黎凡特阿拉伯语/疑问句
外观
< 黎凡特阿拉伯语
مين mīn | 谁 |
لمين la-mīn | 谁的 |
شو šū إيش 'ēš (南方) |
什么 |
لشو la-šu | 为了什么 |
ليش lēš | 为什么 |
أيّ 'ayy أنو 'anū (阳性) أني 'anī (阴性) |
哪一个 |
إيمتى 'ēmta | 什么时候 |
وين wēn | 哪里 |
لوين la-wēn | 去哪里 |
من وين min wēn منين mnēn |
从哪里 |
كيف kīf شلون šlōn (叙利亚) |
怎么样 |
قدّيش 'addēš | 多少 |
كم kam | 多少 |
كل قدّيش kull/kill 'addēš كم مرّة kam marra |
多久一次 |
在黎巴嫩语中,变体 ليه (lē, “为什么”),قدّيه ('addē, “多少”) 和 إمتى ('imta, “什么时候”) 也很常见,它们与埃及阿拉伯语共享。
为了将陈述句变成简单的是非问句,语调在句子末尾上升。