通用希腊语/5. 第一和第二变格名词的变格
外观
< 通用希腊语
第二变格名词和形容词以 -ο 结尾,其变格遵循下面给出的模式。要变格一个第二变格名词,我们将表格中的词尾添加到词干(词干始终以 -ο 结尾)。如果一个元音带下划线,那么我们将词干中的 ο 替换为该元音。
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | ς | ι |
属格 | υ | ων |
与格 | ῳ | ις |
宾格 | ν | υς |
呼格 | ε | ι |
当我们给出名词时,我们通常给出名词的单数主格形式,以及单数属格的词尾。
例如:以下是名词 κύριος, -υ 的变格表,意思是“主”
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | κύριος | κύριοι |
属格 | κύριου | κύριων |
与格 | κύριῳ | κύριοις |
宾格 | κύριον | κύριους |
呼格 | κύριε | κύριοι |
以下是第二变格中性名词的变格表
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | ν | α |
属格 | υ | ων |
与格 | ῳ | ις |
宾格 | ν | α |
呼格 | ν | α |
例如:以下是名词 τέκνον, -υ 的变格表,意思是“孩子”。
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | τέκνον | τέκνα |
属格 | τέκνου | τέκνων |
与格 | τέκνῳ | τέκνοις |
宾格 | τέκνον | τέκνα |
呼格 | τέκνον | τέκνα |
大多数第二变格名词是阳性或中性,尽管也有一些阴性第二变格名词。
第一变格名词以 α 或 η 结尾,通常是阴性(尽管也有一些阳性)。它们分为两种略有不同的模式,它们只在单数属格和与格上有所不同。
模式 1 (在 * 处,我们在元音后添加一个不规则双元音:α -> ᾳ,η -> ῃ)
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | - | αι |
属格 | ς | ων |
与格 | * | αις |
宾格 | ν | ας |
呼格 | - | αι |
例如:καρδία, -ας (心脏)
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | καρδία | καρδίαι |
属格 | καρδίας | καρδίων |
与格 | καρδίᾳ | καρδίαις |
宾格 | καρδίαν | καρδίας |
呼格 | καρδία | καρδίαι |
例如:φωνή, -ής (声音)
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | φωνή | φωναί |
属格 | φωνής | φωνών |
与格 | φωνῄ | φωναίς |
宾格 | φωνήν | φωνάς |
呼格 | φωνή | φωναί |
模式 2:几乎完全相同,只是我们在单数属格和与格中将 α 更改为 η。
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | - | αι |
属格 | ης | ων |
与格 | ῃ | αις |
宾格 | ν | ας |
呼格 | - | αι |
例如:δόξα, -ης (荣耀)
格 | 单数 | 复数 |
---|---|---|
主格 | δόξα | δόξαι |
属格 | δόξης | δόξων |
与格 | δόξῃ | δόξαις |
宾格 | δόξαν | δόξας |
呼格 | δόξα | δόξαι |
- 希腊语中所有变格的复数属格(所有名词、代词、形容词、动词分词,基本上所有可以变格的东西)都以 ων 结尾。
- 希腊语中所有中性变格的主格和宾格都是一样的。
- 在所有变格中,与格都包含一个 ι,可能是作为一个不规则双元音。
- ἄγγελος, -ου: 天使,使者
- ἀδελφός, -ου: 兄弟(Philadelphia,友爱之城)
- ἄνθρωπος, -ου: 人类(anthropology,人类学)
- θεός, -ου: 神(theology,神学)
- κόσμος, -ου: 世界(cosmology,宇宙学;cosmopolitan,世界性的)
- κύριος, -ου: 主(kyrie eleison,“主,求你怜悯”,弥撒的开头)
- λόγος, -ου: 被说或被想的东西。译为“词”,但在哲学中具有深层含义(-logy,对...的研究;逻辑)
- νόμος, -ου: 法律(astronomy,星体运行的规律)
- οὐρανός, -ου: 天堂(Uranus,希腊天空之神)
- υἱός, -ου: 儿子
- ἀπόστολος, -ου: 使徒,字面意思是被派去的人
- διδάσκαλος, -ου: 老师(didactic,旨在教导)
- ἔργον, -ου: 工作,行为(ergonomics)
- ἱερόν, -οῦ: 神庙(hierarchy,来自天使等级,源于大祭司的统治)
- πρόσωπον, -ου: 脸
- τέκνον, -ου: 孩子
- ἀλήθεια, -ας: 真理
- ἁμαρτία, -ας: 罪(hamartiology)
- βασιλεία, -ας: 王国(basilica)
- ἡμέρα, -ας: 白天(ephemeral)
- καρδία, -ας: 心脏(cardiology)
- χαρά, -ας: 恩典(charity)
- γλῶσσα, -ης: 舌头(glossary,polyglot)
- δόξα, -ης: 荣耀(doxology)
- θάλασσα, -ης: 海(thalassic)
- ἀγάπη, -ης: 爱(agape)
- γῆ, -ῆς: 地球,土地,土壤(geology)
- ζωή, -ῆς: 生命(zoology).
- φωνή, -ῆς: 声音,嗓音(telephone)
- ψυχή, -ῆς: 灵魂(psychology)