跳转至内容

如何教授语言

25% developed
来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

将你的语言教授给一群外国人可能比你想象的要容易得多。人脑天生具有处理语言并理解语言的能力。你的学生将从第一节课就开始学习。尽管如此,了解你正在做什么也并不会有什么坏处。以下是一些使学习过程更容易的有用技巧。

想象一下你走进你的第一节课。十二双眼睛都盯着你。除了紧张的吞咽声,你简直能听到蟋蟀在叫。学生们不认识你,他们也不认识彼此,他们也不懂这门语言。他们很紧张,他们还没有准备好学习,至少现在还没有。你需要让课堂变得有趣,帮助学生放松,帮助他们互相认识,并帮助他们了解你。这可以通过破冰游戏来实现。没有一个完美的破冰游戏适合所有人。它取决于老师、学生类型、学生水平、学生是否互相认识以及其他许多因素。如果学生没有相同的母语 (L1) 并且对他们正在学习的语言 (L2) 几乎一无所知,那么仅仅让他们遵循指示可能很困难。

如果学生有相同的母语 (L1) 并且只知道很少的单词,你可以让他们写下他们知道的 L2 的所有单词。让他们分组,只给其中一个人一支笔。其他学生会大声说出单词,而写字的人则将它们写下来。学生会自然地开始询问这些单词在他们自己的 L1 中的含义,并且可能会记住一些单词。这会使你的工作更容易。

如果学生有不同的 L1,那么你可能不得不求助于一个大球。喊出你的名字,然后将球扔给下一个学生。他或她会(希望)说出自己的名字,并将球传下去。完成之后,球会回到你这里。你会记住其中一个学生的名字,你可以把球扔给那个学生(说出他的名字),并鼓励她把球传给别人,同时说出他的名字。如果你的课堂里都是一群高管,这可能很难做到,但除此之外还能怎么办呢?

如果你的学生会说一些英语,你可以进行一个简单的练习,比如,“猜猜问题”。在黑板上写下(或给学生[们]发放手册)说明你的名字、住址、职业等,让他们猜问题。完成之后,让他们互相采访,问问题,或者(在一对一课堂中)你可以简单地说,“现在你了解了我的一些情况,告诉我一些关于你的情况。”

设定目标

[编辑 | 编辑源代码]

现在你的学生已经放松了,你希望他们学到一些东西。你应该为每节课设定目标,并为整个课程设定目标。每节课的目标都应该使你更接近课程目标。例如,如果你希望学生能够在课程结束时观看和欣赏迪士尼电影或阅读和欣赏一本简单的书籍,那么你需要让他们学习这本书的词汇和语法结构。每节课都应该使他们更接近那个目标。如果学生知道很少或根本不知道,你的第一个目标可能是教他们代词(我、你、他、她、我们、你们、他们)或学习新语言 (L2) 中“是”动词的适当形式。例如,在英语中,你可能希望他们在本课结束时知道:我是美国人/墨西哥人/法国人,以及你是…,他是…,她是…。

词汇教学

[编辑 | 编辑源代码]

学生需要首先知道的是单词。单词可以通过翻译方法来呈现,但通常不使用这种方法,原因如下

A. 学生可能没有相同的 L1。B. 老师可能不知道学生的 L1。C. 老师可能会错误地翻译单词,或者以其他方式对单词产生错误的印象。D. 学生可能会依赖翻译来学习新单词。E. 学生更有可能忘记新单词。F. 学生可能会被阻止在课堂上说 L2。G. 单词并不总是直接翻译。它们通常在 L1 中有微妙的含义,而这些含义在翻译中并没有体现出来,反之亦然。

因此,一般来说,学生是通过图片和他们的 L2 单词来学习单词的。需要观察和避免以下缺陷

A. 某些单词不能通过图片来教授,例如信任、羞耻、嫉妒 B. 老师不能总是随时提供图片来教授出现的每个新单词。C. 以书面方式教授单词可能会导致学生根据他们自己的语言的语音系统错误地发音。D. 学生的 L1 书面形式(中文、日语)可能与 L2 的书面形式完全不同。E. 如果练习太容易(仅仅是展示图片,图片旁边是单词),学生可能会很容易忘记新单词。

