跳转到内容

西方戏剧史:17 世纪至今/加拿大二战后

来自维基教科书,开放书籍,为开放世界
加拿大安大略省斯特拉特福德的节日剧院于 1953 年以帐篷形式开放,之后由罗伯特·费尔菲尔德于 1957 年设计为建筑

加拿大英语和法语戏剧通常都是关于脚踏实地的人,中心人物表达的情感往往简单,甚至粗俗。这些戏剧通常是家庭剧,大多是关于普通人,但往往也关于暴力角色,让人想起德国表现主义。对话倾向于写实或超现实,以呈现现实的未经过滤的快照。

莎伦·波洛克

[编辑 | 编辑源代码]

莎伦·波洛克(1936-?)代表了二战后加拿大英语戏剧,她专门创作关于加拿大和美国历史事件的戏剧,最著名的是“光华丸事件”(1976 年)、“血缘关系”(1980 年)和“威士忌六号华彩乐章”(1983 年)。“血缘关系”讲述了臭名昭著的丽齐·波登(1860-1927)案件,她被指控谋杀了自己的父亲和母亲。虽然没有被判有罪,但她被认为是有罪的。“光华丸事件”讲述了一艘来自印度的潜在移民船抵达加拿大,但因政治原因被拒之门外。“威士忌六号华彩乐章”的主题是与 20 世纪初西部加拿大的私酒有关的犯罪活动。

“光华丸事件”通过将公共种族主义与霍普金森本人对混合血统的私人恐惧联系起来,来“动摇身份……加拿大文化的多样性,它通常意味着对土著人民和少数民族进行强迫同化或排斥制度,在该剧中被置于首要地位。波洛克的戏剧使用了不同的表达方式,TS 从马戏团团长到合唱团到报童,每种表达方式都表明社区内部的空间,在那里探索和辩论种族概念或强化刻板印象”(Lane, 2003 pp 269-270)。“关于 1914 年夏秋发生的事件的一切都被重新创造为魔术戏法、技巧、角色扮演和奇观,或者说是一个三环马戏团,在那里我们看到 TS 操纵霍普金森,霍普金森操纵移民,岸上所有人嘲笑这艘船,为这场演出欢呼。波洛克坚持让我们看到的是威廉·霍普金森在不断被他同意扮演的角色(间谍、种族主义者、伪装成白人的有色人种,以及背叛自己血统的叛徒)中逐渐被摧毁的景象。波洛克认为,现实就像一个人的身份一样,是表演出来的,霍普金森的失败在于他无法将历史视为戏剧,也无法想象另一个更诚实、更自由的角色让他自己去扮演。光华丸事件将这段加拿大历史作为一种国家寓言或道德剧来展现,而霍普金森的个人困境(他与种族起源和当前阶级野心的斗争)则象征着我们都面临的挑战,即认识过去,以便通过在不断重新想象的社区中扮演新的角色来改变未来”(Grace, 2003 pp 53-54)。

“血缘关系”背后的历史事件如下。“1892 年的福尔河是一个典型的美国新英格兰工业城镇,它的成功归功于一条快速流动的河流、大量的美国资本和充足的廉价移民劳动力。在福尔河,富人住在山顶,穷人住在山脚。然而,尽管安德鲁·博登家族在工业资本主义经济中积累了可观的财富,但他的家庭却并不在城镇的富裕地区。他把家人安置在一栋简陋的小房子里,没有电也没有室内管道。他的女儿丽齐与 18 世纪新英格兰家庭中纺纱、缝纫、搅拌黄油和烘烤的女儿不同,她几乎没有事情可做。与当时受过更多教育的女性不同,她没有渴望从业或从事社区服务工作。她整理房间,熨烫手帕,偶尔也会去教主日学校,并且是女子基督教禁酒联盟的成员,也是教堂的财务主管。32 岁时,她已经很明显地成为了新英格兰老处女那一类的成员……在她的审判中,由 12 名中年、中产阶级新英格兰绅士组成的陪审团无法接受诺顿对 19 世纪性别角色的激进重新解释,无法接受女性可能像男性一样的观念,也许最重要的是,他们无法想象如果丽齐·博登能犯下弑父罪,那么他们自己的妻子和女儿是否也可能犯下同样罪行的可能性?一个小时后,他们宣布无罪。具有讽刺意味的是,丽齐·博登作为 19 世纪淑女的身份限制可能促使她犯下了罪行,但同样的身份却救了她一命,让她免于绞刑”(肖菲尔德,1993 年,第 98-99 页)。“波洛克有意且巧妙地让丽齐是否杀害了安德鲁·博登和他的妻子这个问题含糊不清……波洛克在整个戏剧中都故意保持这种模糊性。在没有确凿证据的情况下,任何作者修改被告被判无罪的历史事实都是有问题的……她对父亲坚持的传统女性角色的反抗在她反对中很明显……她既渴望逃离父亲的传统世界,又渴望独占父亲的爱……丽齐深深地爱着自己的父亲,并且害怕失去他对她的爱”(南野,2003 年,第 186-188 页)。“为了加强戏剧效果,波洛克在历史事实方面做了一些改变。例如,她暗示丽齐和女佣之间存在着一种共生关系,但这在现实中似乎没有依据……她为老处女丽齐安排了一段与已婚医生的浪漫关系,而这位医生在所有关于此案的书籍中都没有出现”(布雷南,1995 年,第 260 页)。然而,这段“浪漫关系”似乎更多地是为了说明丽齐的操纵倾向,而不是说明她的浪漫感情。“莎伦·波洛克在《血缘关系》中找到了问题导向型戏剧和个人心理学戏剧之间的平衡……这部戏剧通过使用引人入胜的戏中戏结构,逼真地再现了围绕犯罪事件发生的事件……由于女演员必须把自己置于丽齐的处境,因此她比观众更有能力去理解和理解可能促使丽齐杀害她暴虐无情的父亲和阴险自私的继母的环境。正如女演员所诠释的那样,丽齐是暴力的、固执的、尖酸刻薄的,但逐渐显露出来的是一个坚强意志的女性——未婚,并且越来越没有能力自食其力——被一个压迫性的社会习俗所困,这个社会给她的身份提供了很少的自我的实现机会。她父母的死亡——以及随之而来的遗产——给了丽齐一种她可能永远无法实现的独立。因此,波洛克微妙而低调地倡导了女权主义事业,却没有损害局势的道德复杂性或戏剧结构和人物塑造的丰富性”(本森和科诺利,1987 年,第 101-102 页)。“波洛克的作品描绘了许多例子,这些例子突出了丽齐·博登属于被边缘化和压迫群体这一观点……丽齐与父亲关于她选择伴侣的争论就是一个压迫的例子……她父亲命令她去看约翰尼·麦格劳德,试图鼓励她结婚,丽齐显然反对这种安排……另一个压迫的例子是博登先生对丽齐要求为他工作的回应……丽齐的继母表现出‘传统的思维方式’,并在他们每一次口头冲突中偏袒博登先生,而不是丽齐。她表现出对作为家庭主妇的角色和地位没有任何异议,这意味着她的观点和信念与父权制政策一致……丽齐似乎扮演着完美非父权制女性的角色,这与她的继母甚至其他女性完全相反”(巴巴戈尔扎德和沙菲扬,2016 年,第 83-84 页)。丽齐“有吸引力,因为她是一个讽刺家,参与到行动中,却又超脱于行动之外,对性别、金钱和社会阶层强加的限制有着嘲讽的分析意识,她与之抗争,也引起了她强烈的厌恶”(阿斯廷顿,1995 年,第 263 页)。

在“威士忌六号的华彩乐段”中,“波洛克的执法者是对流行史中所描述的谋杀受害者的戏剧性改编:他是镇上的一个阴险人物,随着他阻止走私酒的行动遭到阻挠,他的威胁越来越大,他诉诸恐吓、殴打和贿赂。他与大人物之间的仇恨是个人恩怨,但这也表明了执法‘不公正和可恶的法律’可能带来的越来越大的悲剧性和暴力后果……这部戏剧的冲突更多地是在禁酒和自由方面,而不是在文化方面……社会冲突在矿工和私酒贩子对殖民当局的反抗中表现出来。大人物为自己选择了这个化名——作为一个明显的指示,表明了他的雄心壮志和梦想……他“收养”的女儿莉亚没有过去,她是一个弃儿,是他错误的父权冲动造成的牺牲品。大人物把她从贫困的生活中带走,创造了一个独立的年轻女性。她经历了他庇护带来的性剥削后果,但她最终也做出了自己的选择:她选择接受约翰尼的爱,然后当她意识到这份爱永远无法实现时,她选择了死亡……她被一个她拒绝的父权人物射杀”(诺索夫,2006 年,第 239-240 页)。

“波洛克的戏剧充当了对有争议问题的探索的催化剂,从政治酷刑的创伤到哀悼仪式,证明了戏剧如何能让观众参与到复杂的想法中”(诺索夫,2016 年,第 370 页)。

"可玛卡塔丸事件"

[编辑 | 编辑源代码]
1914 年,可玛卡塔丸号停泊在温哥华港,船上载着 376 名来自印度的移民,但政府官员拒绝他们入境。

时间:1914 年。地点:加拿大温哥华。

文本?

可玛卡塔丸号停泊在温哥华港,船上载着 376 名来自印度的移民,但政府官员试图阻止这些移民入境,尽管他们作为英国国民有权入境。“我们不介意他们为我们而死,我们只是不想让他们和我们一起生活,”政府官员告诉移民局情报部门负责人威廉·霍普金森。政府声称他们可以这样做,因为印度到加拿大的航线不是直航。此外,乘客可能没有 200 美元的入境费。然而,当地锡克教徒为这些乘客获得了入境费。为了阻止等候在船上的乘客,移民官员阻止了船只的食物和水供应。法院裁定移民局确实可以阻止他们入境。经过一番努力,船长被说服指控乘客叛乱。结果,警察和移民官员试图带着枪登上船,但被乘客击退,乘客用棍棒和煤块自卫。在混乱中,威廉阻止了他的朋友乔治向他们开枪,但他头部被一块煤块击中。在长时间的冲突中,政府官员提供了物资让船只重返大海,同时骚扰乘客,乘客最终放弃了抵抗。当第一次世界大战爆发时,乔治宣布他打算作为德国间谍工作。当船只驶回印度时,两名印度政府线人被杀,威廉也被杀害。凶手被抓获并处以绞刑。

"血缘关系"

[编辑 | 编辑源代码]
丽齐·博登 (1860-1927) 杀害了她的父母,但被判无罪。

时间:19 世纪 90 年代。地点:美国福尔河。

文本?

哈利说服了他的姐夫安德鲁,将磨坊房的产权转让给他的第二任妻子艾比,这不利于他与前妻所生的两个女儿丽兹和艾玛,尤其是丽兹,她与继母关系不好。艾比希望34岁的丽兹嫁出去,这样她就不会再是麻烦。艾比责怪艾玛没有告诉丽兹即将到来的访客约翰尼,约翰尼是一个有三个孩子的鳏夫。相反,丽兹经常与已婚的帕特里克医生在一起,这令她的父母不快。帕特里克医生以风流成性而闻名。“你不知道看起来有资格、感兴趣和有吸引力是多么无聊,当我一点都不觉得的时候。所以我就玩游戏。和已婚男人聊天是一种解脱,”丽兹对她的父母说。当她父亲提到约翰尼在寻找妻子时,她否认了。“他正在寻找一个管家,而且那不会是我,”她断言。哈利为了另一项商业投资再次拜访了博登一家:将安德鲁的农场转让给他的妻子,以换取马拍卖和马车租赁服务所积累的资金。当丽兹打断他们的谈话,要求知道发生了什么事时,安德鲁什么也没透露。听到邻居的孩子们再次偷偷溜进他的房子去看丽兹的宠物鸽子,他砍掉了鸽子的头,这使得丽兹非常伤心。她拒绝和艾玛谈论这件事。相反,她宣布哈利很可能会住在他们的农场。此外,她推测他们父亲的遗嘱肯定会让他们在他死后依赖艾比和哈利。但艾玛认为试图干预这些事情是无用的,便离开她姐姐,在炎炎烈日下前往海滩小屋。当丽兹恳求她父亲放弃前往银行并完成交易时,他无视了她。走投无路的丽兹,拿着藏着斧头的衣服,跟着艾比上了楼。下来后,一位女仆发现了斧头,猜到了发生了什么事。丽兹恳求她保持沉默。她计划去镇上。这样,她父亲会在她不在的时候发现尸体,每个人都会相信是窃贼谋杀了艾比,但安德鲁比预期的要早到来。女仆被送上了楼,丽兹告诉她父亲,她永远无法忍受他恨她。他被斧头谋杀,她被指控谋杀,但被陪审团宣判无罪,陪审团相信窃贼的故事。

"威士忌六号进行曲"

[edit | edit source]
克劳斯内斯特山口是私酒贩子在禁酒令期间统治的地方。

时间:1910年代。地点:加拿大克劳斯内斯特山口。

文本?

