德语/语法/名词/形容词名词
形容词名词是直接由形容词构成的名词。以下是一些英语中的例子
The meek shall inherit the earth. Which one should I wear? The red or the blue?
形容词名词虽然完全正确,但在英语中相对罕见。通常,说话者会重复名词,或者用“one”代替形容词名词出现的地方。在最后一个例子中,许多英语使用者会说,“红色的那个还是蓝色的那个?”
形容词名词在德语中更为常见,并且经常用来描述物体,尤其是在需要与另一个物体进行对比的时候。形容词名词也可以用来指人,但要礼貌地使用。
德语中的形容词名词的构成和词形变化与修饰性形容词相同,只是在单数主格和宾格中,它们会加一个s。它们通常是大写的。
M (the small man) N (the small object) F (the small woman) Pl (the small beings)
定冠词和der词
der Kleine das Kleine die Kleine die Kleinen den Kleinen das Kleine die Kleine die Kleinen dem Kleinen dem Kleinen der Kleinen den Kleinen des Kleinens des Kleinens der Kleinen der Kleinen
不定冠词和ein词
ein Kleiner ein Kleines eine Kleine keine Kleinen einen Kleinen ein Kleines eine Kleine keine Kleinen einem Kleinen einem Kleinen einer Kleinen keinen Kleinen eines Kleinens eines Kleinens einer Kleinen keiner Kleinen
没有冠词的形容词名词非常罕见,除了复数,并且遵循强变化模式。
有两个需要注意的小点
1) 修饰性形容词“ander-” (other) 在构成形容词名词时不使用大写。它的词形变化如上所述。 “Ich gehe mit den anderen”,或者,我与其他人一起去。
2) 几乎所有国籍都有与之相关的名词,例如“der Franzose/die Französin”,“der Amerikaner/die Amerikanerin”,并且应该始终使用这些名词,而不是用其相关的形容词构成形容词名词。
唯一的例外是,奇怪的是“Deutsch”,它没有类似于上述那些名词的形式。德国人是“der Deutsche”;一个德国人是“ein Deutscher”;一个德国女人是“eine Deutsche”;德国人是“die Deutschen”;等等。形容词的词形变化如上所述。
请记住,在前面的例子中,“die Deutsche”是大写的,因为它是一个形容词名词,而不是因为它是一个专有名词,在英语中需要大写。与所有其他形容词一样,当“deutsch”用作修饰性形容词或表语形容词(用“sein”等动词隔开)时,它应该小写:“die deutschen Frauen”,与英语中的“the German women”相对。还要注意,表语形容词是不变的:“Er ist deutsch/krank/schwul/等等。”