跳转到内容

希伯来语/来回

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界

第 3 课

[编辑 | 编辑源代码]
English     =        Hebrew

疑问词

Where (is)?       =        Eifo?  ?איפה

Where to?         =        Le'an?  ?לאן

Where from?       =        Me'ayin?  ?מאין*

语助词

The              =         Ha...  ...ה
(definite article) Prefixes to the word it is modifying

And              =         Ve...  ...ו
Prefixes to the word it is modifying 

To               =         Le...  ...ל
Prefixes to the word it is modifying

From             =         Mi...  ...מ
Prefixes to the word it is modifying

In               =         Be...  ...ב
Prefixes to the word it is modifying

That             =         She... ...ש
Prefixes to the first word in the clause it is modifying

名词

restaurant       =        Mis'ada מסעדה

hotel            =        Malon מלון

restroom         =        Sherutim שרותים (literally means "services")

street           =        Rehov  רחוב

England          =        Angliya  אנגליה

Germany          =        Germanya  גרמניה

Israel           =        Yisrael  ישראל

Australia        =        Ostraliya אוסטרליה

United States    =        Artsot ha-brit  ארצות הברית

U.S.A.           =        (written abbreviation)  ארה"ב (Pronounced Arhav - Though seldom used in speech)
  • 虽然很多教科书都教授了 Me'ain(来自哪里),但它在日常口语中很少使用。相反,使用的词是 Me'eifo(מאיפה)。

你将如何用希伯来语表达以下内容?

  1. 你来自哪里?
  2. 餐厅在哪里?
  3. 你好吗?(回顾第 1 课。)
  4. 卫生间在哪里?(这对旅行者来说是一个有用且重要的问题。注意:英文中的“a”没有被翻译,所以这个问题的翻译是逐字翻译为“卫生间在哪里?”)


使用“Eifo”(אֵיפֹה)表示“在哪里”。

Eifo hashirutim? “卫生间在哪里?” איפה השרותים?‏

Eifo hamisadah? “餐厅在哪里?” איפה המסעדה?‏

Eifo hamalon? “酒店在哪里?” איפה המלון?‏

Eifo r'chov ben-y'hudah? “本·耶胡达街在哪里?” איפה רחוב בּן-יהודה?‏

Eifo y'rushalayim? “耶路撒冷在哪里?” איפה ירושלים?‏

[编辑 | 编辑源代码]

地点 1B 级

华夏公益教科书