?不,他不在画画,他在算数。
女学生在翻译吗?不,她不在翻译,她在复习。
孩子们在学习吗?不,他们不在学习,他们在玩耍。
女孩在练习吗?不,她不在练习,她在画画。
学生们在阅读吗?不,他们不在阅读,他们在翻译。

219

例子
安德烈亚斯 等待 不。莫妮卡呢?
⇒ 她也不 等待
---
彼得 玩耍 不。尤塔呢?
莱曼夫人 不。莱曼先生呢?
托马斯 不。学生们呢?
学生们没有提问。女学生们呢?
答案 219
安德烈亚斯 等待 不。莫妮卡呢? - 她也不 等待。
---
彼得 玩耍 不。尤塔呢? - 她也不 玩耍。
莱曼夫人 来 不。莱曼先生呢? - 他也不 来。
托马斯 画 不。学生们呢? - 他们也不 画。
学生们没有提问。女学生们呢? - 她们也不提问。

220 - 229

[edit | edit source]

220

问题
哪里怎样
---
安德烈亚斯 莱曼住在 汉诺威
他住在哪里?
他住在汉诺威。
---
他在那里学习。
他哪里学习?
他在那里学习。
---
他也学习英语。
地翻译。
他怎样翻译?
他快地翻译。
---
安德烈亚斯 在哪里学习?
他在 汉诺威 学习。
施泰因夫人也在那里学习。
尤塔不在那里学习。
玛丽亚也不在那里学习。
---
安德烈亚斯 怎样写字?
他写字快。
莫妮卡也写字快。
他不 正确 地写。(错误)
彼得也不正确地写字。

221

例子
莫妮卡回答... (快)
⇒ 莫妮卡 地回答。
---
我们写字...
你工作...
玛丽亚和托马斯阅读...
你们 说话 ...
他算数...
你翻译...
---
(, 正确, 快)
答案 221
莫妮卡 快 地回答。
---
我们 正确 地写字
你 好 地工作。
玛丽亚和托马斯 快 地阅读
你们 好 地说话。
他 正确 地算数
你 好 地翻译。

221a

动词原形: 说话
我 说话
你 说话
他 说话
我们 说话
你们 说话
他们 说话

222

计算
我 ...
你 ...
他 ...
她 ...
我们 ...
你们 ...
她 ...
---
(, 快, 正确, , )
答案 222
我 好 地算数。
你 快 地算数。
他 正确 地算数。
她 多 地算数。
我们 少 地算数。
你们 好 地算数。
他们 快 地算数。

223

例子
安德烈亚斯 怎样写字? (好)
⇒ 他 好 地写字。
---
彼得 怎样翻译? (快)
莫妮卡 怎样画画? (好)
尤塔 怎样回答? (正确)
托马斯 住在哪里? (这里)
莱曼先生 在哪里工作? (那里)
安德烈亚斯 在哪里 练习 ? (这里)
答案 223
安德烈亚斯 怎样写字? 他 好 地写字。
---
彼得 怎样翻译? 他 快 地翻译。
莫妮卡 怎样画画? 她 好 地画画。
尤塔 怎样回答? 她 正确 地回答。
托马斯 住在哪里? 他 住在这里。
莱曼先生 在哪里工作? 他 在那里 工作。
安德烈亚斯 在哪里 练习 ? 他 在这里 练习。

224

例子
学生 住在那里吗?
⇒ 不,他不 住在那里。
---
莱曼夫人 在这里工作吗?
托马斯 多 地练习吗?
彼得 好 地画画吗?
你们 多 地阅读吗?
安德烈亚斯 和 莫妮卡 正确 地算数吗?
学生们 快 地翻译吗?
答案 224
学生 住在那里吗? 不,他不 住在那里。
---
莱曼夫人 在这里工作吗? 不,她 不在这里 工作。
托马斯 多 地练习吗? 不,他不 多 地练习。
彼得 好 地画画吗? 不,他不 好 地画画。
你们 多 地阅读吗? 不,我 不 多 地阅读。
安德烈亚斯 和 莫妮卡 正确 地算数吗? 不,他们 不 正确 地算数。
学生们 快 地翻译吗? 不,他们 不 快 地翻译。

225

补充
反义词
请补充反义词!
---
例子
卡琳 不 正确 地翻译。(错误)
⇒ 卡琳 错误 地翻译。
---
托马斯 不 快 地写字。他...写字。
玛丽亚 不 好 地算数。她...算数。
莫妮卡 不 正确 地回答。她...回答。
我们 不 多 地提问。我们...提问。
他们 不 糟糕 地学习。他们...学习。
---
(糟糕, , , , 错误)
答案 225
卡琳 不 正确 地翻译。卡琳 错误 地翻译。
---
托马斯 不 快 地写字。他 慢 地写字。
玛丽亚 不 好 地算数。她 糟糕 地算数。
莫妮卡 不 正确 地回答。她 错误 地回答。
我们 不 多 地提问。我们 少 地提问。
他们 不 糟糕 地学习。他们 好 地学习。

