跳转至内容

日语/方言/关东

来自维基教科书,开放的书籍,面向开放的世界


关东弁 (kantouben) 通常被认为是标准日语。然而,它似乎只在使用的俚语和一些发音方面有所不同。尽管如此,它本身也是一种方言,尤其是在与日语的其他变体相比时,因此这里将它视为方言。它,以及所有其他讨论的方言,将与标准日语进行比较。
发音方面几乎没有重大差异。在东京弁(東京弁)部分中出现了一个值得注意的差异。
(no sources found yet)

语法结构

[编辑 | 编辑源代码]

否定形式

[编辑 | 编辑源代码]

关东地区使用的否定形式是标准日语中使用的形式。我列举它是因为它与其他地区的否定形式不同。

  • ~ない 是否定式未完成时动词结尾,而
  • ~なかった 是否定式完成时动词结尾。
 example: 行かない (いかない) will not go

需要…

[编辑 | 编辑源代码]

因为“需要”的结构只是动词的否定形式与另一个词的组合,所以实际上只是否定形式的差异问题。但是,由于这些结构经常缩略,因此值得注意差异。标准的“需要”形式如下所示

  • ~なくては いけない/ならない/だめ/etc...
  • ~なければ いけない/ならない/だめ/etc...

在关东地区,它们分别缩写为以下形式

  • ~なくちゃ いけない/ならない/だめ/etc...
  • ~なきゃ いけない/ならない/だめ/etc...
华夏公益教科书