因此,大多数低级词汇学习练习都展示各种图片,要求学生将图片与 L2 中的单词匹配起来。学生可以使用双语词典,或者依赖课堂上的其他学生来尝试找出正确的组合。学生通常应该以两人一组或小组的形式合作,共同利用他们的知识。高级词汇学习可以是自发的或有计划的。在任何阅读或听力练习中,学生都可能遇到一个或多个他们不认识的单词。当这种情况发生,并且当学生注意到某个单词是不认识的单词时,他们会尝试学习这个单词。老师可以通过使用荧光笔、不同的字体或下划线的方式来帮助学生注意到新单词。学生会采用各种策略来帮助他们学习新单词。有些人可能会询问老师单词的意思,而另一些人则会查字典。有些学生可能会忽略单词,或者试图从语境中猜测单词的意思。一旦找到了意思,学生可能会采用各种其他策略。他们可能会反复大声朗读这个单词,在下面划线,用荧光笔标注,或者在空白处写下单词的意思或翻译。其他学生可能会真正地将单词抄写到笔记本上,或者尝试用这个单词造句。每种策略都有可能有效,也可能无效。应该鼓励学生尝试各种策略,并使用他们认为最有效的策略。显然,词汇笔记本是一个很好的策略,但许多学生可能没有足够的动力去采取这一步。

语法教学

[编辑 | 编辑源代码]

语法教学通常遵循演绎法,因为它被其支持者认为是最快的学习方法。 [1] 归纳法 也被用于语法教学,其支持者会认为,从学习成果方面来说,它是最有效的。一种使用这种方法的教学法叫做沉默教学法。

演绎法有时被称为 PPP(呈现、练习、产出)。简而言之,在一个阅读或听力中呈现一个新的语法结构或用法,明确地向学生揭示控制该结构的规则,并给学生一个非常受控的练习,让他们有机会应用这个规则,帮助他们看到更多该结构的例子,并防止他们出错。最后,学生会进行一个不受控制的练习,让他们能够以更自由、更自然的方式使用该结构。下面给出一个简短的例子。

呈现 A:你好,埃里克!你在做什么?B:我在这里工作。A:真的吗?我不知道。B:这很奇怪。我已经在这里工作三年了。

埃里克说:“我已经在这里工作三年了”。那是现在完成时。我们用现在完成时来谈论在过去开始并一直持续到现在的事件,例如,我已经结婚五年了。我已经拥有这辆车两年了。我已经在这里待了30分钟了。

我们用助动词 have 和过去分词来构成现在完成时。不规则过去分词列表可以在第…页找到。

练习 填空

我已经住在这里一年了。我已经认识约翰三年了。我已经在西雅图工作了六个月了。

产出 向你的搭档问以下问题。

你有一辆车吗?你拥有它多久了?你住在哪里?你住在那儿多久了?你学习____________多久了?

口语教学

[编辑 | 编辑源代码]

有很多方法可以教授口语。如何教授取决于学生的语言水平。

教授口语的一种方法是通过基于信息差距的游戏或活动。经典的信息差距练习让学生两人一组。每个学生得到一张略有不同的图片。通过描述,不互相展示图片,学生需要沟通来解决识别一定数量差异的问题。其他的信息差距活动可能是让学生阅读不同主题的相关故事,并让他们讲述他们记得的内容给他们的伙伴。在较低级别,学生可能只是简单地重复老师或录音带的内容。在较高级别,学生可以参与有关有争议性主题的辩论。带有开放式问题的问卷调查也可能很有效,例如,你最喜欢的歌手是谁?你为什么喜欢他/她?