226

例子
a. 莫妮卡 好 地画画吗?
⇒ b. 不,她 不 好 地画画。
a. 安德烈亚斯呢?
⇒ b. 他也不 好 地画画。
---
莫妮卡 快 地翻译吗?
托马斯呢?
---
尤塔 和 玛丽亚 好 地写字吗?
安德烈亚斯呢?
---
学生们 正确 地算数吗?
女学生们呢?
---
学生 多 地提问吗?
女学生呢?
答案 226
莫妮卡 好 地画画吗? - 不,她 不 好 地画画。
安德烈亚斯呢? - 他也不 好 地画画。
---
莫妮卡 快 地翻译吗? - 不,她 不 快 地翻译。
托马斯呢? - 他也不 快 地翻译。
---
尤塔 和 玛丽亚 好 地写字吗? - 不,他们 不 好 地写字。
安德烈亚斯呢? - 他也不 好 地写字。
---
学生们 正确 地算数吗? - 不,他们 不 正确 地算数。
女学生们呢? - 她们也不 正确 地算数。
---
学生 多 地提问吗? - 不,他 不 多 地提问。
女学生呢? - 她也不 多 地提问。

227

例子
... ? 不,他不 快 地算数。
⇒ 他 快 地算数吗?
---
... ? 不,他不 愿意 地画画。
... ? 不,他不 好 地学习。
... ? 不,她 不 快 地翻译。
... ? 不,他们 不 多 地练习。
... ? 不,我们 不 快 地来。
答案 227
他 快 地算数吗? 不,他不 快 地算数。
---
他 愿意 地画画吗? 不,他不 愿意 地画画。
他 好 地学习吗? 不,他不 好 地学习。
她 快 地翻译吗? 不,她 不 快 地翻译。
他们 多 地练习吗? 不,他们 不 多 地练习。
你们 快 地来吗? 不,我们 不 快 地来。

228

时间状语 (继续)
用“什么时候”提问
---
安德烈亚斯 做 作业。他 今天 画画。他也 今天 算数。安德烈亚斯 今天 不翻译。他 明天 翻译练习。
---
什么时候 安德烈亚斯 画画?
今天 画画。
---
什么时候 安德烈亚斯 算数?
他也 今天 算数。
---
什么时候 安德烈亚斯 翻译?
今天 不翻译。
---
什么时候 莫妮卡 翻译?
莫妮卡 今天 也不翻译。
---
时间状语和用“”表达否定
不 在 不来梅
也不 在那里
不 快
也不
今天
今天 也不

229

句子中动词的位置
---
舒尔茨夫人: 我的书在哪里?
韦伯先生: 书 在...躺 这里。
舒尔茨夫人: 哪里?
韦伯先生: 它在 这里 躺着。你现在读!
舒尔茨夫人: 我 现在 读 练习 6。
韦伯先生: 安德烈亚斯,我们 现在 不画画,我们读书。
---
学生们 说话 现在。
他们不写字。
安德烈亚斯 和 托马斯 复习 例子。
现在 学生们 说话。
今天 他们 不写字。
安德烈亚斯 和 托马斯 复习 例子。

230 - 239

[edit | edit source]

230

例子
今天 来? (莱曼先生)
⇒ 莱曼先生 今天 来。
---
今天 来? (莫妮卡, 彼得, 莱曼夫人)
明天 来? (女学生们, 学生, 老师)
现在 来? (我, 我们, 他)
答案 230
今天 来? 莱曼先生 今天 来。
---
今天谁来?莫妮卡今天来。彼得今天来。莱曼女士今天来。(莫妮卡,彼得和莱曼女士今天来。)
明天谁来?女学生们明天来。这位男学生明天来。老师明天来。(女学生们,这位男学生和老师明天来。)
现在谁来?我现在来。我们现在来。他現在來。

231

例子
安德烈什么时候来?(明天)
⇒ 他明天来。
---
彼得和玛丽亚什么时候来?
老师什么时候来?
男孩们什么时候来?
女孩什么时候来?
您什么时候来?
你什么时候来?
你们什么时候来?
---
(明天,今天,现在)
答案 231
安德烈什么时候来?他明天来。
---
彼得和玛丽亚什么时候来?他们明天来。
老师什么时候来?他明天来。
男孩们什么时候来?他们明天来。
女孩什么时候来?她明天来。(明天她来。)
您什么时候来?我明天来。
你什么时候来?我明天来。
你们什么时候来?我们明天来。
---
安德烈什么时候来?他现在来。
彼得和玛丽亚什么时候来?他们今天来。
老师什么时候来?他今天来。
男孩们什么时候来?他们今天来。
女孩什么时候来?她今天来。(今天她来。)
您什么时候来?我今天来。
你什么时候来?我今天来。
你们什么时候来?我们今天来。
---
彼得和玛丽亚什么时候来?他们现在来。
老师什么时候来?他现在来。
男孩们什么时候来?他们现在来。
女孩什么时候来?她现在来。(明天她来。)
您什么时候来?我现在来。
你什么时候来?我现在来。
你们什么时候来?我们现在来。

