西方戏剧史:17 世纪至今/意大利早期 18 世纪
意大利早期 18 世纪戏剧最重要的剧作家是卡洛·戈尔多尼(1707-1793),特别是他的作品“I due gemelli veneziani”(两个威尼斯双胞胎,1745 年),“Il servitore di due padroni”(两个主人的仆人,1746 年)和“La putta onorata”(受人尊敬的少女,1749 年)。在后者续集中,贝蒂娜从受人尊敬的少女变成了“La buona moglie”(贤妻,1751 年)。
“两个威尼斯双胞胎”在一部类似莎士比亚的“错误的喜剧”(1592 年)的滑稽喜剧中出现了两个死亡事件,这一点非同寻常。西斯蒙迪(1823 年)对该剧中的一些角色进行了过分严厉的批评:“罗塞塔是一个品德高尚、谨慎的女孩,作者喜欢把她树立为意大利年轻女孩的楷模。她的恋人是一个懒惰、无知、胆小、没有受过教育的傻瓜;一种类似于哈利奎因的角色,旨在支持这出戏的荒谬性直到结束。罗塞塔很费力地抵制了他的无礼,并试图保持距离,尽管同时,她经常让我们明白,他并不令人讨厌。作者通过在舞台上毒死他来摆脱了这个著名的英雄……一个丑角的轻浮,伴随着一起令人发指的罪行的发生,大大增加了它的恐怖。无论如何,罗塞塔在表达了绝望的适当情绪后,在下一幕中接受了莱利奥的求婚,莱利奥是另一类傻瓜,他的吹牛的谎言和荒谬的行为支撑了前四幕。直到第五幕,他还钟情于另一位女士;但他现在可以选择罗塞塔的鸨母,并获得一万五千克朗的财富,并在女士面前大声说:“她一定很讨人喜欢;一万五千克朗赋予每个人美丽。”然后询问女士的同意;罗塞塔回答说:“我一直很乐意满足我父亲的愿望。”我们必须承认,这种完全缺乏礼貌……太常见了……但我们很难说服自己,这种举止适合舞台。这位作者大多数作品中的女性角色,在她们的感情和行为中,表现出同样少的优雅”(第 377-379 页)。
“两个主人的仆人”的主题比“两个威尼斯双胞胎”要轻得多,尽管标题有圣经参考,耶稣宣讲“没有人可以事奉两个主人。因为他必憎恶这一个,爱那一个,或者必亲近这一个,轻看那一个。你们不能事奉神和财利。”(马太福音 6:24)。“在这出戏中,阿利奎因以他真正的笨蛋身份出现,他以自己的愚蠢让剧情变得复杂。潘塔隆不是戈尔多尼式的潘塔隆,他明智、谨慎,是威尼斯商人的真实写照,而是一个愚蠢的老人。医生也是传统的,模仿弗拉米尼奥·斯卡拉的“scenarî”中的前辈,喋喋不休地引用拉丁语。‘innamorati’ 也以传统的方式被描述,带着他们的‘chiusette’ 或者爱情叹息的双韵诗”(斯塔基,1924-1927 年,第 70 页)。“戈尔多尼精湛的《两个主人的仆人》是对即兴喜剧长期延续的喜剧天才传统的致敬。这种传统既是戈尔多尼戏剧作品的基础,也是他在进行意大利戏剧改革时反对的过时戏剧体系。《两个主主人仆人》是一出充满这种珍贵的即兴喜剧最重要的元素的戏:传统的性格类型、机智的对话、手势表演、惊人的杂技表演以及一个关于爱情、欺骗和误解的有趣纠缠……潘塔隆是一个诚实的商人,一个公正、尽职的公民和一个关心的父亲。他不想强迫克拉丽斯嫁给费德里科,但他仍然尊重他与费德里科和贝娅特丽丝的父亲之间达成的协议……阿利奎因……勤劳。他不喜欢在街上空等他的主人,于是决定去寻找冒险……贝娅特丽丝假扮身份前往威尼斯的首要动机既不是金钱也不是谨慎。