约翰尼·法利在东部地区待了几年后回到家中。他母亲抱怨他从未写信。他无话可说。“你本来可以写一些关于这个的,”她反驳道。约翰尼被大人物酒店老板兼走私酒贩的两名员工接走,当时美国正处于禁酒令时期。尽管一直在寻找酒店出售烈酒的证据,但英国警察比尔还是没有找到任何证据。有一次,大人物假装在火车上被抢劫,他钱包里的证据被约翰尼偷走了,约翰尼当时充当他的帮手。大人物现在向约翰尼提供全职“有偿工作”,他接受了,另一个选择是在矿井工作,他的兄弟威尔也从事这个行业,他向他的女朋友多莉展示了他没有被熏黑的双手,这要感谢碱液和漂白剂。大人物描述了约翰尼的职责,主要是担任威士忌六号的司机,威士忌六号是一辆快速的六缸汽车。法利太太警告她的儿子要提防大人物的养女兼情人莉娅。有一天,威尔在一次矿难中丧生,多莉无法承受,多次向莉娅展示她死去的恋人的照片。为了帮助她的朋友摆脱悲伤,莉娅撕掉了照片。当约翰尼质问莉娅与大人物的关系时,她什么也没承认。然而,大人物的妻子乔治妈妈没有否认莉娅与他的真实关系。一位同事冈珀斯告诉约翰尼,英国警察比尔现在在摩托车的前面安装了机枪,用来追捕走私酒贩。比尔跟法利太太谈论约翰尼与大人物的关系,两人都试图说服他透露走私酒的秘密,警官更加坚持,因为酒害死了他的兄弟。他拒绝了。在沮丧中,比尔打了醉酒的约翰尼的父亲,直到他透露酒店外面的一辆汽车里藏着一个酒桶,然后他和一位警察冲了进去。尽管乔治妈妈试图说服大人物允许莉娅和约翰尼一起离开小镇,但他不想听。冈珀斯提醒约翰尼,约翰尼驾驶着装有罪证酒桶的威士忌六号逃走了,并冲破了作为路障的摩托车阵线。莉娅准备跟着他,但被大人物阻止了,大人物朝她的背部开枪。

大卫·弗里曼

[edit | edit source]

大卫·弗里曼 (1945-2012) 也是一位重要的社会评论家,他的作品包括《爬虫》(1970)、《攻城锤》(1973) 和《你会没事的,杰米男孩》(1974)。

“最不寻常的是弗里曼的《怪胎》,这部剧以机智和同情描绘了一群脑瘫患者在脑瘫患者之家里的生活”(莱特,1986 年,第 93 页)。在《怪胎》中,弗里曼“不仅展现了各种残疾角色的类型,而且还将残疾的生活体验戏剧化,将其表现为一种集体社会过程,而不是个人命运”(刘易斯,2006 年,第 15 页)。“卡森和桑德斯的角色仅仅是刻板的权威人物。然而,这部剧的优点很多。每一个角色都被精心描绘,弗里曼为他们独特的肢体动作提供了精确的指导。每个角色对自身处境的特定态度也同样制作精良,通常通过不寻常的粗俗和排泄性的语言和行为来表现……但完全符合情境……《怪胎》既在视觉上令人不安,又在戏剧上充满活力。三个‘幻觉式打断’呈现了‘有组织慈善的噩梦景象,全是喧闹、嬉戏的做好事者和一个令人反感的咧嘴笑的脑瘫小姐’——剧院导演乌尔乔·卡雷达的恰当描述,让一些评论家感到,充其量是无关紧要,最糟糕的是毫无必要地冒犯,但如果他们感到冒犯,那是有正当理由的——这些影像生动而难忘地展现了有组织慈善的恩赐态度,残疾人对此感到如此反感。《怪胎》绝非是对社会对待脑瘫受害者的平衡分析,但它动情地捕捉到了汤姆和他的同病相怜者所感受到的无助感:‘感觉就像我在坟墓底部喊着:‘我活着,我活着’,但他们听不见。他们只是不停地往上面填土’”(本森和科诺利,1987 年,第 90 页)。“剧本的紧凑、辛辣的幽默和富有同情心的角色刻画都赋予了它一种热烈,要求一种完全投入的回应……《怪胎》最令人瞩目的是它的幽默——粗俗、刻薄、粗陋、绝望。这甚至不是徘徊在痛苦边缘的幽默,而是当希望渺茫时,似乎是自身胜利的幽默……弗里曼的幽默,仅仅是直面致残的疾病本身,就帮助我们通过他们自己的喜剧视角去看待他的角色……人们很快就会理解他们的苦涩、他们的无助感和孤立感……他们同样在自我分析中持批评态度。他们本能地感到自己的恐惧,对自己的妥协感到厌恶……对话敏锐、生动、犀利,强烈的喜剧见解始终掌控全局,绝望和恐惧的时刻被巧妙地判断”(卡雷达,1995 年,第 70-71 页)。作为一个记录生活片段的戏剧……这部剧很有力、令人心碎、充满黑色幽默,并且完全引人入胜”(卡莱姆,1995 年,第 75 页)。弗里曼的“主要人物被可信地刻画出来。他们之间的对话流畅,比如一个人争论要不要出去受冻,在最好的情况下,达到了情感痛苦的撕裂程度”(科恩,1995 年,第 70 页)。“所有男人都谈论他们与外界的疏离,那些将他们驱赶到一起形成他们自己的社区的身体、社会和情感障碍。每个人对自己的状况都有不同的反应。例如,皮特曾经想成为一名木匠,但他很快就发现很难做到,于是带着‘为什么不’的态度来到车间,愿意用羞辱换取轻松。山姆……是苦涩而具破坏性的;他用他拥有的所有武器——他的尿液、他的呕吐物、他的性欲——来报复世界怜悯他”(信使,1974 年,第 102-103 页)。“这部剧对性的态度从不含糊其辞,这有助于它获得如此显著的优势”(惠特克,1995 年,第 73 页)。“《怪胎》是关于一种病症,一种由对‘大妈’的情感依赖导致的心理麻木……脑瘫人物的肖像充满了生机和活力,而专制人物则可预测地以缺乏这些特征而著称。在剧本中,没有一个角色有发展,但每个角色都被清晰地描绘出来。皮特……是脑瘫群体中的非正式领导者,维持秩序,缓和紧张局势。皮特不是一个斗士……山姆没有接受任何东西;他只是对这个系统怀恨在心(在他的思想中,这是一个包罗万象的标签);他的反抗,只理解为报复,是彻底的……吉姆是这个群体中的局外人……吉姆在办公室领取工资粘贴邮票,并且是脑瘫俱乐部的会长——换句话说,他与这个系统合作……汤姆是这个群体中唯一还没有找到自己的位置的人,他无法或不愿找到一种自我证明的方式来应对车间……桑德斯小姐很容易感到震惊,她是一个冷酷、僵硬、专横的人物,这类人缺乏内在力量,通过威胁和霸道来弥补,因此成为恶作剧的目标。卡森仅仅是刻板的体制权威人物……这两个人物的狭隘严重限制了这部剧的视野……通过逆境获得尊严是不存在的;如果不是汤姆决心尝试,以及他可能成功的可能性,弗里曼的视野将完全悲观”(史密斯,1978 年,第 25-33 页)。“大卫·弗里曼的《怪胎》中确实蕴含着真实……因为作者能够退后一步,从经历中提取出最伤人的自我认知……这部剧没有欺骗,无论是走向感伤还是愤怒。当马克·梅特卡夫,尽管他的一个同胞嘲笑他的‘鸡爪’,仍然想成为一名抽象画家时,他收到了一位艺术评论家的鼓励信,我们期待着一封常规的坚持下去的信,这封信是照例口述的……但它是深思熟虑的、平衡的、令人震惊地充满希望的,正是因为它的希望是有条件的。这位男人和他的画作都被认真对待;在朋友们聚集在一起抽烟和偷窃谈话的男人厕所里,生锈的小便池周围突然出现的寂静,也是一种传达给我们的寂静。期望不必高才真实”(克尔,1995 年,第 73-74 页)。

《怪胎》

[编辑 | 编辑源代码]
患有脑瘫的男性在一家庇护车间抱怨他们的工作条件。1967 年一家残疾人车间照片

时间:1970 年代。地点:加拿大安大略省多伦多。

文本?

三位患有脑瘫的男性皮特、汤姆和山姆,并没有在庇护车间工作,而是在洗手间里浪费了大量时间。他们领取政府养老金,并且只领取了他们在车间工作的一点微薄报酬。吉姆,作为一名办公室职员,领取着生活工资,鼓励他们回到工作岗位,但他们拒绝了。山姆对吉姆更优越的地位感到愤恨,称他为“白人黑鬼”,是负责庇护所的无薪管理员卡森先生的马屁精。吉姆寻求权势地位来提高公众对脑瘫的理解。另一名办公室职员桑德斯小姐,大声叫他们出来,山姆模仿同性恋行为作为一种阻止她进入的工具。为了更有趣,山姆大声朗读汤姆的色情书籍。山姆想起了他曾经如何在塞尔玛的家里与她发生性行为,塞尔玛也是一名脑瘫患者,然后塞尔玛改变了主意,从床上摔了下来,以至于她信奉宗教的父母发现他们衣衫不整,并歇斯底里地做出反应。“你可能以为他们以前从未见过阴茎,”山姆回忆说。汤姆看到马桶里有一只蟑螂,对迈克尔说:“你为什么不用你的射线枪把它分解?”迈克尔也是一名脑瘫患者,喜欢冲马桶。“我将会分解你,”他警告道,桑德斯尖叫并威胁要叫卡森。“嘿,小心点,”山姆反驳道,“他也有。”尽管工人们态度不好,但吉姆为该机构所做的工作辩护。当被问到为他们计划了什么项目时,吉姆回答说,这与去胶水厂旅行有关,其他工人们对此嗤之以鼻。汤姆对折纸箱感到厌恶,他想辞职,并要求吉姆跟着他,鼓励他找一份记者或作家的工作。“你不受欢迎,你不会被接受,”吉姆提醒汤姆,汤姆回答说:“你为了可怜的安全感而浪费了自己的才华。”当卡森愤怒地进来,把他们从洗手间带出去时,汤姆告诉他他想辞职,但吉姆拒绝跟随。

“攻城锤”

[编辑 | 编辑源代码]
维吉尔的未满足的性欲成为一个攻城锤,因为他与一位母亲和一位女儿住在一起,她们试图帮助他。

时间:1970 年代。地点:加拿大安大略省。

文本?