232

例子
彼得现在在做什么?(画画)
⇒ 他现在在画画。
---
莫妮卡现在在做什么?(学习)
你现在在做什么?(翻译)
你们现在在做什么?(阅读)
玛丽亚和安德烈明天在做什么?(复习)
瓦格纳先生明天在做什么?(练习)
答案 232
彼得现在在做什么?他现在在画画。
---
莫妮卡现在在做什么?她现在在学习。
你现在在做什么?我现在在翻译。
你们现在在做什么?我们现在在阅读。
玛丽亚和安德烈明天在做什么?他们明天复习。
瓦格纳先生明天在做什么?他明天练习。

233

例子
莫妮卡今天算数。玛丽亚呢?
⇒ 玛丽亚今天没有算数。
---
安德烈今天练习。托马斯呢?
玛丽亚今天复习。学生们呢?
我现在在写。你们呢?
我们现在在工作。你们呢?(工人)
孩子们现在在阅读。你呢?
我们明天来。女学生们呢?
老师明天写。您呢?
答案 233
莫妮卡今天算数。玛丽亚呢? - 玛丽亚今天没有算数。
---
安德烈今天练习。托马斯呢? - 托马斯今天没有练习。
玛丽亚今天复习。学生们呢? - 学生们今天没有复习。
我现在在写。你们呢? - 我们现在没有在写。
我们现在在工作。你们呢? - 我们现在没有在工作。
孩子们现在在阅读。你呢? - 我现在没有在阅读。
我们明天来。女学生们呢? - 她们明天不来。
老师明天写。您呢? - 我明天不写。(我们明天不写。)

234

例子
安德烈今天来吗?
⇒ 不,他今天不来。
---
莫妮卡今天学习吗?
学生们今天翻译吗?
孩子今天画画吗?
女学生今天练习吗?
托马斯和玛丽亚今天算数吗?
答案 234
安德烈今天来吗? - 不,他今天不来。
---
莫妮卡今天学习吗? - 不,她今天不学习。
学生们今天翻译吗? - 不,他们今天不翻译。
孩子今天画画吗? - 不,他今天不画画。
女学生今天练习吗? - 不,她今天不练习。
托马斯和玛丽亚今天算数吗? - 不,他们今天不算数。

235

例子
安德烈今天来。
⇒ 彼得今天不来。
---
例子
安德烈在那里等。
⇒ 彼得没有在那里等。
---
安德烈写得很清楚。
安德烈现在翻译。
安德烈画得很好。
安德烈住在这里。
安德烈算得很快。
安德烈明天来。
答案 235
安德烈今天来。 - 彼得今天不来。
---
安德烈在那里等。 - 彼得没有在那里等。
---
安德烈写得很清楚。 - 安德烈没有写得很清楚。
安德烈现在翻译。 - 安德烈现在没有翻译。
安德烈画得很好。 - 安德烈没有画得很好。
安德烈住在这里。 - 安德烈不住在这里。
安德烈算得很快。 - 安德烈没有算得很快。
安德烈明天来。 - 安德烈明天不来。

236

例子
a. 我们什么时候写句子?(现在)
⇒ b. 我们现在写句子。
a. 还有单词呢?
⇒ b. 我们现在不写单词。
---
我们什么时候复习单词?(今天)
还有课文呢?
---
安德烈怎么翻译例句?(正确)
还有信呢?
---
孩子们怎么画画?(很好)
还有莫妮卡呢?
---
魏伯女士住在哪里?(这里)
还有安德烈·莱曼呢?
---
我们什么时候买本子?(明天)
还有教科书呢?
---
您什么时候批改例句?(今天)
还有练习呢?
答案 236
我们什么时候写句子? - 我们现在写句子。
还有单词呢? - 我们现在不写单词。
---
我们什么时候复习单词? - 我们今天复习单词。
还有课文呢? - 我们今天不复习课文。
---
安德烈怎么翻译例句? - 他正确地翻译例句。
还有信呢? - 他没有正确地翻译信。
---
孩子们怎么画画? - 孩子们画得很好。
还有莫妮卡呢? - 莫妮卡没有画得很好。
---
魏伯女士住在哪里? - 魏伯女士住在这里。
还有安德烈·莱曼呢? - 安德烈·莱曼不住在这里。
---
我们什么时候买本子? - 我们明天买本子。
还有教科书呢? - 我们明天不买教科书。
---
您什么时候批改例句? - 我今天批改例句。
还有练习呢? - 我今天不批改练习。

