跳转至内容

希伯来语/基础/1

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍
基础课程 1 — אֵיך קוֹרְאִים לְךָ?
耶路撒冷西南部的山区中的恩卡勒姆。

欢迎来到希伯来语的第一堂基础课!在本课中,我们将学习一些基本的问候语和希伯来语的基本语法特征。首先阅读以下对话并完成相关的练习。

两位陌生人,莎拉(שָׂרָה)和戴维(דָּוִד),在特拉维夫众多咖啡馆之一相遇。以下对话发生了

דָּוִד: שָׁלוֹם! קוֹרְאִים לִי דָּוִד. אֵיך קוֹרְאִים לָךְ?
שָׂרָה: שָׁלוֹם, דָּוִד. לִי קוֹרְאִים שָׂרָה. מָה שְׁלוֹמְךָ?
דָּוִד: טוֹב, תּוֹדָה. מָה נִשְׁמַע?
שָׂרָה: בְּסֵדֶר. שָׁלוֹם, דָּוִד.
דָּוִד: לְהִתְרָאוֹת!

将对话音译。
David: Shalom! Qor’im li David. Ekh qor’im lakh?

Sarah: Shalom, David. Li qor’im Sarah. Ma shlomkha?
David: Tov, todah. Mah nishma‘?
Sarah: Beseder. Shalom, David.

David: Lehitra’ot.
David: Shalom! Qor’im li David. Ekh qor’im lakh?

Sarah: Shalom, David. Li qor’im Sarah. Ma shlomkha?
David: Tov, todah. Mah nishma‘?
Sarah: Beseder. Shalom, David.

David: Lehitra’ot.

问候语

[编辑 | 编辑源代码]

希伯来语词汇 • ?אֵיך קוֹרְאִים לך
你好! !שָׁלוֹם

英语 希伯来语
你好! שָׁלוֹם! m
再见!
嗨! הַיִי!
拜拜! בַּיִי!
再见! לְהִתְרָאוֹת!
谢谢 תּוֹדָה f
好的/可以 בְּסֵדֶר°
好的/健康的 טוֹב

标有°的单词的重音落在倒数第二个音节上,如bóqer。在所有其他情况下,重音将落在最后一个音节上。

询问姓名

[编辑 | 编辑源代码]

אֵיך קוֹרְאִים לְךָ?אֵיך קוֹרְאִים לָךְ? 都表示“你叫什么名字?”(字面意思是“他们怎么称呼你?”)。一个是针对男性的(לְךָ),另一个是针对女性的(לָךְ)。因此,当询问男性的姓名时,说前者,当询问女性的姓名时,使用后者。

你可以通过说出你的名字来回答,或者,如果你想自我介绍,可以说קוֹרְאִים לִי...(字面意思是“他们叫我……”)[1]。这里无论你是男性还是女性都没有关系。

例子

  • 某人(对男孩):אֵיך קוֹרְאִים לְךָ?
  • 某人(对女孩):אֵיך קוֹרְאִים לָךְ?
  • 某人:קוֹרְאִים לִי...

你好吗?

[编辑 | 编辑源代码]

就像询问姓名一样,מָה שְׁלוֹמְךָ?מָה שְׁלוֹמֶךְ?(字面意思是“你的平安怎么样?”)会根据询问对象是男性还是女性而有所不同。和之前一样,前者用于询问男性,后者用于询问女性。

מָה נִשְׁמַע?(字面意思是“听到了什么?”)意思相同,但稍微不那么正式。它在性别上没有词形变化。

例子

  • 某人(对男孩):מָה שְׁלוֹמְךָ?
  • 某人(对女孩):מָה שְׁלוֹמֶךְ?
  • 某人(对某人):מָה נִשְׁמַע?

语法:性别

[编辑 | 编辑源代码]

希伯来语有两种语法性别:阳性和阴性。每个名词都有一个固有的性别,这会影响描述它的形容词和它执行的动词。

不幸的是,希伯来语的性别选择可能违反常理,就像古代语言有时会做的那样,名词的性别通常无法仅通过查看单词来学习。但是,一个好的经验法则是,以הת结尾的词大多是阴性,以其他字母结尾的词大多是阳性。

名词的性别用mf表示。

词汇表

[编辑 | 编辑源代码]

将以下希伯来语表达音译并翻译成英语。

להתראות
lehitra’ot
回头见
lehitra’ot
回头见
תודה
todah
谢谢
todah
谢谢
?מה שלומך
mah shlomkha/shlomekh
你好吗?
mah shlomkha/shlomekh
你好吗?
שלום
shalom
你好,再见,和平
shalom
你好,再见,和平
טוב
tov
好,很好
tov
好,很好
?מה נשמע
ma nishma‘
最近怎么样?
ma nishma‘
最近怎么样?
בסדר
baseder
好的,还可以
baseder
好的,还可以
?איך קוראים לך
ekh qor’im lekha/lakh
你叫什么名字?
ekh qor’im lekha/lakh
你叫什么名字?

翻译本课开头的对话。

?דָּוִד: שָׁלוֹם! קוֹרְאִים לִי דָּוִד. אֵיך קוֹרְאִים לָךְ
David: Shalom! qor'im li David. Ekh qor'im lakh?
大卫:你好!我叫大卫。你叫什么名字?
David: Shalom! qor'im li David. Ekh qor'im lakh?
大卫:你好!我叫大卫。你叫什么名字?
?שָׂרָה: שָׁלוֹם, דָּוִד. לִי קוֹרְאִים שָׂרָה. מָה שְׁלוֹמְךָ
Sarah: Shalom, David. Li qor'im Sarah. Mah shlomkha?
莎拉:你好,大卫。我叫莎拉。你好吗?
Sarah: Shalom, David. Li qor'im Sarah. Mah shlomkha?
莎拉:你好,大卫。我叫莎拉。你好吗?
?דָּוִד: טוֹב, תּוֹדָה. מָה נִשְׁמַע
David: Tov, todah. Mah nishma?
大卫:很好,谢谢。你好吗?
David: Tov, todah. Mah nishma?
大卫:很好,谢谢。你好吗?
.שָׂרָה: בְּסֵדֶר. שָׁלוֹם, דָּוִד
Sarah: Baseder. Shalom, David.
莎拉:挺好的。再见,大卫。
Sarah: Baseder. Shalom, David.
莎拉:挺好的。再见,大卫。
!דָּוִד: לְהִתְרָאוֹת
David: Lehitra'ot!
大卫:回头见!
David: Lehitra'ot!
大卫:回头见!

在本课中,你学习了

  • 如何向别人打招呼(שָׁלוֹם)。
  • 如何说和询问名字(קוֹרְאִים לִי...)。
  • 如何询问和说出你的近况(טוֹב)。
  • 性别。

练习中练习你所学到的内容。


下一课:基础2 >>>

  1. 在对话中,莎拉交换了קוֹרְאִים(qor'im)和לִי(li)(她说לִי קוֹרְאִים שָׂרָה。Li qor'im Sarah)。她以这种方式表达是为了对比大卫的问题和她的回答。换句话说,这就像她在说:“你叫大卫?好吧,我叫莎拉”。请注意“我”的强调。
华夏公益教科书