艾琳在阳光镇志愿服务期间,与维吉尔成为了朋友,维吉尔是一名因车祸导致截瘫的人,她邀请维吉尔到她家做客,她与她的女儿诺拉住在一起,诺拉是一名业余舞蹈演员。“你从这一切中得到了什么?”维吉尔问道。艾琳只是想帮忙。“如果我说,你帮助我的最佳方式是现在就爬上我的床,你会怎么样?”他接着说,艾琳认为他的话是无稽之谈。维吉尔习惯每天晚上和艾琳一起看电影,他很快就感到无聊,想去看诺拉在排练中跳舞。他们晚上从排练回来的时候,维吉尔握住了诺拉的手。她亲吻了他。他摸了一下她的胸部。她轻轻地拿开了他的手。第二天晚上,维吉尔正准备送她一个粘土雕像作为礼物,但在他有机会送给她之前,她建议他对晚上做的事情小心一些。“有些污渍很难从沙发上擦掉,”诺拉警告说。维吉尔把粘土雕像送给了艾琳。他们玩了一个游戏,他模仿阳光镇的医生,而她则模仿维吉尔本人。在假装寻找疼痛部位时,他碰到了她的双腿之间,他们发生了性关系。第二天早上,维吉尔感到悔恨,但艾琳避免在她女儿面前谈论此事。他沮丧地打翻了一瓶布罗莫塞尔策。艾琳坚持让他把东西从地板上清理干净。由于他身体残疾,他清理起来非常困难。他厌倦了整天呆在家里,他要求她带他出去。相反,她诱使他再次扮演医生。那天晚些时候,诺拉发现他喝了大量朗姆酒。当她发现医生的游戏后,她试图用轮椅把他推出去,但做不到。她调戏他,脱衣服,跳舞,大笑。当他向她猛扑过去时,她变得兴奋了。突然,艾琳出现了。现在,两个女人都想要他离开,所以他叫了一辆出租车。

“杰米小子,你会没事的。”

[编辑 | 编辑源代码]
一家人在电视机前争吵,等待着曲棍球比赛的开始。1970 年代菲利普斯-福特橙色复古电视机

时间:1970 年代。地点:加拿大安大略省多伦多。

文本?

Ernie下班回到家,带了一份礼物给妻子Fran:一只塑料狗,Fran假装很喜欢。然后Ernie把注意力转向了他的儿子Jamie,一个前大学学生,最近从精神病院出来,接受抑郁症治疗。Ernie希望从他和女儿Carol那里得到孙子。“我想成为一个家长”,他明确表示。当Carol和丈夫Fred一起到达时,她要了一杯苏格兰威士忌和水,尽管她已经怀孕3个月了。Ernie拒绝给她喝。当被问及玩具狗时,她评论道:“太讨厌了”。“是的,亲爱的,我同意”,Fred宣称,却不知道这个词的定义。“真的很棒,爸爸”。这家人花了很长时间才决定每个人更喜欢哪种预先准备好的晚餐,牛肉、火鸡或鸡肉。当Fred发现Jamie想在他的父亲新买的电视机上看一部纪录片时,这台电视机是廉价的工厂次品,他想去家看曲棍球比赛,Ernie反对。Jamie和Fran放弃了他们的节目选择,以便两个人可以观看比赛。Fred提醒Ernie和Jamie他小时候是一个多么优秀的球员,并在客厅里演示了他如何在加时赛中进球。为了戏弄他,他们用雨伞和瓶盖分别作为模拟球杆和冰球,阻止他进球。这家人在等待曲棍球比赛开始的时候,观看了Jamie的节目,但电视屏幕上的图像越来越差。Ernie给几家维修店打电话,但他们要么拒绝在这么晚的时候为他服务,要么要价过高。在他和Fred尝试自己修理之后,电视机完全无法工作,他们互相指责对方导致了事故。为了阻止Fred离开,Ernie给他了一瓶啤酒,但由于Carol怀孕了,他又一次拒绝了她喝苏格兰威士忌和苏打水的要求。Ernie告诉Fred,他的儿子拒绝打电话给一个女人,他希望儿子能和她见面,作为可能的性伴侣。Fred认为他害怕。Ernie否认了,所以他们打赌。当Jamie看到她怀孕了,而她却在服用避孕药时感到惊讶,Carol承认这是一个意外。“好吧,那个老笨蛋三个月都起不来,所以我开始忘记了”,她解释说。她嫁给他只是为了离开她的父亲。虽然Jamie反对她喝苏格兰威士忌,但她喝了三杯,然后嘲讽Fred,让他更靠近她,想打她,但被Ernie和Jamie阻止了。当她宣布打算堕胎时,Ernie威胁要和她断绝关系;当她对这个威胁表现出漠不关心时,他退缩了。一个沮丧的Fred嘲笑Jamie没有打电话给那个女人。他终于打电话了,但号码是消防队的。Jamie和Carol嘲笑他们父亲的愚蠢。一个愤怒的Carol透露了她的丈夫为什么从工厂离开,去车库做机械师:他为她父亲在工作场所试图调情感到尴尬,这令Fran感到震惊。“但是,Ernie,你是一个已婚男人”,她抗议道。“哦,当然”,他反驳道。“看看我娶了什么人:一个真正的火球,每个月都带着湿拖把的热情来发泄”。Jamie对他的父亲试图控制他们的生活,包括他阻止他与一个男同性恋建立柏拉图式友谊而感到厌烦,他向他扑去,但Fred挡住了他的去路。Carol转过身,背对着Fred,同时说她要换掉他们家的锁。Fred没有受到影响,他注意到电视机现在可以正常工作,所以平静地观看曲棍球比赛。

Judith Thompson

[edit | edit source]

Judith Thompson凭借“完美派”(2000)和“裂缝行者”(1980)获得了文学成就。

在“完美派”中,在一个舞会上,“当Patsy在家发烧的时候……Marie被一群当地男孩性侵犯。后来,遭受打击的Marie和发烧的Patsy紧紧抱在一起,面对着一列迎面而来的火车。随之而来的撞车事故导致Patsy陷入昏迷。当她醒来时,她的朋友不见了;这是主要的损失;Patsy经历了情感断裂,始于火车的撞击,结束于她八周后的复苏。在这段缺失的时间里,Marie失踪了,Patsy对朋友命运的无知(或创伤性压抑)困扰着她。从撞车事故开始,按时间顺序向后移动,Patsy经历了其他的不确定性和空白。无论是Marie对她自己被袭击的描述,还是Patsy目睹那次袭击的描述,都没有很连贯……Patsy分享了朋友的情感创伤,这阻碍了对那些事件的理解。创伤与记忆直接相关,导致暴力经历被抹去;也就是说,最初经历的情感代价压倒了主体,为了保护脆弱的自我,创伤性经历被隔离了。如果没有最初经历的烙印,那件事以后就不能被回忆成记忆……Patsy受伤的另一个持久影响是她现在患上了癫痫病,并且经常出现大发作。对她的癫痫发作的平凡解释是脑震荡会引发癫痫。更神奇的解释是,从火车的威力来看,Patsy和Marie融合在一起了,在交换中Patsy承担了Marie的状况。癫痫会导致失忆,不仅是在癫痫发作持续的时间内,而且反复发作会对大脑造成越来越大的损害,加剧记忆缺陷。将她的癫痫发作与Marie的袭击联系起来,Patsy用性暗示的语调描述了她的一次癫痫发作,将其描述为跟踪者的强奸。这也支持了在撞击的那一刻,Marie的共有情感创伤转移到Patsy身上的假设……有一天,Patsy收到了她疏远的朋友Marie的探望,Marie改名为Francesca,现在是一位著名的演员……[可能是]Francesca是虚构的。Marie没有在火车事故中幸存下来,而作为Francesca的Marie的年长版本是被Patsy创造出来的”(Stephenson,2021 年,第 35-36 页)。

“裂缝行者”是对我们社会底层的真实而可怕的描写。它讲述了智力障碍妇女Theresa和她的朋友们痛苦而悲惨的生活,他们都试图适应,但最终无法适应一种永远超出他们掌握的生活方式。虽然该剧传达了他们悲惨绝望的强烈感觉,但它也从未停止地唤起他们的温暖和幽默。如果Theresa的生活,“在Lido为五美元给同性恋者口交”,是令人沮丧的,而且她完全无法抚养她智力障碍的婴儿是令人厌恶的,但我们仍然能感受到汤普森笔下的人物对爱的痛苦需求和他们无法做到这一点,这是汤普森所有戏剧中反复出现的主题”(Hunt,2006 年,第 1 页)。“裂缝行者”这个词的定义是“在城市街道的裂缝中行走的人,通常指的是被边缘化和遗忘的人……所有五位[戏剧人物]都处于精神疾病的边缘……在整部剧中,他们努力表达自己的感受,但被他们有限的词汇量和糟糕的沟通技巧所阻碍”(Krasner,2016 年,第 453-454 页)。在“裂缝行者”中,特别重要的是这样一个场景:“智力迟钝的Theresa把死去的婴儿放在一个购物袋里,走了出去,打算埋葬它。她一边回忆,一边忘记了关于死亡的教诲,一边对袋子里的婴儿说话”(Toles,2005 年,第 6 页)。

"完美派"

[edit | edit source]
两位女性在加拿大安大略省的一家农场里回忆着完美烤制的馅饼

时间:1970 年代至 1990 年代。地点:加拿大安大略省马莫拉。

文本?

Francesca 在离开家乡 35 年后,回到了家乡,探望了她的童年朋友Patsy,一个农场女工。她对Patsy烤制的馅饼感到兴奋。“每一口都是完美的”,她说。作为回报,Patsy对朋友的演员生涯感到兴奋,她第一次认识这位朋友时叫Marie,来自一个非常贫困的家庭。在她们的童年时期,Patsy 有时会从 Francesca 的头发里挑虱子。学校的孩子们用石头扔Marie,因为她是“患有流脓和结痂腿的女孩”。当她的母亲打她的头时,她也会癫痫发作。Patsy 后悔自己在 Francesca 突然离开后,在昏迷期间,失去联系那么久。如果 Patsy 告诉了发生的事情,Francesca 可能会在法律方面遇到严重困难。当 Patsy 向窗外看时,她看到一个跟踪者,并出现了一次全身性癫痫发作,这种发作曾经在同一个男人在一家购物中心接近她时发生过。“感觉就像他把我移到了地板下面”,她解释说。在 Francesca 的眼中,Patsy 似乎对生活中的一切都很满足,与她的丈夫和两个儿子住在这座破败的农场里。但 Patsy 不同意。“是你从未离开,Marie”,她说。“我认为你害怕,因为孩子们总是把你真正的样子看得很清楚,你的孩子会透过华丽的 Francesca,看到我悲伤而孤独的甜蜜的 Marie。” 她们每个人都认为对方“错过了”。Francesca 回想起青春期的一个场景,当时她和另一个城镇的一个男孩手牵着手走路。当男孩注意到其他青少年对她评价不高时,他立即放开了她的手,这让她感到非常羞愧,所以她危险地靠近了火车轨道,火车经过时发生了撞车事故,两个青少年都被抛向高空,Patsy 昏迷不醒。两位女性以友好的方式告别了彼此。

"裂缝行者"

[edit | edit source]
Alan 一生都在狭窄的裂缝中行走。加拿大安大略省金斯顿的杨格街

时间:1980 年代。地点:加拿大安大略省金斯顿。

文本?

特蕾莎缺钱,想回到她女朋友桑迪身边。但桑迪在得知特蕾莎与她丈夫乔发生性关系后,拒绝了特蕾莎。特蕾莎反驳说乔强奸了她,但她又希望桑迪不要指责乔。尽管如此,桑迪一见到丈夫就指控他强奸。乔否认了。乔的朋友艾伦通过声明说,从现在起他将照顾特蕾莎,平息了这场争吵。他提出要娶特蕾莎,特蕾莎答应了。然而,这对夫妇缺钱,被迫住在乔和桑迪家里。但在与桑迪发生争吵后,艾伦带着特蕾莎搬走了。乔也厌倦了桑迪,搬到西部找了一份更好的工作。现在,艾伦和特蕾莎带着他们的孩子住在一起,艾伦想让特蕾莎学习识字,但她太懒了。她若无其事地透露,他们的孩子是聋哑人。由于桑迪在乔离开后害怕独自睡觉,特蕾莎偶尔会去她家安慰她。一天,艾伦因偷蛋被解雇了洗碗的工作。他遇到了乔,乔告诉他他在西部过得很好,打算让桑迪和他一起回到西部。很快,孩子被发现是智障,还有很多健康问题。艾伦对医生感到厌恶,扔掉了孩子的药。他用暖炉来治疗孩子的感冒症状,然后假装抚摸孩子,将孩子勒死在特蕾莎面前。桑迪在特蕾莎去墓地的路上,发现孩子被装在一个包里,她报警了,然后和丈夫一起搬到了西部。

大卫·费纳里奥

[编辑 | 编辑源代码]