237

指示代词“这个”、“这”和“这些”在主格中,
以及问题“哪个”、“哪”和“哪些”
---
老师:这道练习错了。
学生:哪道练习?
老师:练习 3。
学生:这个例子也错了吗?
老师:不,这个例子是对的。
---
这些句子也对了。
这个句子错了。
---
哪个学生回答?
这个学生…
来自非洲的学生…
邦戈先生…
答案 237
哪个学生回答?
这个学生回答。
来自非洲的学生回答
邦戈先生回答

238

男人
男人们
女人
女人们
孩子
孩子们
---
阳性
他(男人)
男人
这个男人
哪个男人
一个男人
我的男人
您的男人
老师
---
中性
它(孩子)
孩子
这个孩子
哪个孩子
一个孩子
我的孩子
您的孩子
孩子
---
阴性
她(女人)
女人
这个女人
哪个女人
一个女人
我的女人
您的女人
---
复数
他们(男人们,汽车)
男人们,女人们
这些男人,这些女人
哪些男人,哪些女人
我的男人,我的女人
您的男人,您的女人
老师
孩子们
阳性 中性 阴性 复数
这个 这些 这些
这个 这些 这些
哪个 哪些 哪些
一个 一个 一个 -
我的 我的 我的 我的
你的 你的 你的 你的
男人 孩子 女人 男人,女人,孩子
果汁 汽车 瓶子

239

例子
哪个学生来自非洲?
⇒ 这个学生来自非洲。
---
哪个女学生来自美国?
哪些学生学习物理?
哪个女学生学习化学?
哪个学生来自柏林?
哪个孩子住在德累斯顿?
哪张图片漂亮?
答案 239
哪个学生来自非洲? - 这个学生来自非洲。
---
哪个女学生来自美国? - 这个女学生来自美国。
哪些学生学习物理? - 这些学生学习物理。
哪个女学生学习化学? - 这个女学生学习化学。
哪个学生来自柏林? - 这个学生来自柏林。
哪个孩子住在德累斯顿? - 这个孩子住在德累斯顿。
哪张图片漂亮? - 这张图片漂亮。

240 - 249

[edit | edit source]

240

“哪个 - 这个,哪 - 这,哪些 - 这些”!
---
…孩子不来?
…孩子不来。
---
…女士不工作?
…女士不工作。
---
…男孩学得好?
…男孩学得好。
---
…孩子们算得慢?
…孩子们算得慢。
---
... 学生复习很多吗?
... 学生复习很多。
---
... 男人画得不好吗?
... 男人画得不好。
解答 240
哪个孩子没来?
这个孩子没来。
哪个女人没上班?
这个女人没上班。
哪个男孩学习很好?
这个男孩学习很好。
哪些孩子算得慢?
这些孩子算得慢。
哪些学生复习很多?
这些学生复习很多。
哪个男人画得不好?
这个男人画得不好。

241

上课
开始
---
安德烈亚斯·莱曼学习英语。
安德烈亚斯·莱曼在海德堡学习。
他也学习英语。英语课今天开始。老师问好。
学生们坐下。
---
老师:早上好!
学生:早上好!
老师:我叫瓦格纳?您叫什么名字?
学生:莱曼。
老师:您呢?
女学生:我叫施泰因。
老师:谢谢。莱曼先生,您学什么专业?
学生:我学物理。
老师:施泰因女士,您也学物理吗?
女学生:不,不!我学化学。
老师:好!请拿教科书!
---
我们现在开始。
---
学生们练习。他们大声而清晰地说话。他们也阅读和写作。莱曼先生写了一个词错了。施泰因女士纠正了这个词。学生们学习很多。

242

关于课文的提问
谁学物理?
老师叫什么名字?
施泰因女士也学物理吗?
学生们在做什么?
解答 242
谁学物理? - 莱曼先生学物理。
老师叫什么名字? - 老师叫瓦格纳。(老师叫瓦格纳先生。)
施泰因女士也学物理吗? - 不,她学化学。
学生们在做什么? - 学生们在练习。他们说话,阅读和写作。

243

词汇和课文练习
---
开始
---
例子
什么时候上课?(明天)
⇒ 明天上课。
---
什么时候上英语课?(明天)
什么时候上德语课?(今天)
什么时候上俄语课?(明天)
什么时候上波兰语课?(今天)
什么时候休息?(现在)
解答 243
什么时候上课? - 明天上课。
---
什么时候上英语课? - 明天上英语课。
什么时候上德语课? - 今天上德语课。
什么时候上俄语课? - 明天上俄语课。
什么时候上波兰语课? - 今天上波兰语课。
什么时候休息? - 现在休息。