她的首要动机是爱情;她来寻找逃跑的情人……事实上,贝娅特丽丝几乎立即向克拉丽斯透露了自己的真实身份,不像两位弗拉米尼亚。除了爱、实用和快乐,贝娅特丽丝的性格也坚强、有反抗精神……戈尔多尼利用……大胆的女性角色。他创造了女性主要角色(贝娅特丽丝、克拉丽斯和斯梅拉尔迪娜)之间感同身受的勾结,她们批评和密谋反对男性主导的社会,以实现自己的个人目标。戈尔多尼考察了意大利女性的赋权,从而在他的作品中创造了独特的文化氛围”(布拉德,1993 年,第 111-118 页)。
在“受人尊敬的少女”中,“戈尔多尼用……老式成分,塑造了威尼斯底层生活的热情表现,展现了习俗和礼仪,直觉到了深刻的感情,以及充满妙趣的故事,辅之以生动活泼的对话,以及机智的言辞,即使在今天,也能构成一出精彩的戏剧。戈尔多尼艺术的最佳特征在这里体现,同时暗示了后来他的最大缺陷。贵族堕落与民间美德之间的对比,在马尔凯塞·奥塔维奥和他妻子马尔凯塞莎·贝娅特丽丝的家庭与围绕着贡多拉船夫梅内戈为中心的平民群体之间的对比中得到了强烈的体现;在女主角贝蒂娜的诚实行为和她姐姐的顺从之间的对比中得到了体现。奥塔维奥以最黑暗的色彩被展现出来。只要不干预他诱骗贝蒂娜的计划,他就无视妻子的行为。他的仆人布里吉拉乐于充当中间人,因为他是阿利奎因的酒肉朋友,也是卡特(贝蒂娜的姐姐和监护人)的丈夫……批评者认为心理研究肤浅,因为没有复杂的感情。显然,这种简单性足以满足角色的道德和社会地位;它与整幅画面相一致”(肯纳德,1920 年,第 266-269 页)。“贝蒂娜……遭到一个放荡无羁的侯爵的无耻提议;她必须拒绝一位好心的商人;甚至一个强壮的威尼斯贡多拉船夫也试图赢得她的青睐,但遭到她的拒绝。她以抵制对她的贞节的所有攻击而让唯利是图的姐姐感到厌恶,直到戏剧的最后,她才与她所爱的人合法结婚。这位英雄原来是商人的儿子,而不是贡多拉船夫梅塞·梅内戈·卡内洛的儿子,他被认为是他的父亲。梅塞·梅内戈和他的朋友们是威尼斯贡多拉船夫的现实写照,他们外表粗犷,内心金子般善良。他们出现的场景,尽管并不总是与故事情节相关,但却具有生动的真实性,据说非常吸引了观众中的真实贡多拉船夫。梅塞·梅内戈和其他平民角色所使用的威尼斯方言,为这部戏剧增添了一种独特的魅力,就像它为戈尔多尼的许多其他戏剧增添的魅力一样。观察的准确性是他的杰出品质之一,对口语的敏感是他的最大天赋之一。从现实的角度来看,《受人尊敬的少女》中最引人注目的场景是展现了大运河上的一家剧院的外观,贡多拉来来往往,一个男孩叫卖门票,观众走进剧院观看演出。整出戏展现了戈尔多尼笔下的威尼斯生活的多样化景象,并带有一种非常适合故事情绪的阳光”(桑德森,1939 年,第 242-243 页)。“贝蒂娜……是人民中最好的女人的杰出代表”(科利森-莫利,1911 年,第 69 页)。“戈尔多尼在贝蒂娜身上刻画了一幅宏伟的肖像,理想化却无比真实,她完全独立,完全了解邪恶,并决心避免邪恶,她的贞洁坚定不移,拒绝让她自己的未婚夫进入房间,以及她充满激情的温柔和对狗般的依恋,是她任何舞台都可以吹嘘的最伟大的女性角色之一”(李,1887 年,第 266-267 页)。