大卫·费纳里奥(1947-?)创作了世界上第一部双语戏剧《阳台城》(1979),大约三分之二的对话用英语,其余用法语。

“大卫·费纳里奥的《阳台城》的标题来自一个在蒙特利尔贫民窟流行的黑色幽默的笑话:‘你暑假要去哪里?’ 这是个问题。而那些无力旅行的人的回答是...‘阳台城’...被誉为加拿大第一部双语戏剧...大约三分之一的文本是用法语... [费纳里奥] 向我们介绍了三个家庭,他们透过墙壁的裂缝互相窥视。公寓里唯一的法国家庭很难与他们的英语邻居相处,英语邻居感到被法国民族主义的噪音压迫,并对分离主义和语言法进行了尖酸刻薄的嘲讽...约翰尼是舞台上最具吸引力的角色。他的妻子艾琳做女招待养家糊口,但当她受到女权主义的影响,威胁要离开时,她只是证明了她变得和街区里的其他女人一样...在费纳里奥的世界里,女性在解决贫困问题上并不比男性更有效;她们只是抱怨和唠叨更多...费纳里奥笔下的女性要么是胆小的无名小卒,要么是爱抱怨的悍妇,她们知道如何破坏男人的好时光...被剥夺者之间的同志情谊,在第一幕结尾的喧闹的户外聚会中演变成一种模拟咏叹调,人们没有理由高兴,但他们欢快地唱歌跳舞,其喧闹的场景与布兰登·比汉的《人质》中的庆祝活动相映成趣...在情感和戏剧上,费纳里奥的结局之所以奏效,是因为它具有个人信念的特征”(克奈尔曼,1995 年,第 229-231 页)。

“正如双语标题所暗示的那样,《阳台城》试图通过对英语和法语对抗的舞台呈现来利用魁北克持续进行的语言和政治主权斗争。值得注意的是,在 1970 年十月的危机以及 1969 年第 63 号法案(第 101 号法案的前身)通过之后,语言和身份问题及其与政治密不可分的联系,都成为人们关注的焦点...三个家庭,雷根一家、威廉姆斯一家、帕奎特一家以及杂货店送货员蒂博,他们坐在自己的阳台上,这是蒙特利尔城市建筑的典型特征,试图在夏季的酷暑中生存。贫穷、教育程度低、大部分失业,讲英语的人,可能是爱尔兰天主教徒,以及魁北克人,都被迫过着同样的悲惨生活。当约翰尼·雷根问克劳德·帕奎特是否‘这个夏天要去哪里’,后者回答说:‘我?阳台城。’ 阳台,虽然是同一结构的一部分,但却划分了领地,两个社区之间深刻而表面上隐藏的分裂随着热浪的持续、大选的临近以及公寓楼的持续燃烧而显露出来。这两个社区都强烈地认同于,并拥有一个界定明确且共享的地理政治空间,即蓬特圣查尔斯社区,在这个社区里,他们都感到宾至如归,‘chez nous’。然而,他们的忠诚度和身份认同,很大程度上由语言来定义,使他们在‘两个孤独’的对立阵营中,因为他们要么在法语中,要么在英语中‘在家’,而不是两者兼而有之。因此,阳台城是一个被分割和争夺的空间,两个群体都声称拥有... 即使是妇女,传统的调解者,也过于专注于自己的问题,无法有效地进行干预。穆里尔·威廉姆斯身体不好,担心她的儿子汤姆。艾琳,约翰尼的妻子,因为她丈夫的酗酒而感到沮丧。塞西尔,帕奎特的妻子,则担心他们的女儿黛安的命运。事实上,只有汤姆和黛安能够摆脱日常的斗争和语言冲突...虽然人物共享相同的地理空间、社会经济空间,甚至心理空间,但他们无法超越英语与法语的对抗,因此也无法团结起来共同对抗普遍存在的贫困和经济剥削的共同敌人。真正的悲剧不是法语和英语家庭都损失惨重,而是他们将继续无目的地、不准确地互相指责对方,为他们共同的损失负责”(库斯塔斯,2007 年,第 42-44 页)。

“公寓楼的阳台,作为夏季酷暑中唯一实际的避难所,充分说明了穷人所经历的巨大压力和限制。这就是为什么布景几乎是这场演出中的主角... 首先,布景似乎仅仅象征着人物生活环境的不可避免性和不可改变性。但事实并非如此。阳台和楼梯在比喻意义上和字面上都起着连接的作用,加强了戏剧中人物的错位沮丧和愤怒与其共同的阶级身份之间的讽刺对比。阳台的作用在与住在二楼的两个人有关。帕奎特是讲法语的,他做着自己讨厌的工作。约翰尼是讲英语的,他失业了。一旦布洛克和百事可乐之间多年的仇恨被激发,他们就发现彼此是自己对生活状况的愤怒的方便目标。他们在公共阳台的各自区域悬挂了蓝色和白色的鸢尾花和红色和白色的枫叶旗帜,并在两个不同语言的电视上观看同一个棒球比赛,他们故意互相忽视。他们之间建立了联系,暗示着有可能觉醒,意识到共同的利益并采取行动。当帕奎特失业时,约翰尼被说服告诉他,听到这个消息他很抱歉。三个家庭都以同样的蔑视态度对待他们的竞选议员。住在二楼的艾琳说服住在楼下的穆里尔不要把怒火发泄在自己身上,而是到医院告诉医生她的症状。艾琳是蓬特行动委员会的成员,她试图让她的邻居参与进来。约翰尼从他的懒散中挣扎出来,修好了坏了的台阶。在戏剧的最后几分钟,大楼附近的一场火灾威胁着大楼。那时,阳台和楼梯成为房客们共同面对威胁,共同拯救财产的工具。阳台和楼梯的内涵随着这种新功能的扩展,从对共同阶级身份的讽刺评论,到共同行动的可能性,这种可能性在戏剧的最后几行中得到了强调:‘我们该怎么办?’ ‘Qu'est-ce qu'on va faire?' 因此,阳台城是费纳里奥作品中的一次新发展。而《上班族》和《一无所有》的环境固执地、成功地抵制了任何试图改变它们甚至重新定义其用途的尝试,这部戏剧以环境的转变而告终,不是它看起来的样子,而是它的意义。也许这种发展与费纳里奥的戏剧世界向女性开放有关。这里有更丰富的人性,也许因此,想象改变的可能性更大”(纳恩,1988 年,第 1-10 页)。

“在他们的争吵和战斗中,年轻人对抗老年人,法语对抗英语,弱者对抗坚强的女人...这不是解决分歧的问题...而是处理阶级制度结构的不公正现象,这种结构允许剥削穷人...蓬特圣查尔斯的工人阶级,尤其是男性,可能懒惰、冷漠、偏执。女性,尤其是艾琳,她积极支持蓬特行动委员会,她们更加坚韧和坚定。人物以提出一个问题而结束戏剧,即使这个问题显然是修辞性的,而不是采取行动,这表明他们无法有效地组织对共同敌人的反对,比如房东和政客...在阳台城的公寓里修好一个坏掉的台阶是一项重大成就;戏剧暗示,在没有对不公正现象的受害者的态度和优先事项进行根本性改变的情况下,修复社会不公正造成的损害是不可能的”(本森和康诺利,1987 年,第 98-99 页)。“人物既懂英语也懂法语,尽管他们对第二语言的掌握并不完全,但他们最终拒绝在交谈中说同一种语言,因此他们完全停止了交谈”(罗伯特,1995 年,第 122 页)。

“《阳台城》‘是一部静态戏剧,因为人物除了营造氛围之外什么都不做。唯一发生的事件都是由外部力量强加的。帕奎特在多年来抱怨他的机械工作后,失业了,他感到非常沮丧...甚至戏剧的标题也象征着其人物的怨恨的被动性”(休伯特,1995 年,第 232 页)。“有许多细节一定会让蒙特利尔的观众产生共鸣,比如帕奎特老先生对不愿用英语污染自己嘴唇的愤慨,还有两个男人背靠背坐在两个独立的电视机前观看同一场比赛的景象。周期性的危机都源于环境本身;一场醉酒的场景破坏了一场聚会,可怜的帕奎特夫人心爱的盆栽被毁了,还有所有的叫喊和砰砰声都来自社会无希望的沮丧,而没有针对任何个人角色的评判”(沃德尔,1995 年,第 233 页)。

这是一个“粗犷的剧场……水平线性的、阳刚的、物质主义的、客观的、和指称的……所有盎格鲁角色都表现出某种水平的时间和空间感。‘出去’和‘继续前进’是英语使用者反复出现的主题。汤姆试图搭便车去纽约市,但只到达了奥姆镇。穆丽尔谈到了她的丈夫,他是一名水手。约翰尼吹嘘他一收到[失业救济金]就“半夜搬家”。就连艾琳也谈到了她再婚的机会,并回忆起她以前的男朋友,他现在是NDG(蒙特利尔的富裕郊区)的一名老师。法语角色似乎受制于某种未言明的命运观念;他们从来不谈论外面有什么解决方案,甚至连可能性都没有。事实上,“外面”几乎不存在。这部戏的讽刺距离和水平地图视角,不可避免地会导致对法语角色的花园爱好进行贬低和嘲弄。例如,我们被塞西尔的温柔性格、她与大自然的联系、她照顾鸟类、她对星座的了解以及家庭生活所吸引,但她对地理的无知却嘲弄着她。当帕奎特失业时,塞西尔不明白公司为什么不能带她的丈夫搬迁。她后来问台湾是否在佛蒙特州”(Reid,2001 pp 295-306)。这种盎格鲁-法语二元论的原因是,英国人可以去加拿大其他地方或美国,而法国人,除非是双语,否则就困在魁北克,除了新不伦瑞克的部分地区,因此,他们对地理的了解被认为与提高他们的社会地位无关。

"阳台城"

[edit | edit source]
加拿大法语人与加拿大英语人在蒙特利尔最贫困的地区之一发生冲突

时间:1970年代。地点:加拿大魁北克蒙特利尔。

文本?

约翰尼和汤姆一起往家走,两人住在同一栋楼里,都在就业办公室碰壁。汤姆向他的母亲穆丽尔承认,尽管收到了工作邀请,但他没有去,因为工作需要他每天早上5点起床,工资却很低。“嘿,劳动人民!”约翰尼看到他的法语邻居克劳德从工厂回来,便喊了起来。“总得有人工作吧,对吧?”他反驳道。约翰尼说昨晚附近又发生了一起火灾。当克劳德被问到今年夏天要去哪里时,他回答说:“阳台城”。约翰尼告诉他的妻子艾琳,他三个月前申请的失业救济金已经寄出来了。“上周他们也这么说的,”她评论道。“他们下周还会这么说,”他反驳道。他们都对一辆宣传盖坦·博尔杜克的竞选卡车发出的刺耳声音感到恼火,盖坦·博尔杜克是该地区自由党议员候选人。穆丽尔反复喊汤姆,说他的晚餐准备好了,但他没有动,于是她把锅里的东西倒在了他的头上。后来,她向艾琳吐露,她肚子疼,但害怕去医院检查。只有在她朋友提出陪她去的时候,她才同意去。一天晚上,克劳德和约翰尼从酒馆回来,胳膊搭在对方的肩膀上,摇摇晃晃地走回家,但约翰尼惊讶地发现没有一个朋友和他们一起。当克劳德提出继续狂欢时,约翰尼将他推开。“滚到你自己那一边去,”他警告道。克劳德抱怨着英国人。当所有的啤酒都喝完后,克劳德准备开车去镇上买更多的酒,但他的车坏了,他修不好。汤姆独自和克劳德的女儿黛安在一起,他透露了打算去美国找工作的想法。他邀请黛安一起去,但当他意识到他们只是泛泛之交时,就收回了提议。一个星期天的下午,克劳德和约翰尼在同一个阳台上,分别从不同的电视机上观看棒球比赛,两人都在咒骂输球的主队。当艾琳质问她丈夫酗酒时,他回答说她选择的时机不对。他问克劳德对比赛有什么看法,但送货员蒂博特反驳说克劳德不会说英语了。约翰尼恼火地把一面加拿大国旗钉在窗户上,以此来嘲讽这两个法国人,但他看到克劳德升起一面更大的魁北克国旗时却不知所措。当盖坦来挨家挨户拉票时,他遭到了穆丽尔、约翰尼和克劳德的不友好对待。为了好玩,约翰尼拿走了蒂博特的送货篮,向克劳德扔了一个鸡蛋,然后笑着把篮子还给了蒂博特,把恶作剧的责任推到他身上。克劳德没有被骗。他和约翰尼互相推搡,但他们的妻子打断了这场争吵。由于没有钱过境去美国,汤姆回到了家中。第二天,克劳德无精打采地从工作中回家,他失业了,因为公司为了更便宜的劳动力,把公司迁到了台湾。穆丽尔告诉艾琳,医生终于诊断出她患了溃疡,需要手术。艾琳鼓励约翰尼去安慰克劳德,但他被拒绝了。约翰尼认为他应该回到年轻时做的事情:演奏音乐。在这些烦恼中,街上发生了一场火灾,火焰蔓延到他们的楼房。克劳德和约翰尼急忙搬出他们的电视机和啤酒。两人在阳台上撞到了一起,开始打架,直到他们的妻子把他们分开。克劳德请求约翰尼帮忙搬下沙发,约翰尼答应了。为了报答,克劳德和约翰尼一起上了楼梯,但就在这时,他们的屋顶坍塌了,竞选的语音又一次响起。

大卫·弗兰奇

[edit | edit source]

大卫·弗兰奇(1939-2010)创作了一部成功的台球厅戏剧《一杆进洞》(1983年)。

"一杆进洞"

[edit | edit source]
为了防止自己的手被打断,查理被迫在台球比赛中打一杆进洞的游戏

时间:1970 年代。地点:加拿大安大略省多伦多。

文本?

