跳转到内容

日语白皮书/8级

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

句子分析

[编辑 | 编辑源代码]
  • この映画のストーリーの後日談が有れば知りたいなぁ
    • :这部电影没有提到接下来会发生什么。
      • 解析:使用双重“の”链接三个名词(映画、ストーリー、後日),使用“たいなぁ”来表示作者的感觉(他真的不知道)。


  • お世話になります
    • :感谢您的帮助。
      • 解析:お世話意味着照顾某事。


  • どういたしまして
    • 不客气。


  • ほんの気持ちです
    • 一点小礼物送给你。

段落分析

[编辑 | 编辑源代码]
  • 人間(にんげん)は、必(かなら)ず歳(とし)をとります。そして、死(し)にます。これは昔(むかし)から変(か)わらないことです。また変(か)わってはいけないことでしょうね。でも、権力(けんりょく)などを握(にぎ)ると、不老不死(ふろうふし)の薬(くすり)を捜(さが)すとか馬鹿(ばか)なことを始(はじ)めます。普通(ふつう)の市民(しみん)は、そんな余裕(よゆう)ないので一生懸命(いっしょうけんめい)、老(ふ)けていきます。人間(にんげん)は、何(なに)のために生(い)きるのか?なんて聞(き)かれますが、わかりませんね。でも、きっと、「いい死(し)に方(かた)するために生(い)きる」のかなぁなんて思(おも)います。そのために、元気(げんき)で楽(たの)しく、そしてちょっぴり長生(ながい)きしたいですね。
    • (JP)人間は必ず歳をとります。そして死にます。これは昔から変わらないことです。また変わってはいけないことでしょうね。
    • (EN)每个人都会死,这是亘古不变的真理。
      • (Analysis)将主要名词“人間”作为句子的主语,第二句话说某件事将会发生,那就是死亡(死),使用双重加强词语来强调这是事实。
    • (JP)でも、権力などを握ると、不老不死の薬を捜すとか馬鹿なことを始めます。普通の市民は、そんな余裕ないので一生懸命、老けていきます。
    • (EN)但是,那些掌握权力的人,总是会做出愚蠢的行为,比如寻找长生不老药,而普通百姓太忙于生活,自然而然地变老。
    • (JP)人間は、何のために生きるのか?なんて聞かれますが、わかりませんね。でも、きっと、「いい死に方するために生きる」のかなぁなんて思います。そのために、元気で楽しく、そしてちょっぴり長生きしたいですね。
    • (EN)人们总是问生命的意义,我不懂,但也许我们活着是为了无怨无悔地死去。希望每个人都健康快乐,活得长久一些。
  • 人間(にんげん) 人类
  • 必(かなら) 一定
  • 歳(とし) 年龄
  • 昔(むかし) 以前
  • 変わら(かわら) 改变
  • 普通(ふつう) 正常
  • 不老不死(ふろうふし) 不朽
  • 薬(くすり) 药
  • 捜(さが) 搜索
  • 馬鹿(ばか) 笨蛋
  • 市民(しみん) 公民
  • 一生懸命(いっしょうけんめい) 全力以赴
  • 元気(げんき) 健康
  • 聞かれ(きかれ) 被问到
  • 思い(おもい) 思考
华夏公益教科书