“贤妻” “比它的前作更明显地展现了戈尔多尼更喜欢描绘美德而不是嘲笑罪恶。他获得喜剧效果的方法是巧妙地将正直的人与恶棍进行对比,他不希望直接揭露他们,也不希望公正地惩罚他们。作恶者通常会死去或悔改;偶尔他们会以一种无害、有益的方式被赶出体面的社会。戈尔多尼经常让他的违反道德规范的人过于邪恶,无法成为好的幽默素材。他夸大了人性的弱点,直到它们看起来比荒谬更危险。赌博、酗酒和婚外情在两个贝蒂娜的戏剧中都被视为严重的罪过,而不是对理想道德规范的滑稽偏离”(桑德森,1939 年,第 243-244 页)。
时间:1740 年代。地点:意大利维罗纳。
文本位于 http://www.onread.com/book/four-comedies-52973/
扎内托与巴兰佐尼的女儿罗索拉订婚,但他粗鲁的态度惹恼了她。扎内托的孪生兄弟托尼诺与贝娅特丽齐订婚。当贝娅特丽齐与托尼诺的朋友弗洛林多同行时,一个好斗的年轻人弗洛里奥因为喜欢她的容貌,向托尼诺发起决斗,但被托尼诺击败。尽管被朋友解救,但弗洛林多假装没有看到贝娅特丽齐,因为他想自己娶她。为了报复托尼诺,莱利奥误将扎内托当成了他的孪生兄弟,攻击了他,但被弗洛林多误以为是托尼诺而保护。除了扎内托,罗索拉也被潘克拉齐奥追求,潘克拉齐奥劝扎内托不要结婚,说婚姻充满了危险,易信的扎内托接受了这个建议。与此同时,扎内托的仆人阿莱基诺误把托尼诺当成了他的主人,交出了属于扎内托的珠宝和金钱。巴兰佐尼也误认他是扎内托,邀请他进屋去看他的女儿,这让托尼诺震惊不已,他认为这简直是把女儿当成了货物,但仍然被她的魅力所吸引,她也同样被他吸引。看到这一幕,潘克拉齐奥也误认他是扎内托的兄弟,为他没有听从他的建议而感到难过。托尼诺把珠宝托付给潘克拉齐奥,而扎内托则指责他的仆人阿莱基诺偷了他的东西。他们的争吵被贝娅特丽齐打断,她误认扎内托是托尼诺,感到困惑,不明白为什么她的爱人会无视她。弗洛林多和莱利奥再次发生争执,他们都想要护送贝娅特丽齐,最终被托尼诺发现,他带着她离开。潘克拉齐奥带着珠宝去请一位专家鉴定,专家确认了珠宝的价值,并给了他一种能使珠宝更加闪亮的物质,警告他这是一种剧毒。当扎内托看到潘克拉齐奥拿着他的珠宝时,他指责潘克拉齐奥抢劫,这让潘克拉齐奥感到震惊。一位官员介入,在法院没收了这些珠宝。由于名誉受损,以及对为何否认自己曾将珠宝交给潘克拉齐奥感到困惑,潘克拉齐奥鼓励托尼诺为自己辩护。托尼诺指着阿莱基诺说,就是他把财宝给了自己,并将钱扔在了仆人的脚下。扎内托回到罗索拉身边,向她表达了自己对她的爱,这让贝娅特丽齐感到震惊,她再次误认他为自己的爱人,导致两位女士都因他的不忠而感到愤怒。当扎内托离开时,他的兄弟到达,两位女士继续指责他。为了摆脱竞争对手,潘克拉齐奥给依然易信的扎内托下了毒,扎内托以为自己正在喝爱情药剂,结果当场中毒身亡。扎内托的尸体被抬进一家客栈,托尼诺也走了进来,让所有人都感到震惊。“他半死不活!”阿莱基诺喊道。托尼诺发现他的兄弟已经死了,还发现了罗索拉的真实身份,她不是巴兰佐尼的女儿,而是他的妹妹。为了证明自己与扎内托的死无关,潘克拉齐奥自愿喝下了毒药,也死了。托尼诺再次表明自己要娶贝娅特丽齐的决心,而罗索拉也接受了弗洛林多作为她的丈夫。
"两个主人的仆人"
[edit | edit source]时间: 1740年代。地点: 意大利威尼斯。
文本在 http://www.gutenberg.ca/ebooks/goldonident-twomasters/goldonident-twomasters-00-h.html http://fadedpage.com/showbook.php?pid=20100901