244

大声 - 小声
清晰 - 不清晰
---
例子
他们说话很小声。老师说什么?
⇒ 请大声说话!
---
他们读书很小声。老师说什么?
他们说话不清楚。老师说什么?
他们写字不清楚。老师说什么?
他们回答很小声,不清楚。老师说什么?
解答 244
他们说话很小声。老师说什么? - 请大声说话!
---
他们读书很小声。老师说什么? - 请大声读书!
他们说话不清楚。老师说什么? - 请说清楚!
他们写字不清楚。老师说什么? - 请写清楚!
他们回答很小声,不清楚。老师说什么? - 请大声而清晰地回答!

245

今天 - 明天
---
例子
(进城去 / 听CD)
⇒ a. 您今天做什么?
⇒ b. 我今天进城去。
⇒ a. 明天呢?
⇒ b. 明天我听CD。
(写句子 / 复习课文)
(练习单词 / 计算题目)
(复习第六课 / 画画)
(去百货商店 / 学习和复习)
解答 245
您今天做什么?
我今天进城去。
明天呢?
明天我听CD。
---
您今天做什么?
我今天写句子。
明天呢?
明天我复习课文。
---
您今天做什么?
我今天练习单词。
明天呢?
明天我计算题目。
---
您今天做什么?
我今天复习第六课。
明天呢?
明天我画画。
---
您今天做什么?
我今天去百货商店。
明天呢?
明天我学习和复习。

246

现在
---
例子
您现在做什么?(读书)
⇒ 我在读书。
---
卡琳现在做什么?(画画)
托马斯现在做什么?(算题)
施泰因女士现在做什么?(练习)
瓦格纳先生现在做什么?(批改)
莱曼先生和施泰因女士现在做什么?(学习)
解答 246
您现在做什么? - 我在读书。
---
卡琳现在做什么? - 她正在画画。
托马斯现在做什么? 他正在算题。
施泰因女士现在做什么? - 她正在练习。
瓦格纳先生现在做什么? - 他正在批改。
莱曼先生和施泰因女士现在做什么? - 他们在学习。

247

我们住在柏林。我的母亲和父亲是老师。我也在工作。我的弟弟是学生。他在哈雷学习数学。我的妹妹也在学习。她在科隆学习德语文学。

248

我学物理。 [↘ 音调下降]
莱曼先生也学物理吗? [↗ 音调上升]
我学化学。 [↘ 音调下降]
韦伯女士也学化学吗? [↗ 音调上升]
您学什么专业? [↘ 音调下降 !!!]

249

[e:] - 读,拿,去,站,理解,咖啡,茶,从哪里,这,老师
[i:] - 躺,七,学习,批改,怎样,您,信
---
读 - 躺
理解 - 学习
从哪里 - 这里
这 - 四
谁 - 我们
他 - 她

250 - 259

[edit | edit source]

250

?
什么?
什么时候?
哪里?
到哪里?
从哪里?
多少?
怎样?
为什么?
多久?

251

这个人是谁?
这是什么香肠?(什么...?; 真冷啊!)
你什么时候来?
你在哪里?
莫妮卡要去哪里?
彼得从哪里来?
这个多少钱?
这个叫什么?(= 这个叫什么名字?; 叫)
你为什么是绿色的?
我还有多少时间?

252

钥匙
谁有我的钥匙?
谁是?
这位女士是谁?
这个人是谁?
谁帮我?

253

这是什么?
10 欧元能买什么?
你在做什么?
你们明天做什么?
你想要什么?
你想吃什么?
你想要我什么?
---
想要(严格,一个目标,一个要求,一个命令)
想要(更礼貌,一个愿望,一个请求,我想要)
---
您要喝咖啡吗? = 您想要喝咖啡吗?

254

火车
去柏林的火车什么时候开?
火车什么时候开?(= 火车什么时候出发?)
去柏林的火车什么时候开?
你什么时候来?
我什么时候能拿到钥匙?

255

火车站
火车站在哪里?
钥匙在哪里?
我的床在哪里?
彼得在哪里?
书在哪里?
钱在哪里?
我丈夫在哪里?
警察在哪里?
医院在哪里?
我在哪里能找到医生?
---
你从哪里来?(你来自哪里?)
你怎么知道的?
你从哪里得到这个?
你从哪里拿这个?
---
你到哪里去?
你到哪里去?
你想要去哪里?(= 你想要去哪里?; 你想要去哪里?)
你把这个带到哪里?(↔ 你从哪里拿的?)
你带我去哪里?