杰克·戴帽让查理替他押了50美元,参加两场赛马,但查理担心自己可能因为和女朋友海伦发生性关系而阳痿,于是他跑去见了妓女万达,忘记了赌注。他原本应该押的马赢了比赛,所以他欠杰克3000美元,但他只能筹集到三分之一的资金。他和朋友萨姆试图骗一个天真的陌生人几千美元,但赌徒兼收藏家斗牛犬不仅破坏了他们的计划,还给了杰克3000美元,所以现在查理欠他这笔钱。查理被要求在两天内筹集这笔钱,否则斗牛犬就会打断他的手,也就是台球运动员的收入。为了拼命筹集这笔钱,查理和萨姆骗了万达的一个富有的顾客,但只骗到了900美元,就被他发现了伎俩。万达非常生气,因为她失去了顾客,于是她把这件事告诉了她的皮条客杰克,所以镇上所有的放高利贷的人都不肯借给查理他需要用来偿还斗牛犬的钱。为了帮助查理,海伦和斗牛犬睡在一起,然后求他宽限一天。但她无法让这位收藏家心软。为了最后一次尝试获得这笔钱,查理向斗牛犬提议进行一场单杆进洞的比赛,赌注是全部的钱,斗牛犬接受了。此外,他还接受了杰克押给查理的500美元赌注,因为即使查理现在处于绝望的境地,他也有可能赢。

吉姆·加拉德

[edit | edit source]

吉姆·加拉德(1939-?)创作的《冰冷的安慰》(1981年)讲述了一个在暴风雪中获救的男人,却从救他的人那里得到了“冰冷的安慰”。

"冰冷的安慰"

[edit | edit source]
弗洛伊德在暴风雪中救了斯蒂芬的性命,但后来却用自己的女儿给了他冰冷的安慰。2007年萨斯卡通暴风雪

时间:1980年代。地点:加拿大萨斯喀彻温省格尔湖附近。

文本?

暴风雪中,机械师弗洛伊德在自己的车里发现一名男子因一氧化碳中毒昏迷。弗洛伊德用卡车将陌生人送往家中,并让15岁的女儿多洛雷斯帮忙救治。弗洛伊德之前救过几个被困在雪中的路人,但他选择把这个男人带回家,因为他觉得这个男人很适合多洛雷斯,因为她经常抱怨自己很孤独。恢复意识的男人自我介绍叫史蒂芬,正前往西部的卡尔加里。鉴于恶劣的天气,弗洛伊德邀请他留在家中。确认史蒂芬脱离危险后,弗洛伊德便离开了,将史蒂芬留给多洛雷斯照顾。当史蒂芬请求使用电话联系他的酒店时,多洛雷斯回答说电话坏了。她还透露,由于父亲认为老师“太爱管闲事”,她不再被允许上学,进一步强调了她与世隔绝的状况。史蒂芬解释说他的工作是销售珠宝和香水,可以猜测他是一些高价商品的管理合伙人。尽管父亲认为洗澡是“浪费肥皂和水”,但她还是拖着一个金属盆去洗澡。史蒂芬从他的旅行包中拿出了一瓶沐浴油,作为她将要使用的洗涤剂的替代品。应他的要求,她从一个篮子和一个冷却箱里拿出了食物,他邀请她一起享用腌鲱鱼和冰镇葡萄酒。她洗完澡后接受了这些东西,并假装自己18岁,说她的生日就在几天后。弗洛伊德回来后,史蒂芬也给他倒了一杯酒,但弗洛伊德更喜欢他自己的威士忌品牌。“我想知道的是,你有没有对她下手。”他粗鲁地问道。当多洛雷斯抱怨她父亲的粗鲁时,史蒂芬认为他最好去酒店住下,但弗洛伊德否定了这个想法。“好吧,我只能说你反应真慢。”他评论道。然而,他还是接受了一些史蒂芬的食物,然后又出门去他的店了。“他最近一直取笑我,说他一定会带人回家。”她解释道。史蒂芬想知道他是否被设局了。“你不用做你不愿意做的事。”她向他保证。当被问及是否想做爱时,她担心她父亲对她母亲的怒火会让她无法完成。“我八岁的时候,爸爸把我开膛破肚,取了一些东西出来。”她坦白道。他对她孤立无援的处境感到同情,便给她一个机会离开她的父亲,跟着他。她被他的旅行描述所吸引,便答应了。弗洛伊德再次回来时,他漫不经心地提到他把汽车的分配器盖扔到了远处的雪地里。第二天早上,当史蒂芬发现自己的腿被链子锁在地板上时,一个更大的限制出现了。弗洛伊德发现了他的逃跑计划,打算将他囚禁起来。“如果你要伤害他,爸爸。”多洛雷斯警告道,“你也要伤害我。”但弗洛伊德没有这样的打算。为了对抗史蒂芬的提议,弗洛伊德给了她一个机会,可以和他一起旅行,她欣然接受了。然而,多洛雷斯提醒他,他答应过不伤害史蒂芬。“我不会动他一根手指。”弗洛伊德回答道。事实上,他打算把他留在那儿。“我把我的瑞典锯留给你。”弗洛伊德对史蒂芬说。“它切不了链子,但可以切骨头。”为了缓解史蒂芬的困境,多洛雷斯留给他自己的罐头食品和一个开罐器,放在他伸手可及的地方。当她试图吻别他时,他试图抓住她,但却跌倒在地。“我最好关上门。”她在拿着沐浴油离开时沉思道。“会暖和一些的。”

伊恩·罗斯

[edit | edit source]

伊恩·罗斯(1968-?),梅蒂斯/奥吉布瓦人,创作了讽刺印第安人自治的戏剧“fareWel”(1996)。

“fareWel”

[edit | edit source]
2008年,马尼托巴省的一个印第安人保留地,被称为fareWel的福利支票有时很难获得。

时间:1990年代。地点:加拿大马尼托巴省的印第安人保留地。

文本?

在一次守灵仪式上,梅尔文警告尼格尔,一个皮肤比大多数人更黑的印第安人,不要干涉孩子们和狗玩耍,因为其中一只狗可能会咬他。尼格尔被噪音惹恼了,还是跑开了。由于朋友的去世,菲利斯担心据说死亡会成组出现,想知道下一个会是谁。她的朋友瑞秋并不相信这个迷信。她们一边卷烟一边找纸。瑞秋发现了一本圣经,但菲利斯从她手里抢走了,因为尼格尔正一瘸一拐地走进来,腿上流着血,被狗咬了。他不愿意听菲利斯关于需要缝针的建议。由于他的下一张fareWel(福利)支票还没有到手,梅尔文向罗伯特,一个化粪池和管道服务的老板,借了5美元的汽油钱。罗伯特提议让梅尔文为他工作,清理化粪池。梅尔文回答说他会考虑一下。当他和朋友泰迪,一家典当行的老板,一起玩扑克牌时,一个心烦意乱的尼格尔抱怨牙痛。泰迪建议他用东西包住头。然后,他用鞋带绑了一个鞋,另一端用来拔牙,但没有绑紧。在用钳子失败后,泰迪又用手击打他的嘴巴,结果拔错了牙齿。尽管瑞秋警告她支票没用,但菲利斯还是要求梅尔文用支票换钱,给孩子们买新鞋,但他拒绝了。尼格尔告诉大家,他们另一个朋友去世了。“那是第二个。”菲利斯宣布。“现在又会有一个。”在梅尔文那里失败后,她向泰迪提出了同样的要求,泰迪答应了,直到他看到支票。第二天,这两个女人,尼格尔和梅尔文排队领取他们的常规fareWel支票。瑞秋凑近梅尔文发青的嘴唇,扇了他一巴掌,因为他吸汽油。“吸汽油不好。”尼格尔同意。“有一次我吸汽油时着火了。”“那是因为你不应该同时吸烟和吸汽油。”梅尔文反驳道。他们排了几个小时的队。在绝望中,菲利斯试图撬开收银员的窗户,但没有成功。尼格尔用一根棍子敲打窗户,但棍子断了。没有人来发放支票,因为保留地的酋长带着他们的钱去了拉斯维加斯赌博。当罗伯特问梅尔文关于工作的事情时,他仍然犹豫是否接受。泰迪对他们的命运感到厌倦,在一次全体会议上提议他成为新的酋长,作为自治机构的领导者,特别是通过开设一家赌场。除了罗伯特之外,没有人反对,罗伯特对这个计划持怀疑态度,对这份工作也不感兴趣,泰迪当选了,很快便向罗伯特借了5000美元,以帮助新组织起步,并以五旬节教会作为抵押,将其改造成符合传统印第安人信仰的建筑。罗伯特回答说他会考虑一下。菲利斯为守灵仪式准备沙丁鱼三明治时,瑞秋发现面包发霉了。菲利斯的反应是为面包祈祷,这样人们就不会生病。泰迪在他的行政职位上雇佣了梅尔文和尼格尔为他工作,但当他离开房间后,这两个人就偷懒了。由于没有卡车来运送老虎机,泰迪提议让梅尔文借用罗伯特的卡车。他答应了,但在回来的路上发生了交通事故。他以为他撞死了尼格尔,证实了菲利斯关于死亡成组出现的观点。然而,尼格尔活了下来,事故甚至治好了他的坏牙,只是他少了一只鞋。当瑞秋问他是否撞车受伤时,他回答说:“没有。有一次我被卷进了一个垃圾箱,然后被扔进了一辆垃圾车,那才更疼。”为了弥补丢失的鞋子,他从垃圾堆里捡了一双女鞋。他仍然希望收到支票,便和梅尔文、菲利斯再次排队。最后,窗户滑开了,三张支票掉了出来,因为老酋长从拉斯维加斯回来了。在守灵仪式上,罗伯特又有一个抱怨:有人打掉了他的狗的牙齿。他对保留地感到厌倦,打算离开去温尼伯。梅尔文向尼格尔解释说,他打了罗伯特的狗,是为了报复尼格尔受伤的事。他接下来打算去渥太华向政府抱怨印第安人的处境,但他对何时去并不明确。尼格尔答应陪他去。

拉胡尔·瓦尔玛

[edit | edit source]

拉胡尔·瓦尔玛(1952-?)在“反攻”(1996)中探讨了伊朗移民在加拿大的问题。

"反攻"

[edit | edit source]
沙普尔通过获得波斯地毯来争取留在加拿大的机会,但他遭到暴力袭击,他的妻子也成了受害者。

时间:1990年代。地点:加拿大。

文本?