潘塔洛涅答应过费德里科将女儿嫁给他,但在听到关于他死亡的传闻后,他同意将克拉丽丝嫁给西尔维奥。然后他得知费德里科还活着。实际上,费德里科已经死了,但他姐姐贝娅特丽齐假扮成他,以寻找她的爱人弗洛林多,弗洛林多也是杀害费德里科的人。为了补充他微薄的收入,阿莱基诺,贝娅特丽齐的仆人,但不知道她是个女人,同意为弗洛林多服务,成为他的第二个主人,而不清楚弗洛林多是谁。他为两个主人传递信件,但混淆了顺序,导致弗洛林多得知了贝娅特丽齐在威尼斯的行踪。为了完成与贝娅特丽齐的财务交易,潘塔洛涅给了阿莱基诺100个金币,但仆人把钱给了错误的主人,弗洛林多。同情克拉丽丝的悲伤,贝娅特丽齐向她透露了自己的真实身份。西尔维奥对潘塔洛涅收回将克拉丽丝嫁给他的承诺感到愤怒,用剑威胁他,但这位老人被贝娅特丽齐保护,她羞辱了这个剑客,在战斗中胜过他。事后,西尔维奥指责克拉丽丝与贝娅特丽齐勾结,对克拉丽丝的威胁表现出冷漠。阿莱基诺终于把100个金币交给了正确的人,在挨饿了一段时间后,他在为两位主人同时上菜时边吃边干活,混乱中给一个人上了肉汤后再上肉,还把肉丸分成两份给两个人。当贝娅特丽齐发现她的仆人打开了她的信件,她就殴打了他,之后弗洛林多也殴打了他,因为他被一个陌生人殴打却任由其施暴。尽管遭到殴打,阿莱基诺仍然忠诚地为弗洛林多整理衣服,但把衣服混淆了。结果,弗洛林多认为贝娅特丽齐死了,贝娅特丽齐认为弗洛林多死了。绝望之下,两人同时拿着刀冲出屋外,准备自杀,但随后他们喜悦地认出了彼此,没有任何障碍阻碍他们的婚姻,以及克拉丽丝与西尔维奥的婚姻。
"高贵的少女"
[edit | edit source]时间: 1740年代。地点: 意大利威尼斯。
文本在 http://archive.org/details/fourcomedies00golduoft
奥塔维奥,里帕维尔德侯爵,试图通过将贝蒂娜,商人潘塔洛涅的养女作为仆人,来诱惑她。他得知贝蒂娜爱上了他的贡多拉船夫梅内戈的儿子帕斯夸利诺。帕斯夸利诺向贝蒂娜的妹妹卡特求婚。卡特回答“也许”,但对她的妹妹说,接受侯爵的爱是一种利益。相反,贝蒂娜向潘塔洛涅表明她爱帕斯夸利诺,但潘塔洛涅认为这门婚事不合适,暗示他更希望把她作为自己的妻子,贝蒂娜对此感到厌恶。当奥塔维奥带着耳环、钱和嫁妆来为帕斯夸利诺求婚时,她也感到厌恶。她甚至拒绝和奥塔维奥喝咖啡,并因此受到卡特的丈夫阿莱基诺的责骂。为了抵消她的抵抗,奥塔维奥让帕斯夸利诺成为他的秘书,这样他就可以娶贝蒂娜,让他们两人都住在他家里。当帕斯夸利诺向潘塔洛涅求婚时,潘塔洛涅拒绝了。然而,侯爵命令他的秘书娶贝蒂娜,尽管老人反对,还雇佣了莱利奥,一个自称流浪汉的年轻人,也是潘塔洛涅的儿子,多年来一直在利沃诺长大,用棍子打他的父亲(他不认识)四下。莱利奥接受了这个提议,但在得知对方是谁后就放弃了。当帕斯夸利诺来接贝蒂娜做他的妻子时,贝蒂娜告诉他侯爵试图勾引她。帕斯夸利诺想让她跟着他去另一个地方,但她拒绝了。梅内戈打断他们的谈话,把儿子送走,然后开始追求这个少女,但他一无所获。看到帕斯夸利诺的眼泪,卡特帮助他给她的姐姐戴上了订婚戒指,但当潘塔洛涅赶到时,帕斯夸利诺跳窗逃走了。当潘塔洛涅看到他养女手指上的绿松石时,卡特假装戒指是她丈夫送给她的礼物。