256

啤酒
猴子
你有多少钱?
你还有多少时间?
我们还有多少啤酒?(我们还有多少啤酒?)
你需要多少啤酒?
你有多少个孩子?
你有多少个女人?
你看见多少只猴子?
到柏林还有多少公里?
你给我多少时间?

257

炒鸡蛋
煎蛋
现在几点了?(晚)
你多大了?(老; - 够大了。)
你开得多快
你开得多快? (开车的速度怎么样?)
多久睡觉
我要怎么去柏林?
你怎么喝啤酒? (从瓶子里还是从杯子里?)
你想怎么吃鸡蛋? (炒蛋还是煎蛋?) (镜子)
外面吗? (外面里面)
在太阳下暖和吗?
我怎样才能很快学会德语? (要多学、多练习、多说、多写)

258

汽车
手机
为什么香蕉的?
为什么汽车不在那里? (因为.)
为什么你还在床上?
为什么工作还没完成
为什么我还没有拿到钱?
为什么公交车还没来?
为什么火车还没来?
为什么这里这么冷
为什么你不给我你的手机
---
为什么? = 为什么?
为什么?
为什么不呢? ( = 为什么不呢?)
为什么这样?
他也不知道为什么。 ( = 他也不知道为什么.)
为什么我必须加班? ( = 为什么我必须加班?)
为什么我拿到的钱少了? () ( = 为什么我拿到的钱少了?)

259

你需要多久
你还需要多久
我们还有多少时间
我们还有多少时间?
我应该等多久
我应该再等多久?
我学德语需要多久
还要多久?
这要多久? (持续时间)
你在柏林待多久?
你在柏林已经待了多久
我还要等多久
我应该再等多久
我不知道要多久。
到那里要多久? (那里, 那里)
那是多久以前的事了?
到车站要走多久?
你在这里已经多久了?
---
应该 - (命令)
必须 - (必要性)

词汇:第 006 课

[edit | edit source]
   
