跳转到内容

日语/课程/入门/你好/礼仪

来自维基教科书,开放的书籍,为开放的世界

在本单元中,您将被介绍到日语礼仪系统,并学习如何非正式地向人们打招呼。

试试看

[编辑 | 编辑源代码]

持续时间:2分钟

利用您所知道的日语礼仪系统,用非正式日语与另一位学生进行简短的对话。如果您独自学习,请与自己对话。您可能希望使用录音机、手机、麦克风等来录制您的对话。

观看并聆听

[编辑 | 编辑源代码]

持续时间:2分钟

之前的课程中,田中先生和林坂女士在田中先生走进电梯时进行了一段简短的对话。这一次,他们将用非正式日语进行这段对话。他们将用彼此的名字称呼对方,健太郎(田中)和峰子(林坂)。在阅读时聆听以下对话,看看您能理解多少。

带假名的日语

[编辑 | 编辑源代码]
日语 英语
健太郎(けんたろう):峰子(みねこ)ちゃん,おはよう。Kentarō:Good morning, Mineko.
峰子(みねこ):おはよう、健太郎(けんたろう)(くん)Mineko:Good morning, Kentarō.
她扶着电梯门打开。
健太郎:ありがとう。Kentarō:Thank you.
峰子:全然(ぜんぜん)Mineko:Don't mention it.

持续时间:5分钟

以下是已经教授过的敬语的非正式版本,以及额外的非正式敬语。

日语 英语 阅读 笔记
おはようgood morning[1]
こんにちはGood day/Hello[1]
今晩はGood eveningこんばんは
宜しくI hope things go well.よろしく[1]
有難うThank youありがとう[1]
いいえ
全然
とんでもない
Don't mention it. 
ぜんぜん
 
じゃあね
またね
じゃまた
See you later.


用法说明

  1. (はよ)ohayou, よろしく yoroshiku, and ありがとう arigatou
    • 这些短语在与正式语相同的场合使用。
  2. ne: (表示理解的语气词)
    • 这可以加在よろしく yoroshiku 和 ありがとう arigatou 后面,使句子更加随意和友好。
  3. いいえ iie,全然(ぜんぜん) zenzen, 和 とんでもない tondemonai
    • 这些用于以谦虚的方式否定赞美或感谢,按强度递增的顺序排列
  4. じゃあね jaa ne, またね mata ne, 和 じゃまた ja mata
    • 这些意思大致相同, じゃあね jaa ne 最为随意(非常友好),而 じゃまた ja mata 则最不随意(更加干脆利落,类似于商业用语)

字面意思

  1. いいえ iie: no
    • 对感谢用“不”进行回复,意味着你不值得感谢,因此是一种谦虚的表现。
  2. 全然(ぜんぜん) zenzen: (不)完全
    • 这个词通常用作副词,与否定句一起使用。但是,它也可以单独使用来暗示否定回答。这里,暗示的意思是“(根本没有问题)”。
  3. とんでもない tondemonai: 意想不到的,过分的,糟糕的
    • 这里的意思是说话者认为为如此简单的行为而感谢是过分的,因此是“不客气”。
  4. じゃ ja (also じゃあ jaa): contraction of では dewa, from それでは sore dewa, meaning "With that..." or "Well, then..."
    • 这是一种在句子中表示转折的方式,在本例中,是从谈话到说再见的过渡。
  5. ne: (表示理解的语气词)
    • 添加这个语气词可以缓和离别,使之更加友好。
  6. また mata: 再次,下次
    • 暗示的意思是“让我们再见面”。

在一些西方国家,尤其是加拿大和美国,通常认为彼此友好是一件好事。当然,有些情况下需要更多礼仪,但外向、友好的个性往往会受到欢迎。在日本,情况则完全不同。由于社会秩序更加结构化,对社会地位较高的人或刚认识的人过于友好被认为是不礼貌的。一般来说,在建立更亲密的关系并允许更多友好之前,保持正式和礼貌是被认为是好的。由于文化的这一方面,亲密关系被认为是有价值的,并且往往伴随着高度的忠诚。

正式语和非正式语

[编辑 | 编辑源代码]

在日本,礼仪不仅体现在使用的词语上,还体现在语言的语法和句法中。您已经了解到,非正式的名词谓语由名词 + だ da 构成,而正式的名词谓语由名词 + です desu 构成。正式句和非正式句之间的区别由谓语表示。稍后将详细介绍这些内容,因为这些课程会涵盖其他类型的谓语。

重要的是要记住,不仅要了解如何正式地和非正式地说话,还要知道何时该使用哪种形式。作为一般经验法则,

在以下情况下,您应该使用正式语

  • 与社会地位较高的人交谈
  • 与社会地位相似但不熟识的人交谈
  • 在同龄人团体或公开场合发言

在以下情况下,您可以使用非正式语

  • 与社会地位较低的人交谈
  • 与社会地位相似且关系亲密的人交谈

许多日语老师指导学生始终使用正式语,以避免失礼。虽然用正式日语和孩子说话很奇怪,但人们不会因此而降低对你的评价,即使你的语言知识不足。如果您与一位同样地位的日本人建立了亲密关系,请效仿他们的做法,并向他们学习。

社会地位

[编辑 | 编辑源代码]

社交地位是一个相对的概念,取决于多个因素,包括但不限于以下方面:

  • 老人比年轻人地位高。
  • 主管和经理比下属地位高。
  • 从事高知名度职业的人比从事低知名度职业的人地位高。
  • 顾客比服务提供者(店员、服务员等)地位高。
  • 拥有更高学术资格的人比拥有较低学术资格的人地位高。
  • 老师比学生地位高。

持续时间:2分钟

  1. 练习:以你对指定类型的人说话的方式说出指示的短语。
    1. 对你的朋友说“早上好”。
    2. 对你的老板说“早上好”。
    3. 对新同事说“谢谢”。
    4. 对新下属说“谢谢”。
    5. 对你的老师说“我是一个学生”。
    6. 对一个孩子说“我是一个学生”。
  2. 对话:用非正式的日语练习与同学交谈。

点击这里查看答案。

持续时间 20 分钟

  1. a b c d 尽管有一些词语有汉字,但通常用平假名来写。例如:
    • (はよ)
    • 今日(こんにち)
    • (よろ)しく
    • ()(がと)う or (あり)(がと)
华夏公益教科书