“他一定杀了人,因为他从来不工作,”潘塔洛涅评论道。然而,他还是给了卡特戒指的钱,让贝蒂娜留着它。然后他建议他们都去他姐姐家,以防侯爵想要绑架贝蒂娜。他们偶然在贡多拉上遇到了侯爵,侯爵的手下绑架了贝蒂娜和卡特,而潘塔洛涅无助地站在岸边哀号。莱利奥假装不认识自己的父亲,逃跑了。在侯爵的家里,侯爵的妻子贝娅特丽齐在侯爵找到贝蒂娜之前就发现了她,并把她带到剧院。与此同时,卡特在威尼斯街头迷路,直到莱利奥伸出手臂护送她,但在看到潘塔洛涅时又跑了,潘塔洛涅在前面走着,咒骂着自己的儿子。卡特偶然遇到了贝蒂娜和贝娅特丽齐,她们要去看戏,卡特也跟着她们。在剧院里,两人都戴着面具,贝娅特丽齐让贝蒂娜换上她的衣服,并把自己换成了卡特的衣服,为了欺骗她的丈夫,他正在寻找贝蒂娜。贝娅特丽齐还把卡特送走了,反而要求见帕斯夸利诺。奥塔维奥和他的手下发现了这两个女人,以为是贝蒂娜,就带走了贝娅特丽齐。现在,帕斯夸利诺以为贝蒂娜是侯爵的妻子,她是一个高贵的少女,不信任他,拒绝被护送。与此同时,梅内戈保护莱利奥不被警察逮捕,警察是受潘塔洛涅的请求而来的,而梅内戈的妻子帕斯夸,一个护士,阻止了潘塔洛涅把莱利奥送出海。帕斯夸透露莱利奥不是潘塔洛涅的儿子,而是他们的儿子,是她用莱利奥替换了帕斯夸利诺,这样她的儿子就可以享受潘塔洛涅的财富。因此,莱利奥选择像他的亲生父亲一样成为一个贡多拉船夫。出于恶作剧,贝娅特丽齐把贝蒂娜锁在一个黑暗的房间里,和帕斯夸利诺在一起,想让他们妥协。然而,一如既往,贝蒂娜表现出了她高贵的品质。现在他知道帕斯夸利诺是他的儿子,并且很有钱,潘塔洛涅欣然接受了帕斯夸利诺,认为他是贝蒂娜的最佳丈夫人选。
"贤妻"
[edit | edit source]时间: 1750年代。地点: 意大利威尼斯。
文本在 http://archive.org/details/fourcomedies00golduoft
在《好妻子》中,贝蒂娜有一个一岁的婴儿,由于帕斯夸利诺把潘塔洛尼给他的开小店的钱都输光了,导致他们几乎没有食物。奥塔维奥侯爵和贝娅特丽齐也身无分文。为了得到食物,她向帕斯夸利诺借了钱,他们一起和他玩牌,还有莱利奥,一个无所事事的人,他太无聊了,以至于没有学会当贡多拉船夫,他们赢了一笔可观的钱。在一家酒馆里,潘塔洛尼恳求帕斯夸利诺抛弃莱利奥、阿雷奇诺和两个女孩。相反,他跟着他的朋友们。当奥塔维奥和卡特谈论勾引她妹妹的可能性时,贝娅特丽齐出现了,这使得卡特躲到了隔壁房间。当帕斯夸利诺来向贝娅特丽齐要回他的钱时,贝蒂娜出现了,这使得他躲进了和卡特一样的房间。贝蒂娜指责贝娅特丽齐勾引她的丈夫。帕斯夸利诺对卡特在这件事中的作用感到愤怒,给了她一巴掌,然后离开了,但被侯爵拦截,侯爵威胁要拔剑刺穿他,因为他在他家里制造了一场丑闻,直到贝蒂娜站在她丈夫面前。但帕斯夸利诺并没有跟着她回家,而是跟着莱利奥去赌博,想收回应款。与此同时,侯爵因债务被捕,他的妻子在贝蒂娜的房子里避难。在一家酒馆里,莱利奥坚持要他的父亲梅内戈给他钱。他拒绝了。梅内戈的两个朋友支持他,其中一人致命地刺伤了莱利奥。因此,帕斯夸利诺回到家,得知他的兄弟去世后,奥塔维奥获得了巨额财富。
西皮奥内·马菲
