经济谬误/214
外观
< 经济谬误
<pagequality level="3" user="Zoeannl" />style="background: #ececec; text-align: left; padding-left: 0.5em; font-weight: bold;" class="table-rh"JOHN: 各位,我发誓,你们的慈善已经让我完全转变了。
"On apprend à hurler, dit l'autre, avec les loups."
我已经下定决心。我不会被认为配不上我的同事。彼得,这闪耀的火焰点燃了你的灵魂。保罗,这块黄油润滑了你智力的齿轮。我也被这块腌肉刺激了;明天我将投票,并促使其他人投票,排除猪,无论死活。这样一来,我将在巴黎的中心建造豪华的棚屋。
"Pour l'animal immonde aux Hébreux défendu."
我将成为一名养猪人和猪肉屠夫。让我们看看巴黎的善良的人民如何才能不去我的店里买东西。
PETER: 慢着,我的好朋友们;如果你把黄油和咸肉的价格提高到这种程度,你将预先削减了我对我的木材所期望的利润。
PAUL: 而且我的投机将不再那么有利可图,如果我被过高的木材和熏肉价格所困扰。
JOHN: 至于我,如果你们因为柴火、面包和黄油而向我收取过高的价格,那我从我的香肠中能得到什么好处呢?
PETER: 很好,让我们不要争吵。我们应该一起努力,互相做出让步。此外,只考虑自己的利益是不好的——我们必须行使人道,确保人民不缺燃料。
PAUL: 非常正确;人民有权在面包上涂黄油。
JOHN: 毫无疑问;锅里也应该放点熏肉。
ALL: 为慈善欢呼三声;为慈善欢呼三声;明天我们将攻占税关。
PETER: 哦!我忘了。还有一句话;这是至关重要的。我的好朋友们,在这个自我主义的时代,世界充满了猜忌,最纯洁的意图往往被误解。保罗,你负责为木材辩护;约翰负责为黄油辩护;我将致力于土生土长的猪。这对于防止恶意的猜忌是必要的。