另一种教授口语的方法,尤其是在较低级别,是谈论课堂上正在进行的事情。这样学生可以将语言与指示、动作、请求或描述相匹配。

教授听力

[edit | edit source]

教授听力基本上是练习问题。听力活动可以根据难度级别进行划分,并可以按照不同的顺序提供给学生。学生通常会听到老师和其他人说话,因此他们会具有一定的听力能力。应该鼓励学生积极参与听力。大多数人被动地听周围发生的事情,但并不集中注意力。例如,一个人在听新闻节目。当播放一个有趣的小片段时,这个人的耳朵会竖起来,他们会密切关注,直到他们了解了他们想要知道的内容,然后他们就会回到被动听力。应该给学生一个要完成的任务,帮助他们积极听力。一个简单的真假题,直到节目中间或结束才给出答案,就足够了。或者,学生可以在音频播放之前推测说话者可能会说什么,然后听听他们是对还是错。音频录制一般至少播放两次。在学生一边看录音文本一边听的时候最后听一遍会有所帮助。如果学生听不懂,要么太难,要么设置不当。

教授阅读

[edit | edit source]

阅读理解与词汇量成正比。研究表明,为了获得最大的效果,一个人应该认识阅读文本的95%到98%。[2] 应该为学生提供分级阅读书籍,让他们以自己的速度进步。大多数语言教学书籍中也包含一定数量的阅读片段。学生不应该朗读,因为这只会分散其他学生阅读过程的注意力,学生可能会在轮到他们阅读时提前预判,并停止听,以便练习他们的段落,以避免潜在的尴尬。如果老师朗读,阅读练习可能会变成听力练习(见上文)。与听力一样,阅读应该被设置为激发学生对主题的兴趣。学生可以推测内容,被分配特定任务,或被给出真假题,以给他们一些事情可做。研究表明,二次阅读可以最大程度地提高阅读理解能力。因此,大多数书籍都有一个课前任务和一个课后(再读任务),以鼓励学生阅读文本两次。学生学习和保留词汇的机会与新单词在文本中出现的次数成正比。研究表明,阅读文本不止一次可以有效地增加对新单词的曝光次数。[3] 两到三次似乎是最佳次数。

教授写作

[edit | edit source]

关于如何教授写作的完整讨论超出了本文的范围。一般来说,学生掌握的词汇量越多,写作能力就越强。应该定期为学生布置写作作业,由老师批改。系统性或全班范围内的错误可以成为未来课程的主题。写作练习可以由老师写一封信,学生模仿这封信,根据自己的生活写类似的版本,或者让他们回复笔友的开场信。

家庭作业

[edit | edit source]

可以说,语言学习最重要的部分是将新语言融入生活。孩子们在成长过程中不断被新的语言包围,并且有机会以其他学生通常没有的奢华方式体验它。在家里找到使用它的方法将帮助学生体验语言,而不仅仅是将单个单词翻译成他们的母语。在布置家庭作业时应该牢记这一点。

想象一下,作为一个蹒跚学步的孩子学习一个新词。你的母亲或父亲,或者可能是你的哥哥姐姐,递给你一个圆形、绿色的东西,上面有一个树枝,说“苹果”。你试着咬一口,发现它又硬又光滑,而且你还没法把它塞进嘴里。所以你的母亲把它拿走,切成小块,又给了你一个“苹果”。你咬了一口,发现它比最初看起来柔软得多。它也尝起来很甜,还有一点酸。你把它吞下去,又吃了更多的小块。吃完后,你发现嘴唇很粘,还能闻到苹果的味道。这就是你学习“苹果”这个词的方式。这是一个完整的、全身心的、感官体验的新词。将此与在英日词典中查找“りんご”这个词进行比较。你发现它的意思是“苹果”。你没有看到ringo;你没有尝到它或感觉到它。你没有真正体验到ringo,所以你很快就会忘记它的意思。

作为一个学生,体验一门新语言需要比出生在其中更强烈的意愿。然而,这些学生都有自己独特的爱好和兴趣。例如,他们在闲暇时间可能喜欢听音乐、看电影、读书或玩电子游戏。所有这些常见的兴趣都是他们自己的经历,可以很容易地用作帮助学生自学的方法。他们可以写下他们在歌曲或电影中认出的所有词语或句子,阅读诗歌或儿童读物,或者玩我的世界。他们在新语言中与他们已经喜欢并会使用过的媒介所拥有的每一个有趣和引人入胜的体验,都应该鼓励他们在闲暇时间更多地使用它,除非你教授的是一种特别冷门的语言,否则目标语言中应该有很多入门级材料可供选择。

但是,如果有疑问,可以考虑布置伊索寓言中的一个故事。

参考资料

[edit | edit source]

参见

[edit | edit source]
华夏公益教科书