沙普尔,一位希望留在加拿大的伊朗移民学生,从他父亲那里获得了价值 10 万美元的波斯地毯,并期望如果能从他的妻子莎齐(加拿大公民)那里获得贷款,就能将它们出售。但由于莎齐已有两个来自印度的父母作为抚养人,她拒绝与他共同签署贷款。沙普尔对她的拒绝感到愤怒,袭击了她,并被捕。为了摆脱沙普尔,莎齐的父母建议她撤回对沙普尔移民申请的支持,并与他离婚,莎齐不情愿地同意了。得知沙普尔被捕后遭到警官虐待,他的律师穆尔钱德指责警官加利亚德种族主义和蛮横。穆尔钱德成功地用波斯地毯作为担保,获得了沙普尔保释金。然后,他请求负责收容被虐妇女的克莱琳达帮助阻止沙普尔被驱逐出境,但克莱琳达拒绝了。由于调查结果,加利亚德失去了职位。沙普尔仍然对妻子拒绝帮助他感到沮丧,第二次袭击了她,再次被捕入狱。开始厌倦整件事,沙普尔告诉穆尔钱德,他希望撤回对加利亚德的袭击指控。穆尔钱德对客户的态度感到沮丧,打了他。沙普尔毫无反应,说他現在希望离开这个国家。最终,他被加利亚德的前指挥官普罗戈尔特根据更严格的限制令释放出狱。与此同时,莎齐发现自己怀孕了,因此决定留下来陪伴她的丈夫。莎齐的母亲沙菲卡厌恶沙普尔的景象,请求普罗戈尔特阻止他们住在一起。而穆尔钱德成功地增加了警队中印度裔男性的数量,但他被沙普尔和克莱琳达指控在法庭程序中撒谎。此外,沙普尔指责穆尔钱德无视他撤销对加利亚德指控的意愿。相反,沙普尔希望向加利亚德道歉。希望摆脱这种人,普罗戈尔特愤怒地与沙普尔对质。加利亚德发现了沙普尔的尸体,被普罗戈尔特谋杀,但被指控犯下这罪行的人却是加利亚德本人。

埃洛伊·德·格兰蒙

[edit | edit source]

在法语系加拿大,埃洛伊·德·格兰蒙(1921-1970)的作品广受好评,尤其是《一个值得杀死的儿子》(1949)。

“《一个值得杀死的儿子》以 17 世纪法国古典戏剧的方式,严格遵守时间、行动和空间的三一律,刻画了一种带有政治意味的悲剧性场景,法国加拿大人可以从中产生共鸣。主人公让是一个在法兰西新法兰西出生的法国父母的儿子,他希望去大陆冒险,而不是留在家族农场……虽然让的雄心壮志是戏剧的起点,但真正的人物是他的专制、固执和无情的父亲。当格兰蒙揭露他是一个心胸狭窄的暴君,而不是他自认为的严厉而明智的父亲形象时,他巧妙地将父亲与莫里斯·杜普莱西的专制统治进行了对比。在与父亲的绝望和悲剧斗争中,让成为那些试图打破像 40 年代魁北克一样封闭社会的象征。”(纳多基奥,1986 年,第 31-32 页)。这部戏剧反映了父子之间关于土地的冲突,并延伸到反映法国加拿大人自我毁灭的过去,屈服于自身对英国人的臣服。(莫斯,1989 年,第 340 页)。

"一个值得杀死的儿子"

[edit | edit source]

时间:早期殖民地。地点:加拿大。

文本?

约翰在森林里迷路太久,昏迷不醒后,被父亲和母亲带回了家。醒来后,他重复着要离开他们的想法,但不知道去哪里。“如果每个人都像你一样,这个国家会变成什么样?”他父亲问道,他回答:“你离开法国时不是这么想的。”母亲告诉丈夫,在她看来他们的儿子像他,但他否认了,称他是一个梦想家。“我过着贫困的生活,就是为了看到儿子抛弃一切,看到母亲鼓励最可耻的行为。”父亲沮丧地喊叫道。他哄骗了儿子的女朋友海伦,让两人相爱,并留在同一个地区,但当他偷偷地看到约翰不爱她时,就命令她离开。约翰决心要追随。他拿出他的旅行包离开了。绝望地眼看着要失去儿子,父亲出去开枪打死了他。

马塞尔·杜贝

[edit | edit source]

同样值得注意的是马塞尔·杜贝(1930-?),特别是他的作品《一个简单的士兵》(1958)和《佛罗伦萨》(1957 年,1969 年修订版)。

“《一个简单的士兵》讲述了一个无法与自己和解的人的故事。缺乏爱和教育使他无法克服的困难阻碍了他的生活。他从未学会与自己的缺点或家人的缺点相处。约瑟夫·拉图尔在某种程度上是一个战后的提特-科克(1948)。这两位英雄只在军队中找到了情感上的安全感,现在都受到挥之不去的孤独的困扰。但提特-科克至少梦想拥有一个温暖而亲密的家庭,而约瑟夫·拉图尔除了去战争,别无其他长远愿望,除了战场,别无其他想要停留的地方。在他自己的国家,过去(家庭)和现在(城市)只会折磨他。”(纳多基奥,1986 年,第 43 页)。“约瑟夫无法维持一份工作,因为安顿下来就意味着接受像他做保险销售的兄弟那样的日常生活,他靠一种又一种权宜之计生活,变得越来越不满和蔑视他认为自己离开战争时就逃脱的环境。”(多西维尔,1972 年,第 186 页)。

“《佛罗伦萨》的主人公与让·阿努伊的《野蛮人》(1938)中的人物和氛围非常相似……一个悲剧性的命运笼罩着佛罗伦萨,就像笼罩着《野蛮人》中的特蕾丝一样,因为这两个角色生活在一个封闭的世界,没有出路。”(汉布莱特,1972 年,第 151-153 页)。“《佛罗伦萨》的主人公来自蒙特利尔的工薪阶层家庭,但她已经找到了一份广告公司秘书的工作。她与她社会背景中的许多女孩不同,只是意识到了她父母的圈子的枯燥氛围威胁着要麻痹她的生活。她渴望在身心上从这个令人疲惫的环境中解放出来。她越来越孤立于她的家人,她不再能与他们交流,她无法控制自己的情绪,必须表达出她对父亲的顺从和逆来顺受的厌恶。佛罗伦萨的谴责性言论解放了她的父亲加斯顿,他终于有勇气面对真相:他一生中诚实的品德仅仅源于他天生的恐惧。”(汉布莱特,1971 年,第 72 页)。

"一个简单的士兵"

[edit | edit source]
一位二战老兵回到家,却发现自己无处容身。

时间:1940 年代和 1950 年代。地点:加拿大魁北克蒙特利尔。

文本?

约瑟夫从军队回来,住在他家人那里,二战期间他从未出国。当他走进家门时,他父亲的第二任妻子伯莎冷冷地迎接了他,他甚至指望不上她给他做饭。在他哥哥阿曼德看来,他是一个“失败的士兵”。他觉得做一个普通的士兵是他唯一适合的,现在机会已经过去了。为了赚钱,他的同父异母的姐姐玛格丽特为皮条客小迈恩卖淫。当公园管弦乐队演奏“上帝保佑国王!”时,说法语的反英分子约瑟夫和他的同伙扔了一个装满水和石头的瓶子来破坏音乐。为了取悦街上的孩子们,他把猫放在沸水中。他向酒馆的朋友们讲述了关于他战争经历的谎言。他很高兴见到一位老朋友埃米尔,他在战争期间在黑市上赚了很多钱,但现在却潦倒了。玛格丽特要离开家,她说要当“秘书”,实际上是为小迈恩在夜总会工作,之后就当妓女了。在伯莎看来,她第二次结婚是一个大错误。约瑟夫的父亲爱德华受够了儿子的玩乐:要么他找工作,要么就滚出去。当约瑟夫请求他父亲和他一起当卡车司机时,后者透露公司医生告诉他他的心脏已经无法承受工作压力,所以他被降职了,只负责给包裹贴地址。约瑟夫最终成为了一名二手车销售员,埃米尔成为了一名电车司机。然而,约瑟夫的暴脾气让他吃了亏。他侮辱了他的老板小迈恩,并丢了工作。约瑟夫和埃米尔一起出发,徒步穿越加拿大,靠打零工为生,只在他们想工作的时候才工作,三年后他们带着不到12美元回来了。儿子不在家后,爱德华喝得更厉害了。阿曼德说他心脏太弱了,不适合喝酒。“那不是杀死我的东西,阿曼德,”他反驳道。约瑟夫和埃米尔从小迈恩的车库里偷了一辆车,把它撞到了一棵树上。在一家医院里,约瑟夫因为腿骨折,必须付给小迈恩1000美元,否则他和埃米尔都要进监狱。后者请求爱德华帮忙,爱德华不情愿地同意了,尽管阿曼德反对,但他还是支持这笔贷款。回到工作岗位后,约瑟夫把第一笔薪水都用来赌博和喝酒了,而不是偿还他欠他父亲的债务。他父亲斥责了他,随后中风了。约瑟夫太晚了,没能在父亲死前见他最后一面,他参军去了朝鲜战争。埃米尔现在是重要商人的私人旅行秘书,他来拜访,想了解家里的情况。当伯莎叫来爱德华和伯莎唯一的女儿弗洛拉帮忙洗碗时,他建议弗洛拉不要把最好的年华浪费在家庭上。很快,阿曼德告诉她约瑟夫死了。“他死的时候就像他想要的那样,一个普通的士兵,”他宣布。“对他来说真是幸运!”她总结道。

"弗洛伦斯"

[edit | edit source]
弗洛伦斯被她的老板和一位同事追求,但她对他们俩都不满意。1943年,一位秘书在工作中沉思。

时间:1950年代。地点:加拿大魁北克省蒙特利尔。

文本?

弗洛伦斯和她的男朋友莫里斯在同一家广告公司工作。他注意到她的老板埃迪,一位客户经理,对她有个人兴趣。她否认了,但当一位时装模特玛德琳看到埃迪热情地打招呼时,她表现出嫉妒。弗洛伦斯的同事,秘书苏珊建议她忘了莫里斯,但她对结束他们的关系有顾虑,因为莫里斯如此明显地爱着她。苏珊接着建议她忘了埃迪,以及她的父母,通过租住在自己同一栋楼的公寓里,彻底摆脱她的恐惧。在工作结束时,苏珊假装在纽约接到一份秘书的工作,但随后透露她只是在开玩笑。当莫里斯来接他的未婚妻时,弗洛伦斯告诉他,她和老板必须加班。他很生气,并以一种让她无法隐瞒真实感受的方式施加压力。“你不爱我吗?”他问。“我爱你,但不是你爱我的方式,不是我曾经以为爱你的方式。你会恨我——你是对的——但我再也不能对你隐瞒真相了。如果你难过,你会忘记它,告诉你自己我不是你想象中的女孩,我不配你的爱,我不是可以成为你妻子的那个人。你对我的印象——你永远找不到。你知道为什么吗?因为我讨厌它,因为我每天都在学习如何摧毁它。”她把他的订婚戒指还给了他。工作日结束后,埃迪开车送她回家。她的母亲安托瓦内特注意到他们在一起谈话的时间比应该更长,但她丈夫加斯顿淡化了这件事的重要性。他们的儿子皮埃尔宣布他拒绝在学校版的拉辛的《不列颠尼库斯》中扮演主角。加斯顿拒绝加入他在工作中加入的工会。在晚上,弗洛伦斯显得无精打采,沮丧。当她父亲坚持要她说明是什么让她烦恼时,她承认她想要的生活比现在更多,尤其是想要避免像他们一样,甚至连住的房子都不是自己的。让安托瓦内特沮丧的是,弗洛伦斯匆匆离开了家。加斯顿告诉他的妻子,他同意弗洛伦斯的观点:他在职业道路上过于保守,一直害怕冒险。“在27岁的时候:稳定的情况,安全感,”他回忆说,“然后我没有尝试前进。”一个困惑的弗洛伦斯去了埃迪的公寓,没有明确的目标。尽管如此,她还是吻了他,并屈服于他的性要求。第二天,加斯顿决心克服他的恐惧,接受工会的职位,皮埃尔也决定参加学校的戏剧。令他们欣慰的是,弗洛伦斯回到了家庭,但心情沮丧。“我还没准备好,爸爸,”她哭着又跑掉了。在工作中,她失望地得知,埃迪只是提议她和他住在一起,而不是结婚。她决定申请纽约的秘书职位。

雅克·朗吉兰

[edit | edit source]
雅克·朗吉兰写了一部关于一个家庭打算和不打算搬家的作品,2009年。

在加拿大戏剧中,另一部值得注意的作品是雅克·朗吉兰(1931-2018)的《伟大的出发》(1957年),它呈现了贝克特的《等待戈多》(1952年)中两位主要人物的相反困境。朗吉兰的角色不是等待一个永远不会出现的人,而是想要离开,却无法离开。

“令人惊讶且有些荒谬的结局意味着出发周期将再次开始。它也突出了戏剧中对离开巢穴的斗争的象征意义。家庭中那些健康、相对年轻的成员更愿意待在家里, clinging to传统价值观,而不是冒险进入未知的现代世界。一个虚弱的老人必须指引走向自由和冒险的道路,这表明了其他人的怯懦和他们离开的世界停滞不前的本质”(Nardocchio,1986 年,第 39-40 页)。

“朗吉兰从 1949 年到 1955 年在法国生活了五年中的四年。他的语言深深地受法国影响,甚至包括更具习惯性的用法”(Coates,1984 年,第 547 页)。

"伟大的出发"

[edit | edit source]

时间:1950年代。地点:加拿大魁北克省。

文本?

