世界语/学校
外观
	
	


到目前为止,我们已经学习了如何形成不定式、三种简单时态、命令式和条件式。现在我们将学习如何使用分词来创建更复杂的时态。
通过将分词与动词“esti”(“是”)的某种形式结合起来,你可以创建一个包含两种时态的动词。请看下面的图表。
| estas | estis | estos | esti | estus | |
|---|---|---|---|---|---|
| -anta 仍在进行中[1] | estas bakanta 正在烘焙(现在) | estis bakanta 正在烘焙[2] | estos bakanta 将要烘焙 | esti bakanta 正在烘焙 | estus bakanta 会正在烘焙 | 
| -inta 已完成 | estas bakinta 已经烘焙 | estis bakinta 已经烘焙过 | estos bakinta 将要烘焙完,将要完成烘焙 | esti bakinta 已经烘焙 | estus bakinta 本应该已经烘焙 | 
| -onta 以后开始(可能很快) | estas bakonta 准备烘焙,即将烘焙 | estis bakonta 准备烘焙 | estos bakonta 将要准备烘焙 | esti bakonta 准备烘焙 | estus bakonta 本应该准备烘焙 | 
| -ata “正在被...” | estas bakata 正在被烘焙 | estis bakata 正在被烘焙 | estos bakata 将要被烘焙,将要正在被烘焙 | esti bakata 正在被烘焙 | estus bakata 本应该正在被烘焙 | 
| -ita “已经被...” | estas bakita 已经被烘焙 | estis bakita 已经被烘焙 | estos bakita 将要已经被烘焙,已经将要被烘焙 | esti bakita 已经被烘焙 | estus bakita 本应该已经被烘焙 | 
| -ota “将要/即将被...” | estas bakota 将要被烘焙 | estis bakota 将要被烘焙 | estos bakota 将要将要被烘焙 | esti bakota 将要被烘焙 | estus bakota 本应该将要被烘焙 | 
- ↑ 所有这些都与 bakas、bakis、bakos、baki 和 bakus(分别)几乎具有相同的含义,区别在于分词始终翻译为“(正在/正在/将要)烘焙”,而不是“烘焙”、“烘焙”、“将要烘焙”等。
- ↑ 这暗示着这个人正在烘焙,但不一定已经完成。
你会注意到,这些组合中有很多在英语中的翻译很别扭。虽然所有这些组合在世界语中都是可以接受的,但翻译成英语时,可以考虑重新措辞。
请记住,只要有可能,就应该使用三种简单时态。这些组合只应该在使用其他时态会导致歧义时才使用。
| 显示翻译 | 
|---|
| 
 | 
寻找老师 / Trovi Instruiston
- Niĉjo: Saluton, kie estas Sinjoro Mikelo? Li estas mia instruisto hodiaŭ.
- Petro: Li estas en la Orienta Alo. Vi devas hasti!
- Niĉjo: Bone. Kion instruas Sinjoro Mikelo?
- Petro: Li instruas sciencon. Li estas agrabla, vi ŝatos lin.
- Niĉjo: Dankon… ĝis!
| 世界语 | 英语 | 
|---|---|
| kie | where | 
| Sinjoro | Mr., sir, etc. | 
| instruisto | teacher | 
| hodiaŭ | today | 
| Orienta | East | 
| Alo | Wing (of airplane, building, army, etc.) | 
| devi | should, ought (to) | 
| hasti | to hurry | 
| Kio | what | 
| instrui | to teach | 
| scienco | science | 
| agrabla | nice, agreeable | 
| ŝati | to like, appreciate | 
| ĝis | see you later | 
后缀 -isto,如 instruisto,表示职业。 教书是 instrui,老师是 instruisto。 Dento 是牙齿,dentisto 是牙医。




