如果小花知道,我的心有多么深切地受伤,它们会和我一起哭泣,来治愈我的伤痛。如果夜莺知道,我如此悲伤和病痛,它们会发出欢快的歌声,带来振奋人心的旋律。如果金色的星星知道我的痛苦,它们会从高处降临,给我带来安慰。这一切它们都不会知道,只有一个人知道我的痛苦;她亲手撕裂了我的心,撕裂了我的心。
|
And if they knew it, the blooms, the little ones, how deeply wounded my heart is, they would weep with me to heal my pain. And if they knew it, the nightingales, how I am so sad and sick, they would loose the merry sound of refreshing song. And if they knew my pain, the golden little stars, they would descend from their heights and would comfort me. All of them cannot know it, only one knows my pain, she herself has indeed torn, torn up my heart.
|