[edit | edit source]这个时期最著名的悲剧作家是弗朗切斯科·西皮奥内·马菲(1675-1755),主要是因为他的《梅罗佩》(1714),这部剧以希腊神话中的一个角色为基础。与科奈伊和拉辛相比,西皮奥内更倾向于从古希腊汲取他的悲剧素材,尤其是在使用合唱团以及没有场景变化的连续动作方面。
事实上,马菲“成功地激发并维持了非常强烈的兴趣,因为母亲为了复仇,将自己的唯一儿子置于危险之中。一些场景特别令人动容,因为梅罗佩的愤怒与阿伊吉斯托斯(被认为预感她可能是他的母亲)的顺从形成鲜明对比。但梅罗佩亲手杀害一个被绑住的囚犯的想法,并没有唤起我们的同情,反而让我们感到厌恶。观众的焦虑得到了很好的支撑,而且随着场景的推移变得更加尖锐,尽管必须承认,这更像是一种阴谋,而不是真正的悲剧。此外,还有太多的冒险故事交织在一起,而且有点不合常理;事件发生在我们身上,就好像是由偶然造成的”(西斯蒙迪,1823年第363-366页)。
在《梅罗佩》中,马菲“大胆地抛弃了爱情元素,代之以母爱,这是所有激情中最温柔和最凶猛的。但这与其说是正常的母爱,不如说是这位特定母亲的爱的非凡凶残,让我们印象深刻。然而,尽管人物塑造并不总是始终如一,尽管马菲是描述而不是展示,但‘梅罗佩’仍然是阿尔菲埃里之前最好的意大利悲剧”(科利森-莫利,1911年第122页)。“这部戏剧,以无韵十一音节诗写成,情节简单,没有合唱团,没有序幕,没有混乱,也许是阿尔菲埃里之前意大利最好的作品,因为,尽管存在一些缺陷,它仍然引人入胜,令人感动”(弗拉米尼,1906年第262页)。
"梅罗佩"
[edit | edit source]时间:古代。地点:希腊麦西尼亚的斯泰尼克拉罗斯。
文本在 http://www.archive.org/details/meropetragedy00arno
二十年前,麦西尼亚的统治者克雷斯丰特斯被他的假朋友兼现任统治者波吕丰特斯杀害,波吕丰特斯试图娶他的遗孀梅罗佩,以阻止她被流放的儿子埃普图斯可能领导叛乱的谣言。尽管波吕丰特斯承诺宣布她的儿子为王位继承人,但她拒绝嫁给他。埃普图斯秘密返回,同时安排宣布他死亡的假消息。梅罗佩的仆人阿卡斯认为埃普图斯真的死了,他认为最近来到宫殿的陌生人是她的儿子的谋杀者。梅罗佩相信了这个谣言,她拿起一把斧头,偷偷地向埃普图斯沉睡的身影走去。她想着她被杀害的儿子,低声说:“好人睡觉的时候,坏人却在监视和行动,行动者拥有白天。”她越来越靠近那个陌生人,仍然想着她的孩子。“现在你躺在那里,我的不幸的孩子,躺在荆棘和石头之间,”她低声说,“缓慢的、黑色的鲜血从你浸透的狩猎衫里渗出,你的四肢仍然僵硬着,因为死亡的挣扎,双手紧紧握住,眼球空洞地盯着复仇。”但是,现在阿卡斯得到了更好的消息,及时赶到阻止了她的致命错误,因为埃普图斯醒来,并透露了他的杀害波吕丰特斯的意图。虽然梅罗佩起初认为这条路太危险,主要是因为多利亚人长期以来一直为波吕丰特斯效力,但埃普图斯驳斥了她的论点,并将注意力转向了他缺席的父亲。“尊敬的父亲,”他讽刺地祈祷道,“尽可能深地躲在你坟墓里,因为这里没有救助,因为当你寡妇都失败的时候,你能指望忠诚的臣民为你复仇什么呢?”最后,埃普图斯在梅罗佩的兄弟莱亚斯的帮助下,说服她杀害波吕丰特斯的必要性。当波吕丰特斯再次向梅罗佩求婚时,再次被拒绝。当波吕丰特斯领导祭祀仪式,以纪念埃普图斯的记忆时,那个假死的人当着人们的面杀了他,人们和他的叔叔一起冲上去保护他,抵抗多利亚人,这样埃普图斯就成了合法的统治者。