作家海克托尚未出版第一本书,他耗尽了妻子父亲和姐姐以及她自己的经济资源,必须和她们搬到一个更简朴的公寓。他的妻子玛格丽特告诉他,她的妹妹尤拉莉亚事先没有被告知他们的计划,正在黑暗中哭泣,拒绝离开。在尤拉莉亚停止哭泣后,她突然出现在门口,手里拿着一把猎枪。由于她不会使用它,她在枪意外走火时把它交给了玛格丽特,而没有人受伤。多年来,尤拉莉亚一直感到沮丧,她提醒海克托他当初追求她时的奇怪行为。这个男人偶尔会亲吻尤拉莉亚的脖子,试图说服她照顾病重的父亲,不要自己结婚,这样玛格丽特就可以嫁给他。门铃响了,但房客们惊讶地发现来的不是搬运工,而是尤拉莉亚二十年前的情人阿尔伯特。海克托和玛格丽特感到愤怒。“多年来,你一直是冒险家中的冒险家,”海克托宣称。“你能够体验美好的经历,我并不否认,但你周围的人都没有感到惊讶。其他人和你有着同样的经历,也许甚至更加美好的经历。正是渴望惊奇让你来到我们这里。你需要衡量走过的路程,在我们眼中,你是标志着你起点的路标,仅此而已。”“海克托,只要你的谈话不质疑我对尤拉莉亚的深厚感情,你可以对着风谈论,”阿尔伯特回答道。“但如果你在任何时候提到对尤拉莉亚敏感心灵产生怀疑的话,你会发现我挡住了你的去路。”让家人惊讶的是,阿尔伯特邀请她和他一起离开,而她同意了。海克托和玛格丽特的女儿索菲没有等待搬运工,而是去电影院了。过了一会儿,玛格丽特突然想到,也许索菲自己搬走了。当他们和呻吟着但哑口无言、瘫痪的祖父一起等待搬运工时,一个心烦意乱的尤拉莉亚意外地穿着凌乱的衣服回来了。私奔不像她预期的那样。阿尔伯特提议带她去酒店,而不是事先结婚,并且在得知她已经失去了所有钱后显得非常失望。她要求被接纳回来,并被接受了。索菲也意外地回来了。她也对她的男人期望更多。“他答应我,有一天他会带我去很远的地方,”她沮丧地说。“你去电影院了。他已经履行诺言了,”海克托冷冷地说。当夫妻俩讨论着未来可能永远不会实现的变化时,令他们惊讶的是,祖父愤怒地盯着他们。他费力地慢慢从椅子上站起来,用力推开了海克托和玛格丽特,抓住一个手提箱,离开了房子。

格拉蒂安·热利纳斯

[编辑 | 编辑源代码]
格拉蒂安·热利纳斯表明,一个在道德和家人愿望之间发生冲突的男人最终可能会死去,1945年

格拉蒂安·热利纳斯 (1909-1999) 的《布西尔和公义者》(Bousille et les justes, 1959) 具有某种黑暗喜剧的价值,“一部对一个躲藏在虚伪面具后面以维持其权力形象的社会的辛辣讽刺”(Lefebvre, 1985 p 60)。

“布西尔和公义者”是一部“对一个非常令人不快的法裔加拿大家庭的刻薄研究”(Johnson, 1995 p 37),“一个提醒人们真理和善良的脆弱性,一个提醒人们蛮力多么容易看似战胜简单的信任和爱情。这出戏是关于失败的:格伦家族的失败,他们失去了对彼此的微薄的爱情;正义的失败,因为律师知道布西尔作伪证了,但他却无动于衷;布西尔的失败,他唯一的解决办法是在意识到自己有多么虚弱后自杀”(Hare, 1995 p 38)。这出戏“是对一个拒绝直视其空洞价值观和虚伪行为的社会的尖刻和令人悲伤的评论。小镇居民对自己保持着崇高的看法,同时剥削着他们家庭中较弱的一员”(Nardocchio, 1986 p 36)。

就像他在《小公鸡》(Tit-Coq, 1948) 中所做的那样,“热利纳斯正在处理小人物,受困的无辜者,并且他特有的讽刺喜剧和悲剧的对比再次赋予了这出戏戏剧性的活力。从某种意义上说,他讽刺的是自己人民的宗教信仰(法语中的‘les justes’既有‘公义者’的意思,也有‘得体者’的意思),这出戏是地域性的。但从大多数人类对上帝口头表示敬意,却热烈地追求金钱的角度来看,它又是普遍的”(Moore, 1986 pp 36-37)。

在《布西尔和公义者》中,“诚实被对丑闻的恐惧所取代,正义被自私所取代,对现实的认识被对天主教仪式的盲目服从所取代......这出戏以布西尔自杀而告终,这一行为对其他角色没有影响,他们除了考虑自杀给家庭带来的丑闻之外,什么也想不到”(Weiss, 1986 p 13)。“据一些评论家说,真正的戏剧直到科莱特登场才开始......毫无疑问,如果格伦夫人在某个时刻没有浪费她孩子们和我们的时间,拒绝在没有念珠的情况下睡在旅馆里,‘就像个荡妇’,这出戏的行动也可以进行得很好,但我们会错过她个性的精髓”(Usmiani, 1995 p 40)。

"布西尔和公义者"

[编辑 | 编辑源代码]
布西尔(由克里斯蒂安·米肖饰) 绝望地要说出真相,而他的兄弟和姐夫(分别由埃利奥特·拉普里斯和西蒙·勒帕奇饰) 希望他在 2015 年的博尔德剧院(Théâtre de la Bordée) 为家庭利益而撒谎

时间:1950 年代。地点:加拿大蒙特利尔。

文本?

埃梅因意外地在餐厅的男洗手间与他的对手布鲁诺打斗时杀害了布鲁诺而接受审判。他的家人焦急地聚集在一家酒店,准备会见辩护律师拉克斯罗瓦。被告的母亲拉着诺拉斯克神父的手臂,天真地问拉克斯罗瓦是否可以通过传闻证据来救她的儿子。“即使他只是我的一个小表弟,难道你不会带他去给法官看,以证明我们是好人吗?”神父是布西尔的灵性导师,他是埃梅的一个远房表亲,可能会这样说自己:“当我不能帮助人们的时候,我感到很无聊。”拉克斯罗瓦很高兴能审问布西尔和科莱特,科莱特是这两个对手为之争吵的女服务员,两人都同意在审判前与他交谈,尽管他们将作为皇冠证人出庭。科莱特告诉他,埃梅有时会偷她的小费。在一次婚礼上,他曾要求她停止和布鲁诺跳舞,但她的建议被她无视了。后来,他从她的手提包里拿走了布鲁诺的一封情书,并因此打了她。为了确保自己不会犯任何错误,布西尔写下了他的陈述。他是洗手间发生事件的唯一目击者,布鲁诺先是推了埃梅,埃梅还击。布鲁诺似乎是来和解的,但埃梅第二次打了布鲁诺,致命的一击,他的对手倒下后,恶狠狠地撞到了电影院的地板上。拉克斯罗瓦听到这个版本的冲突感到沮丧,这与布西尔在调查时向警察做出的最初陈述并不一致,在最初的陈述中,第二次殴打没有被提及,省略是由于他的紧张。律师知道他的当事人现在很可能会被判处六个月的监禁,而不是他所期望的完全无罪释放。在这个关头,埃梅的兄弟亨利决定和他的姐夫菲尔一起处理此事。亨利独自一人与布西尔在一起,提出支付因不同疾病而产生的持续的医院账单,在他们家给他提供住处,给他找到一份诱人的工作,并给他买一辆摩托车,只要他在法庭上不提及洗手间的场景。布西尔很沮丧,尤其是因为一件与他认识的一个人的事件有关,那个人曾经把手放在圣经上,后来在法庭上撒谎,他的手被锯掉了。由于布西尔犹豫,亨利把他的膝盖放在了布西尔的腿上。菲尔警告布西尔,如果他不修改证词,亨利肯定会打断他的腿。布西尔屈服了,发誓在他的弥撒书上说,他不会提及洗手间的场景。后来,在酒店里,家人焦急地等待着审判结果的消息,菲尔兴高采烈地走进房间,但当他听到审判结束后,布西尔因为作伪证而吊死在阁楼里,这个好消息就变得黯然失色了。

米歇尔·特雷姆布莱

[编辑 | 编辑源代码]
米歇尔·特雷姆布莱展示了邀请家人和朋友在小册子里粘贴集邮券的危险

在更具讽刺意味的喜剧作品中,米歇尔·特雷姆布莱(1942-?) 的《妯娌》(Les belles-soeurs, 1968) 显得尤为突出。

“《妯娌》是对......家庭的严厉批评。丈夫们都不在(要么在工作,要么喝醉了),孩子们都很无礼,祖父母是个负担(戏中的祖母像狗一样咬人,只有被击中头部才能平静下来),亲戚(姐妹、阿姨、姻亲) 都是嫉妒的敌人......在热尔曼的公寓里,15 个女人中只有 6 个是[亲戚],只有一个妯娌;此外,这出戏中还提到了另外 117 个人,他们是这 15 个角色的亲戚、朋友或熟人......热尔曼正被她自己和其他人都不理解的力量所摧毁。女人们经常重复的抱怨——‘我看起来像个曾经赢过什么的人吗?’——是那些被消费社会抛弃,即使赢了也输了的人的绝望呼喊......如果男人在这出戏中身体上缺席,那是因为他们在妻子的情感生活中没有任何作用......被困在自己厨房的囚笼里,这些女人将自己的沮丧情绪转向内在,针对自己和自己的邻居”(Weiss, 1986 pp 30-33)。

“这些妇女对她们日常生活中的平庸和难以忍受的苦差事抱怨不已。她们的故事既滑稽又悲惨:失恋、意外怀孕、粗俗自私的丈夫、刻薄、虚伪和普遍的痛苦。她们充满了愤怒和深深的挫败感,因为她们必须面对一个世界,在这个世界里,她们唯一的消遣是玩宾果游戏和八卦。在剧本的最后,除了观众,什么都没有改变,他们被迫注意到一个贫困的社会,在那里仅仅生存就是一项成就”(纳多奇奥,1986 年,第 68 页)。

五个女人的工作日“充满了毫无回报的重复性家务劳动(星期一是洗衣服,星期二是熨衣服,星期三是购物),不领情的孩子,缺席的丈夫,不断的争吵,以及在电视机前的夜晚。她们的生活是‘无聊的’,因为它是‘没有解脱的’...这些日子并没有明显地彼此区分,导致一周内出现单调的平淡;如果星期二不同于星期一,因为它熨衣服而不是洗衣服,但一天中心活动本质上却是不变的。这种生活在另一个方面也缺乏解脱:这些角色所从事的家务劳动——洗衣服和熨衣服,还有做饭和清洁,照顾孩子等等——不仅重复,而且持续不断;直到晚上看电视才会有所缓解...九个女人热烈地齐声宣称她们对宾果游戏的永生不灭的爱...[它] 召唤了一种在剧本中其他地方从未见过的快乐而强烈的感情...最后,这些女人断言,如果只有更多这样的非凡的宾果游戏来点缀她们的生活,她们会快乐得多”(赫尔利,2011 年,第 63-64 页)。