重复 - en: to repeat
来 - en: to come
问 - en: to ask
回答 - en: to answer
做 - en: to make
学习 - en: to learn
说 - en: to say
写 - en: to write
练习 - en: to practise
叫 - en: to be called
读 - en: to read
计算 - en: to calculate
吃 - en: to eat
玩 - en: to play
数 - en: to count
学习 (大学) - en: to study (at a university)
工作 - en: wo work
住 - en: to live
躺 - en: to be (lying)
站 - en: to be (standing)
打开 - en: to open
计算 - en: to calculate
画 - en: to draw
工作 - en: to work
翻译 - en: to tanslate
今天 - en: today
工作 - en: to work
等待 - en: to wait
计算 - en: to calculate
画 - en: to draw
图画 - en: drawing
打开 - en: to open
形成 - en: to form
呼吸 - en: to breathe
叫 - en: to be called; to be named
打招呼 - en: to great
等待 - en: to wait
男孩 - en: boy
孩子 - en: child, children
女士 - en: Ms.
计算 - en: to calculate
吃 - en: to eat
重复 - en: to repeat
和 - en: with
计算 - en: to calculate
也不 - en: also not; not either
数 - en: to count
等待 - en: to wait
工作 - en: to work
翻译 - en: to translate
等待 - en: to wait
也不 - en: also not; not either
玩 - en: to play
来 - en: to come
画 - en: to draw
快 - en: fast
正确 - en: correct
错误 - en: wrong
快 - en: fast
说 - en: to speak
好 - en: good
说 - en: to speak
好 - en: good
正确 - en: correct
很多 - en: a lot; many; much
很少 - en: littel; few; a little bit
练习 - en: to practise
补充 - en: complete
反义词 - en: antonym
错误 - en: wrong
差 - en: bad; poor
少 - en: little; few; a little bit
慢 - en: slow; slowly
好 - en: good
错 - en: wrong; wrongly
愿意 - en: with pleasure
继续 - en: further; onward; go on; to continue
和 - en: with
什么时候? - en: when?
做 - en: to make
今天 - en: today
明天 - en: tomorow
也不 - en: also not; not either
快 - en: fast
躺 - en: to be (lying)
现在 - en: now
说 - en: to speak
工作 - en: to work
工人 - en: worker
等待 - en: to wait
清楚 - en: clearly
正确 - en: correctly; correct
买 - en: to buy
教科书 - en: textbook
改正 - en: to correct
汽车 - en: car
图片 - en: image; picture
漂亮 - en: beautiful; nice
工作 - en: to work
好 - en: good
慢 - en: slowly; slow
很多 - en: lot; a lot; many; much
课程 - en: lesson; class
开始 - en: to begin; to start
开始 - en: to begin; to start
打招呼 - en: to greet
坐下 - en: to take a seat
练习 - en: to practise
说 - en: to speak
大声 - en: loud; loudly; noisey
清楚 - en: clear; clearly
很多 - en: a lot; many; much
做 - en: to make
开始 - en: to begin; to start
休息 - en: pause
读 - en: to read
说 - en: to say
走 - en: to go (on foot)
听 - en: to listen; to hear
走 - en: to go
谁? - en: who?
什么? - en: what?
什么时候? - en: when?
哪里? - en: where?
去哪里? - en: where to?
从哪里? - en: where from?
多少? - en: how many? how much?
怎样? - en: how?
为什么? - en: why?
多久? - en: how long?
什么… - en: what kind of ...?
真冷啊! - en: What a cold!
叫 - en: to call something/somebody; to name something/somebody
钥匙 - en: key; Plural: die Schlüssel
帮助 - en: to help
得到 - en: to get; to receive
做 - en: to make
明天 - en: tomottow
想要 - en: to want
吃 - en: to eat
我的 - en: from me
火车 - en: train
出发 - en: to depart; to leave
火车 - en: train
出发 - en: to depart; to leave
得到 - en: to get; to receive
火车站 - en: train station
床 - en: bed
火车站 - en: train station
床 - en: bed
警察 - en: police
医院 - en: hospital
找到 - en: to find
医生 - en: doctor
知道 - en: to know
有 - en: to have
去取 - en: to get; to fetch; to go for
带来 - en: to bring
啤酒 - en: beer
猴子 - en: monkey; ape; (fool; idiot)
时间 - en: time
啤酒 - en: beer
还 - en: is left; is still left; still
猴子 - en: monkey; ape; (fool; idiot)
看见 - en: to see
给 - en: to give
炒蛋 - en: scrambled eggs
煎蛋 - en: fried egg
现在几点了? - en: What time is it?
晚 - en: late
你多大了? - en: How old are you?
老 - en: old
够大 - en: old enough
快 - en: fast
能 - en: can
开车 - en: go (in means of transport with wheels)
多久? - en: how long?
睡觉 - en: to sleep
想要 - en: to want
鸡蛋 - en: egg
炒蛋 - en: scrambled eggs
煎蛋 - en: fried egg
镜子 - en: mirror
冷 - en: cold
外面 - en: outside
外面 - en: outside
里面 - en: inside
暖和 - en: warm
太阳 - en: sun
能 - en: can; to be able to do something
很 - en: very
汽车 - en: car
手机 - en: cellular phone; mobile phone
弯 - en: bent; crooked
汽车 - en: car
因为 - en: that's why
还 - en: still
工作 - en: work
完成 - en: finished; ready
公交车 - en: bus
火车 - en: train
这么冷 - en: so cold
给 - en: to give
我 - en: me; to me
你的 - en: your
手机 - en: cellular phone; mobile phone
为什么? - en: Why?
为什么不呢? - en: Why not?
为什么这样? - en: Why this?
他也不知道为什么。 - en: He also does not know why.
加班 - en: longer; more time
少了 - en: less
少 - en: little
需要 - en: to need
还 - en: still
时间 - en: time
应该 - en: shall; have to; must
需要 - en: to need
持续 - en: to last
持续时间 - en: duration
已经 - en: allready
必须 - en: have to; must
等待 - en: to wait
应该 - en: shall; have to; must
等待 - en: to wait
知道 - en: to know
到那里要多久? - en: How long does it take to get there?
那里 - en: (to) there
那里 - en: from there
那是多久以前的事了? - en: How long ago was that?
到车站要走多久? - en: How long does it take to go to the (bus) stop? How long do you go to the stop?
你在这里已经多久了? - en: How long have you been here?
应该 - en: have to; must
命令 - en: order; command
必须 - en: have to; must
必要性 - en: necessity

