跳转至内容

日语/课程/助词的其他用法

来自Wikibooks,开放世界的开放书籍

助词的组合

[编辑 | 编辑源代码]

の和が一起用于动词之后时,の使动作成为名词(类似于动名词;-ing),而が表示此动作是句子的主语。

よむ の が いい 阅读是好的(酷的)。

这并非例外,而是日语工作方式的一个例子。一种组合可能比另一种更明显。例如でも:で表示轻微的强调并表示方法,而も表示“也”。该组合可以翻译为“即使”。

ばか で も それ は わかる よ 即使是傻瓜也知道。

句末助词也可以组合。

この ねこ は しろい よ ねえ 这只猫不是白色的吗……(意思是“看,这只猫多白,你没看见吗……”)。

在这种情况下,よ用作强调词,ねえ表示你认为其他人应该知道(看到)并同意你的意见。

简单句

[编辑 | 编辑源代码]

助词也可以用来连接表达和从句。

ねこ が みる ゆめ  え 关于猫的梦的画。(字面意思:“猫做的梦的画”)

“ねご が みる ゆめ”是一个完整的表达,意思是“猫做的梦”。然后这个表达用作名词来修饰绘画,表明绘画的主题。

あの おとこ の かぞく  すごい 那个男人的家人很厉害。

另一个でも,与前面提到的形式不同。这个表示“但是”。它总是出现在句首。

にほんご が すき だ。 でも えいご が きらい だ。 我喜欢日语。但是我讨厌英语。

けど, けれど, けども, けれども

[编辑 | 编辑源代码]

“但是”,“然而”。这四种形式的用法相同,但形式越长,越正式。与总是出现在句首的でも不同,けど・けれど・けども・けれども用于将两个句子合并成一个句子(两个从句合并成一个从句)。

たなかさん は つよい けど やさしい。 田中先生很强壮,但是(他)很善良。

在较长的句子中,日语逗号“、”通常插入在“けど・けれど・けども・けれども”之后,以使句子更容易阅读。

にほんご が すきだ けど、えいご が きらい だ。 我喜欢日语,但是我讨厌英语。
华夏公益教科书