日语/课程/助词的其他用法
外观
< 日语
当の和が一起用于动词之后时,の使动作成为名词(类似于动名词;-ing),而が表示此动作是句子的主语。
よむ の が いい | 阅读是好的(酷的)。 |
这并非例外,而是日语工作方式的一个例子。一种组合可能比另一种更明显。例如でも:で表示轻微的强调并表示方法,而も表示“也”。该组合可以翻译为“即使”。
ばか で も それ は わかる よ | 即使是傻瓜也知道。 |
句末助词也可以组合。
この ねこ は しろい よ ねえ | 这只猫不是白色的吗……(意思是“看,这只猫多白,你没看见吗……”)。 |
在这种情况下,よ用作强调词,ねえ表示你认为其他人应该知道(看到)并同意你的意见。
助词也可以用来连接表达和从句。
ねこ が みる ゆめ の え | 关于猫的梦的画。(字面意思:“猫做的梦的画”) |
“ねご が みる ゆめ”是一个完整的表达,意思是“猫做的梦”。然后这个表达用作名词来修饰绘画,表明绘画的主题。
あの おとこ の かぞく は すごい | 那个男人的家人很厉害。 |
另一个でも,与前面提到的形式不同。这个表示“但是”。它总是出现在句首。
にほんご が すき だ。 でも えいご が きらい だ。 | 我喜欢日语。但是我讨厌英语。 |
“但是”,“然而”。这四种形式的用法相同,但形式越长,越正式。与总是出现在句首的でも不同,けど・けれど・けども・けれども用于将两个句子合并成一个句子(两个从句合并成一个从句)。
たなかさん は つよい けど やさしい。 | 田中先生很强壮,但是(他)很善良。 |
在较长的句子中,日语逗号“、”通常插入在“けど・けれど・けども・けれども”之后,以使句子更容易阅读。
にほんご が すきだ けど、えいご が きらい だ。 | 我喜欢日语,但是我讨厌英语。 |