世界语/学校
外观
到目前为止,我们已经学习了如何形成不定式、三种简单时态、命令式和条件式。现在我们将学习如何使用分词来创建更复杂的时态。
通过将分词与动词“esti”(“是”)的某种形式结合起来,你可以创建一个包含两种时态的动词。请看下面的图表。
estas | estis | estos | esti | estus | |
---|---|---|---|---|---|
-anta 仍在进行中[1] |
estas bakanta 正在烘焙(现在) |
estis bakanta 正在烘焙[2] |
estos bakanta 将要烘焙 |
esti bakanta 正在烘焙 |
estus bakanta 会正在烘焙 |
-inta 已完成 |
estas bakinta 已经烘焙 |
estis bakinta 已经烘焙过 |
estos bakinta 将要烘焙完,将要完成烘焙 |
esti bakinta 已经烘焙 |
estus bakinta 本应该已经烘焙 |
-onta 以后开始(可能很快) |
estas bakonta 准备烘焙,即将烘焙 |
estis bakonta 准备烘焙 |
estos bakonta 将要准备烘焙 |
esti bakonta 准备烘焙 |
estus bakonta 本应该准备烘焙 |
-ata “正在被...” |
estas bakata 正在被烘焙 |
estis bakata 正在被烘焙 |
estos bakata 将要被烘焙,将要正在被烘焙 |
esti bakata 正在被烘焙 |
estus bakata 本应该正在被烘焙 |
-ita “已经被...” |
estas bakita 已经被烘焙 |
estis bakita 已经被烘焙 |
estos bakita 将要已经被烘焙,已经将要被烘焙 |
esti bakita 已经被烘焙 |
estus bakita 本应该已经被烘焙 |
-ota “将要/即将被...” |
estas bakota 将要被烘焙 |
estis bakota 将要被烘焙 |
estos bakota 将要将要被烘焙 |
esti bakota 将要被烘焙 |
estus bakota 本应该将要被烘焙 |
- ↑ 所有这些都与 bakas、bakis、bakos、baki 和 bakus(分别)几乎具有相同的含义,区别在于分词始终翻译为“(正在/正在/将要)烘焙”,而不是“烘焙”、“烘焙”、“将要烘焙”等。
- ↑ 这暗示着这个人正在烘焙,但不一定已经完成。
你会注意到,这些组合中有很多在英语中的翻译很别扭。虽然所有这些组合在世界语中都是可以接受的,但翻译成英语时,可以考虑重新措辞。
请记住,只要有可能,就应该使用三种简单时态。这些组合只应该在使用其他时态会导致歧义时才使用。
显示翻译 |
---|
|
寻找老师 / Trovi Instruiston
- Niĉjo: Saluton, kie estas Sinjoro Mikelo? Li estas mia instruisto hodiaŭ.
- Petro: Li estas en la Orienta Alo. Vi devas hasti!
- Niĉjo: Bone. Kion instruas Sinjoro Mikelo?
- Petro: Li instruas sciencon. Li estas agrabla, vi ŝatos lin.
- Niĉjo: Dankon… ĝis!
世界语 | 英语 |
---|---|
kie | where |
Sinjoro | Mr., sir, etc. |
instruisto | teacher |
hodiaŭ | today |
Orienta | East |
Alo | Wing (of airplane, building, army, etc.) |
devi | should, ought (to) |
hasti | to hurry |
Kio | what |
instrui | to teach |
scienco | science |
agrabla | nice, agreeable |
ŝati | to like, appreciate |
ĝis | see you later |
后缀 -isto,如 instruisto,表示职业。 教书是 instrui,老师是 instruisto。 Dento 是牙齿,dentisto 是牙医。