词汇:第 006 课 - 按字母顺序排列

[edit | edit source]
  1. 出发 - en: to depart; to leave
  2. 猴子 - en: monkey; ape; (fool; idiot)
  3. 老 - en: old
  4. 够大 - en: old enough
  5. 反义词 - en: antonym
  6. 回答 - en: to answer
  7. 工作 - en: work
  8. 工作 - en: to work
  9. 工人 - en: worker
  10. 医生 - en: doctor
  11. 呼吸 - en: to breathe
  12. 也不 - en: also not; not either
  13. 汽车 - en: car
  14. 火车站 - en: train station
  15. 命令 - en: order; command
  16. 开始 - en: to begin; to start
  17. 得到 - en: to get; to receive
  18. 床 - en: bed
  19. 啤酒, das - en: 啤酒
  20. 图片, das - en: 图像; 图片
  21. 形成 - en: to form
  22. 需要 - en: to need
  23. 带来 - en: to bring
  24. 公交车, der - en: 公共汽车
  25. 因为 - en: that's why
  26. 持续时间, die - en: 持续时间
  27. 持续 - en: to last
  28. 你的 - en: your
  29. 清楚 - en: clear; clearly
  30. 那里 - en: from there
  31. 那里 - en: (to) there
  32. 外面 - en: outside
  33. 里面 - en: inside
  34. 鸡蛋, das - en: 鸡蛋
  35. 他也不知道为什么。 - en: 他也不知道为什么。
  36. 补充 - en: complete
  37. 吃 - en: to eat
  38. 开车 - en: go (in means of transport with wheels)
  39. 错 - en: wrong; wrongly
  40. 完成 - en: finished; ready
  41. 找到 - en: to find
  42. 问 - en: to ask
  43. 女士, die - en: 女士
  44. 很 - en: very
  45. 给 - en: to give
  46. 去, - en: 去(步行),走
  47. 愿意 - en: with pleasure
  48. 打招呼 - en: to great
  49. 好 - en: good
  50. 有 - en: to have
  51. 手机, das - en: 手机; 移动电话
  52. 叫 - en: to be called; to be named
  53. 帮助 - en: to help
  54. 今天 - en: today
  55. 去取 - en: to get; to fetch; to go for
  56. 听 - en: to listen; to hear
  57. 现在 - en: now
  58. 男孩, der - en: 男孩
  59. 冷 - en: cold
  60. 买 - en: to buy
  61. 孩子, das , 复数: die Kinder - en: 孩子,孩子们
  62. 来 - en: to come
  63. 能 - en: can
  64. 能 - en: can; to be able to do something
  65. 改正 - en: to correct
  66. 医院, das - en: 医院
  67. 弯 - en: bent; crooked
  68. 加班 - en: longer; more time
  69. 慢 - en: slow; slowly
  70. 大声 - en: loud; loudly; noisey
  71. 教科书, das - en: 教科书
  72. 学习 - en: to learn
  73. 读 - en: to read
  74. 躺 - en: to be (lying)
  75. 做 - en: to make
  76. 我 - en: me; to me
  77. 和 - en: with
  78. 想要 - en: to want
  79. 明天 - en: tomorow
  80. 必须 - en: have to; must
  81. 叫 - en: to call something/somebody; to name something/somebody
  82. 还 - en: is left; is still left; still
  83. 必要性, die - en: 必要性
  84. 打开 - en: to open
  85. 暂停, die - en: 暂停
  86. 坐下 - en: to take a seat
  87. 警察, die - en: 警察
  88. 计算 - en: to calculate
  89. 正确 - en: correct
  90. 炒蛋 - en: scrambled eggs
  91. 说 - en: to say
  92. 睡觉 - en: to sleep
  93. 差 - en: bad; poor
  94. 钥匙, der - en: 钥匙; 复数: die Schlüssel
  95. 快 - en: fast
  96. 已经 - en: allready
  97. 漂亮 - en: beautiful; nice
  98. 写 - en: to write
  99. 看见 - en: to see
  100. 这么冷 - en: so cold
  101. 应该 - en: shall; have to; must
  102. 太阳, die - en: 太阳
  103. 晚 - en: late
  104. 镜子, der - en: 镜子
  105. 煎蛋 - en: fried egg
  106. 玩 - en: to play
  107. 说 - en: to speak
  108. 站 - en: to be (standing)
  109. 学习 (大学) - en: to study (at a university)
  110. 练习 - en: to practise
  111. 翻译 - en: to tanslate
  112. 课程, der - en: 课程; 课
  113. 很多 - en: a lot; many; much
  114. 我的 - en: from me
  115. 什么时候? - en: when?
  116. 暖和 - en: warm
  117. 等待 - en: to wait
  118. 为什么? - en: why?
  119. 什么… - en: what kind of ...?
  120. 真冷啊! - en: What a cold!
  121. 什么? - en: what?
  122. 继续 - en: further; onward; go on; to continue
  123. 很少 - en: littel; few; a little bit
  124. 少了 - en: less
  125. 谁? - en: who?
  126. 你多大了? - en: How old are you?
  127. 多久? - en: how long?
  128. 现在几点了? - en: What time is it?
  129. 多少? - en: how many? how much?
  130. 怎样? - en: how?
  131. 重复 - en: to repeat
  132. 为什么这样? - en: Why this?
  133. 为什么不呢? - en: Why not?
  134. 为什么? - en: Why?
  135. 知道 - en: to know
  136. 哪里? - en: where?
  137. 从哪里? - en: where from?
  138. 去哪里? - en: where to?
  139. 住 - en: to live
  140. 想要 - en: to want
  141. 数 - en: to count
  142. 画 - en: to draw
  143. 图画, die - en: 图画
  144. 时间, die - en: 时间
  145. 火车, der - en: 火车
目录
第 005 课 ← 第 006 课 → 第 007 课
华夏公益教科书