这部戏剧“是对法布尔街被异化的女性的恐怖群体画像...在一个晚上,她们在书本上粘贴...这些女人抱怨她们的束缚和无力。为了平息个人化而无自我力量的焦虑,这些女人强迫性地寻求庇护,这相当于一种专制的姐妹情谊;她们个人和集体实践的受虐狂和施虐狂...赋予了这部戏剧它的心跳...她们远非传统的宗教和道德价值观的守护者,幸福的大家庭的生育者,以及和蔼可亲的家庭主妇,而是被揭露为充满恶意的不合群者,被对生活和对自己的仇恨所吞噬”(里普利,1995 年,第 313 页)。

“这部剧是用‘法语俚语’写的,粗俗的俚语的特点是含糊不清的发音、旧法语单词、诅咒和英语词...蒙特利尔工人阶级地区使用的语言。当时,这部剧构成了反霸权的艺术作品,因此,第一次在剧院这个场所向‘礼貌’的观众展示了工人阶级语言和文化的真实面貌...15 个女人聚集在一个工人阶级公寓的厨房里,把其中一个人在比赛中赢得的 100 万张购物券粘贴到小册子中,这是行动的借口。这部剧描述了不同年龄的讲法语的工人阶级女性的日常生活,最年长的 93 岁,最年轻的 18 岁左右。她们被认为被困在自己的命运中,无法逃脱,有些人待在家里,而另一些人,最年轻的,则从事卑微的工作或‘不道德’的职业,如卖淫”(马丁,2003 年,第 110-119 页)。说“法语俚语”源自“cheval”= 马,相当于有意地用原始和动物化的方式说话。

“米歇尔·特雷姆布莱是一位主要的剧作家,他因原创作品的典范而获得了国际认可,这些作品处理了人类伟大的主题——救赎,并具有在特定环境中使用口语的能力,然后以某种方式神奇地变得与全球状况相关”(希克斯,2003 年,第 145 页)。

在妯娌和朋友之间,当热尔曼即将从一百万张购物券中赢得奖品时,麻烦就开始了。

时间:1965 年。地点:加拿大蒙特利尔。

文本?

热尔曼·劳宗刚刚赢得了一百万张家用商品的购物券,她邀请朋友和家人到她家帮忙把购物券压进小册子。在被粗暴地斥责后,她的女儿琳达同意配合。一个朋友,玛丽-安吉,当面告诉热尔曼,她的奖品是不公正的,于是她大发雷霆。不过,玛丽-安吉还是同意帮忙。另外六个女人也来了,她们都是朋友或姐妹,嫉妒热尔曼的奖品,而且在她们舔粘购物券进小册子时,偷偷地把许多购物券塞进了自己的手提包里。当谈话转向比赛以及是否有人曾经赢得过任何东西时,几个女人,阴沉地斜视着热尔曼,反问地评论道:“我看起来像一个赢得过东西的人吗?”其中一个女人,泰雷兹,被迫照顾她痴呆的婆婆。当痴呆的女人变得焦躁不安时,泰雷兹习惯了用拳头击打她的头部。很快,一个邻居抱怨这些女人频繁争吵所产生的噪音,并威胁要报警。“好吧,报警吧,我们缺乏男人,”其中一个女人反驳道。又有两个女人出现了,丽娅娜和安吉琳。所有女人,尤其是安吉琳最好的朋友丽娅娜,在得知安吉琳经常去一家夜总会时都感到震惊,热尔曼被遗弃的妹妹皮埃尔特在那里做表演者。又有两个女人出现了,莉斯和吉内特,她们是琳达的朋友,这次不愿意在这次冒险中合作。热尔曼再次咒骂她的女儿不配合。莉斯怀孕了,而且没有丈夫。为了帮助她,皮埃尔特给了她一个堕胎医生的电话号码。莉斯害怕被遗弃,答应不再去夜总会。最后,热尔曼发现她的朋友和亲戚一直在偷她的购物券,并试图把她的购物券拿回来,但她们抵抗,结果小册子和购物券被撕破并散落在地板上。她留下了眼泪,看着这些糟糕且无法使用的残骸。

罗兰·勒帕日

[编辑 | 编辑源代码]

值得注意的是戏剧风格的“Le temps d'une vie”(一生,1974 年),作者是罗兰·勒帕日(1928-?)。

罗桑娜一生都在魁北克的一个农场里选择次优选择。

时间:1900 年代-1950 年代。地点:加拿大魁北克。

文本?

查尔斯-爱德华很高兴听到他的妻子生了一个女儿,罗桑娜,但当他的妻子去世时,他感到非常伤心。在六岁的时候,罗桑娜和她的哥哥乔治-阿尔伯特一起玩耍。她假装她的洋娃娃生病了。乔治-阿尔伯特扮演医生的角色,检查洋娃娃是否有霍乱的迹象。他知道这种疾病具有传染性,所以他检查了罗桑娜的胃和下半身,但她避开了他。他诊断出这种疾病的根源可能在脑部,因此他割掉了洋娃娃的脑部。罗桑娜惊恐地把洋娃娃从他手里拿走。在十八岁的时候,罗桑娜向她的朋友威利建议,与其做兼职劳工,不如考虑为她父亲做全职工作。但当她得知威利更喜欢去美国缅因州工作时,她感到很悲伤。七年后,在他儿子乔治-阿尔伯特离开小镇去城市工作以获取更多利润后,查尔斯-爱德华建议罗桑娜,与其为失去威利而悲伤,不如嫁给另一个男人,例如,泰莱斯福尔·特雷姆布莱,他似乎是一位好工人。尽管仍然后悔威利,但她还是接受了,并为他生了三个孩子,住在父亲的农场里。在三十五岁的时候,罗桑娜告诉她的丈夫,考虑到他们的大儿子维克托里安在学校的成功,他应该继续学习到大学水平。但泰莱斯福尔想知道他们将如何负担得起。她辩称他们应该负担得起,无论如何,因为他们的责任是确保他们的孩子过上比他们自己更好的生活。在四十五岁的时候,罗桑娜收到了乔治-阿尔伯特的来访,他很生气,因为他们的父亲把所有东西都留给了罗桑娜。他抱怨道:“你很快就适应了生意。”她反驳道,多年来收到他的消息很少,所以房子和土地应该属于她。在五十五岁的时候,由于房子和土地的位置有利于修建一条拟议中的高速公路,她以高价卖给了政府,然后怯生生地问维克托里安,他现在在城市里做办公室工作,有了自己的妻子和孩子,是否可以住在他家的一间小房间里。但这并没有成功,因为他的妻子不同意。在六十五岁的时候,她和女儿一起过着二流的生活,她收到了哥哥的来访,他仍然不断地骚扰她,让她感到沮丧,尤其是她收到了这么一大笔钱。在与他激烈争吵时,她因心脏病发作而死。

卡罗尔·弗雷谢特

[编辑 | 编辑源代码]
卡罗尔·弗雷谢特写了一个男人为了找到工作而努力了六天的故事。

"Les sept jours de Simon Labrosse"(西蒙·拉布罗斯的七天,1994 年)是卡罗尔·弗雷谢特(1949-?)创作的一部关于失业的喜剧。

"西蒙·拉布罗斯的七天"

[编辑 | 编辑源代码]

时间:1990 年代。地点:加拿大魁北克。

文本?

西蒙·拉布罗斯无法通过传统方法找到工作,他考虑自谋职业。在他的第一次尝试中,西蒙试图以“情绪特技演员”的身份向一位潜在雇主推销自己。当这位恼怒的雇主问他这到底是什么意思时,西蒙解释说,他是处理任何客户希望避免的令人不快情况的专家,比如与家人或朋友的艰难对抗,因为他们不知道该做什么或说什么。然而,西蒙并没有说服他。在当天晚上和第二天早上,他录制了不同的想法,并将其发送给一位为非洲贫困人口工作的女性。第二天,西蒙选择推广另一项工作。他找到了一位坐在咖啡馆里的女性,并提议通过看着她并对她的外表发表赞美之词来让她感到特别。然而,西蒙越是关注她,她就越不舒服,因此他提出的担任私人观众的职位未能取得预期效果。第三天,西蒙介入了一对坐在公园长凳上的情侣之间的争执。虽然他们感谢西蒙帮助他们找到表达自己想法的正确措辞,但他们对他的“句子终结者”服务收费12.95美元感到不悦,并拒绝支付。第四天,西蒙在家中被财务部门的一名员工打断,该员工前来收回他的录音设备,因为没有支付分期付款。他试图用赞美她的举止和程序方法来推迟付款,但失败了。由于希望以专业奉承者身份赚钱落空,他只能对着非洲的这位女性大声说出自己的评论,却没有录音设备。第五天,西蒙走上街头,向行人提议让他们承担与世界问题相关的担忧。一位女士考虑花一美元来帮助自己忘记污染、城市暴力、贫困、疾病、经济全球化、政治危机和非洲,但她的男朋友打断她说光想是不够的:这个人必须直接干预世界,因此西蒙又一次遭遇了失败。第六天,西蒙收到了一个不愉快的消息:他所有的磁带都被退回给他,收件人地址不明。他反驳邮政员工说,他编造了这个人,但他最终得出结论,即使他尝试担任专业包裹接收员也失败了。由于三个多月未缴纳房租,他面临着搬离公寓的压力,西蒙在第七天选择休息,但他考虑在未来进入人们家中,用自己的人代替电视观看,为他们提供任何他们想看的活动。

米歇尔·马克·布沙尔

[edit | edit source]
米歇尔·马克·布沙尔展示了对商业事务过度深入调查的灾难性后果,2022年

米歇尔·马克·布沙尔(1958-?)的《Les porteurs d'eau》(更确切地说,是《水手》,1982年)深入探究了政府对人们生活的影响。

"水手"

[edit | edit source]
一座大坝的修建抬高了水位,给当地居民带来了灾难

时间:1914-1928年。地点:加拿大魁北克省萨格奈地区。

文本?

由于话太多,神学院学生西奥被送往一家修女修道院,那里对说话有严格的规定。然而,当一位修女宣布他被选中担任对附近修建大坝感兴趣的投资者的翻译时,他有机会离开。他在圣让湖的一艘船上担任翻译,在那里他遇到了巴克小姐,她是西奥老板想要给其留下深刻印象的秘书,因为她有可能对其老板在修建大坝项目上产生积极影响。他要求西奥卖掉他母亲送他的项链,以便他可以把它送给巴克小姐作为礼物。西奥不愿意,但在被威胁要收到关于他在神学院的表现的不利报告后,他还是放弃了项链。然而,巴克小姐拒绝了这份礼物,老板留下了项链。然而,西奥放弃了成为一名牧师的打算。修建大坝项目继续推进,导致一个大片陆地区域的水位上升,一些人能够以有利的价格出售他们的房屋,而另一些人,比如西奥的父母,则被迫搬迁。在搬迁的那天,西奥向他的父母和弟弟托马斯宣布,他已接受了担任负责修建大坝的公司首席会计的工作。托马斯感到厌恶。西奥希望他的弟弟加入他。“进入新世界,托马斯,”西奥建议。“在你的新世界里,穷人为富人买单,”托马斯回答。在阿尔玛的建筑工地上,西奥想给露西尔留下深刻印象,露西尔是一个他渴望作为女朋友的妓女。他安排了一位在那里工作的波兰移民将他的手帕作为礼物交给她。该公司最初承诺政府水位将上升7英尺,但实际上上升了17英尺,淹没了整个村庄。当他在酒店与露西尔度假时,西奥被敲门声和一个喊着“警察!”的声音吓了一跳。是他的同事利奥波德,带着老板要见他们的消息。有人怀疑有告密者将他们的意图泄露给了保护殖民者权利的防御委员会。西奥向他的父母介绍了露西尔。他向窗外望去,发现自己被人跟踪,可能是防御委员会的成员,也可能是他自己的公司,因为他一直在两者之间传递信息。他的母亲注意到他曾经送给他的项链戴在露西尔的脖子上,西奥设法拿回了项链。“告诉你的抹大拉的马利亚,她脖子上的不是项链,而是亵渎神灵,”西奥的父亲脱口而出,露西尔急忙跑开。西奥递给他一个信封。“我不要你的脏钱,”他的父亲说。西奥回答说这是一个给防御委员会的信息,父亲在儿子离开后烧掉了它。不久之后,西奥被发现昏迷在车里,舌头被割掉了。

华夏公益教科书