弗洛伦斯·厄尔·科茨指南/A
Ab Humo. (草皮中隐藏的幼苗)哈珀月刊第 110 卷第 659 页第 798 页(1905 年 4 月);1909 年第 29 页;1916 年第 1 卷第 154 页。
Achilles. (当,带着一个凡人母亲无助的眼泪)1898 年第 101 页;1916 年第 2 卷第 79 页。
Adieu. (再见!我知道我再也不会)1898 年第 78 页;1916 年第 2 卷第 44 页。
An Adieu. (悲伤,离开我一会儿!)哈珀月刊第 127 卷第 758 页第 185 页(1913 年 7 月);1916 年第 2 卷第 220 页。
Adonis. (爱正在消亡;把他打倒)1904 年第 120 页;1916 年第 2 卷第 145 页。
Affinity. (并非所有我们误称的陌生人都不是陌生人)普特南月刊第 2 卷第 4 页第 399 页(1907 年 7 月);1909 年第 73 页;1916 年第 2 卷第 94 页。
After. (黑暗过后,破晓)展望第 82 页第 680 页(1906 年 3 月 24 日);1909 年第 112 页;1916 年第 2 卷第 257 页。作曲家 艾米·切尼·比奇 为这首诗谱了曲,并建议科茨夫人将写着“后悔和怀疑之后”的行(展望,1906 年)改为“绝望和怀疑之后”。在一封写于 1908 年 9 月 8 日的信中,科茨夫人感谢比奇夫人“敏锐的天才,她对此做出了非常大的改进……她将立即采用……”[信件来源:艾米·切尼·比奇论文集,米尔恩特藏书,新罕布什尔大学图书馆,新罕布什尔州达勒姆]。
After the Paintings by George F. Watts: 一、爱与死 二、爱与生。 (片刻,死亡!只有片刻更多!)读者第 9 卷第 2 页第 175 页(1907 年 1 月);1909 年第 21 页;1916 年第 2 卷第 49 页。第 1 部分第 12 行
认识你,死亡!——因为你将宽恕——你会宽恕![1907 年] |
After the Play. (你说我快死了!是的,我想)1909 年第 35 页;1916 年第 2 卷第 227 页。第 20 行
从致命的喷泉中饮用最纯粹的快乐 [1909 年] |
Against the Gate of Life: 致海伦·凯勒。 (当你无声地坐在生命的门口)利平科特月刊第 86 卷第 516 页第 689 页(1910 年 12 月);1912 年第 105 页。
Alexander III: 利瓦迪亚,1894 年 11 月 1 日。 (全世界都为俄罗斯沙皇哀悼!)1898 年第 52 页;1916 年第 1 卷第 60 页。1898 年版本包含1916 年版本中没有的最后一段
哀悼沙皇!——利瓦迪亚的大炮轰鸣, |
The All-Mother. (在生命的干旱和荒凉的地方)利平科特月刊第 93 卷第 555 页第 379 页(1914 年 3 月);1916 年第 2 卷第 140 页。
Alms. (一个乞丐,在岁月的重压下弯腰)哈珀月刊第 108 卷第 647 页第 747 页(1904 年 4 月);1904 年第 75 页;1916 年第 2 卷第 132 页。
America. (她是耐心——受苦受难的,我们的土地)1917 年。
America. (你的孩子受到你的启发)展望第 59 卷第 10 页第 623 页(1898 年 7 月 9 日);1904 年第 159 页;1916 年第 1 卷第 127 页。第 3 行
他们渴望使可怜的人自由 [1898 年] |
America Speaks. (我们一直在睡觉——做梦。现在)1917 年。
An American at Lincoln. (高耸山丘上巨大的大教堂冠)书讯月刊第 26 卷第?页第 13 页;1909 年第 71 页;1916 年第 1 卷第 100 页。
The American People to the Allies. (如果他们告诉你我们拥有)1917 年。
Amor Creator. (爱就足够了:如果我们深情地珍惜)哈珀月刊第 114 卷第 684 页第 909 页(1907 年 5 月);1909 年第 32 页;1916 年第 2 卷第 249 页。
An Appeal. (听着,英勇的英格兰!知道我们离你有多近)1916 年第 2 卷第 213 页。
The Angelus. (见让-弗朗索瓦·米勒)
April. (膨胀的芽和充满爱意的暗示)利平科特月刊第 81 卷第?页第 480 页(1908 年 4 月);1909 年第 24 页;1916 年第 2 卷第 245 页。第 7 行
向上爬向阳光 [1908 年,1909 年] |
Art. (她站在那里,是一个没有衣服,美丽的身影)世纪杂志第 46 卷第 2 页第 274 页(1893 年 6 月);1898 年第 111 页;1916 年第 2 卷第 171 页。第 5 行,第 8 行
而我,不配,当我沉思在那里 [1893 年] |
然后她,似乎在责备我:“老的和年轻的 [1893 年] |
Art and War. (战争有它的血腥战场——令人心碎的战争)钟声第 18 卷第 443 页第 53 页(1915 年 1 月 9 日);1916 年第 215 页。
As from Afar. (为了看到你,听到你,我怀着渴望在守望)利平科特月刊第 74 卷第 443 页第 609 页(1904 年 11 月);1904 年第 20 页;1916 年(作为“自然”)第 1 卷第 88 页。
As They Leave Us. (自豪地告别)来自大戰的爱国作品(1918 年)第 116 页。
"Ask what you will". (问你想要什么,我必须服从你的命令!)世纪杂志第 64 卷第 4 页第 532 页(1902 年 8 月);1904 年第 16 页;1916 年第 1 卷第 123 页。第 13 行
不;微笑,亲爱的孩子——啊,像你母亲一样!——就是这样![1902 年] |
At Break of Day. (我认为在厄运之门之后)世纪杂志第 43 卷第 6 页第 904 页(1892 年 4 月);1898 年第 116 页;1916 年第 1 卷第 55 页。
At Dusk. (地球,亲爱的母亲,我最后转向你)斯克里布纳杂志第 33 卷第 6 页第 674 页(1903 年 6 月);1904 年第 152 页;1916 年第 1 卷第 210 页。第 14 行
无言之泉的深源 [1903 年] |
At Easter. (他看到了无数盛开的植物)1904 年第 86 页。第 6 行
给地方或花或树叶 [1904 年] |
At The Sarah-Bernhardt Theatre. (人类创造性思维所创造的任何东西)利平科特月刊第 67 卷第 399 页第 377 页(1901 年 3 月);1904 年第 60 页;1916 年第 2 卷第 136 页。
Autumn. (她无意识地躺在她的臂弯里)利平科特月刊第 68 卷第 407 页第 576 页(1901 年 11 月);1904 年第 32 页;1916 年第 1 卷第 107 页。第 8 行
珀耳塞福涅编织她的头发 [1901 年,1904 年] |
Autumn. (“我们永远不会分开!”啊,多么悲伤的声音)1898 年第 94 页;1916 年第 2 卷第 194 页。