Mirad/对话课
外观
< Mirad
Mirad | 英语 |
---|---|
Cu baka! | 你好! [直译: "保持健康。"] |
Gè et. | 你好。 (作为回应) [直译: "你也一样。"] |
Fijub! | 美好的一天! |
Fimaj! | 早上好! |
Fiumaj! | 晚上好! |
Fimoj! | 晚安。 |
Upu và!! | 欢迎! [直译: "确实来吧。"] |
Et ce odéna? | 你好吗? [直译: "你是什么样子的?"] |
Et ce odbéna? | 你好吗? [直译: "你处于什么状态?"] |
At ce baka. | 我很好。 [直译: "我身体很好。"] |
At ce fibéna. | 我很好。 [直译: "我处于良好状态。"] |
At ce ficana. | 我很好。 [直译: "我状态很好。"] |
Ev coni fipe? | 一切还好吗? [直译: "事情进展顺利吗?"] |
Ád fipe. | 一切都好。 |
Et se odà? | 你怎么样? [直译: "你怎样做?"] |
At se fià. | 我很好。 [直译: "我做得好。"] |
Vò fia vò fua. | 马马虎虎。 [直译: "不好不坏。"] |
Naztwe! | 谢谢! [直译: "这是值得感谢的。"][naz = 价值] |
Atu ifca. | 不客气。 [直译: "这是我的荣幸。"] |
À ev et? | 你呢? [直译: "你怎么样?"] |
At gè ce baka. | 我也很好。 [直译: "我也身体很好。"] |
Od ce joga? | 有什么新鲜事吗? [直译: "有什么新东西吗?"] |
Ód. | 没有。 |
Eta tod ce odéna? | 你的家人怎么样? [直译: "你家人的情况怎么样?"] |
Ata tod ce ficana. | 我的家人很好。 [直译: "我的家人状态很好。"] |
Cu baka!! | 再见!, 再会! [直译: "保持健康。"] |
Gè et!! | 你也再见! [直译: "你也是。"] |
- bak = 健康
- baka = 健康
- cer = 是
- cer baka = 身体健康,很好
- Cu baka!! [将来时/祈使句] = 保持健康!再见!你好!
- At ce baka. = 我很好。 (= 我身体很好。)
- gè = 同样,也,太, likewise
- gè at = 我也是;我也
- gè fia = 同样好,也很好
- gebénu = 在相同的状态/方式
- ev = 是否?真的吗?
- od? = 什么?
- odà? = 怎样? (-à = 副词结尾/"with")
- odéna? = 怎样? (直译: 什么样子?)
- odbéna? = 怎样? (直译: 什么方式?)
- odcana? = 怎样? (直译: 什么形状?)
- av = 为了 (介词), 让,以便 (连词)
- Av it bakcu. = 让他保持健康。 [直译: "让他保持健康。"]
- à = 和 (ò = 但是, è = 或者)
- vo = 不 (va = 是, ve = 也许)
- vò = 不 (và = 确实,当然, vè = 可能,也许)
- vò fua = 不坏
- At vè ce boka. = 我可能生病了。
- It và ce ficana. = 他真的状态很好。
- ód = 没有 (ád = 所有)
- at = 我
- atu = 对我,为了我
- ata = 我的
- et = 你
- etu = 对你,为了你
- eta = 你的
- it = 他
- itu = 对他,为了他
- ita = 他的
- can = 形状,形式,条件,状态,地位
- fican = 好的形状,好的形式,好的条件
- ficana = 状态良好,很好,条件良好
- ficana cer / fincancer = 状态良好,很好
- fucan = 不好的形状,不好的条件
- fucana cer / fucancer = 状态不好,身体不适
- odcana = 什么形状,怎样
- odcana ce... = ...怎么样
- bén = 方式,状况
- fia = 好 (fua = 坏)
- fibéna = 处于良好的状况,很好
- odbéna? = 处于什么状况?,以什么方式?,怎样?
- ge = 相等,相同,作为
- gebéna = 处于相同的状态,没有变化
- naz = 价值
- ter = 知道
- twer = 被知道
- nazter = 感激,知道价值,感谢
- naztwe. = (它)是值得感谢的 [被动语态],谢谢,感谢
- Gla naztwe. = 非常感谢;非常感谢你。
- der = 说 (...to [someone] = ...-u)
- nazder = 表达感激,感谢 (+ ...-u)
- At nazda itu av ita és. = 我感谢他的工作。
- nazden = 感谢,表达感激
Mirad | 英语 |
---|---|
At vàge [ad] et ijtu ata dat Ivan. | 我想让你认识我的朋友,伊万。 [直译: "我想让你认识..."] |
Ce gla if ijter et. | 很高兴认识你。 [直译: "认识你很高兴。"] |
Od ce eta dún? | 你叫什么名字? |
Ata dún ce Maria. | 我的名字是玛丽亚。 |
Odmu et tome? | 你住在哪里? |
At tome New Yorku/erozáki udma. | 我住在纽约/离这里两公里。 |
Et tome idmu ji od? | 你住在那儿多久了? [直译: "你住在那儿从什么时候开始?"] |
At tome ida domu ji alo jabi. | 我在那个城市住了十年。 [直译: 我住在那个城市从...开始。] |
Od ce eta és? | 你做什么工作? [直译: "你的工作是什么?"] |
At ése ge biktut. À ev et? | 我是一名护士。你呢? |
At eju keé és. | 我目前正在找工作。 |
Ev et aé aga tod? | 你有一个大家庭吗? |
Ata tedeti ce odjaga? | 你的孩子多大? [直译: "...几岁?"] |
Gajagat ce ale jaga à gajogat ce ú jaga. | 哥哥十二岁,弟弟九岁。 [直译: "...是十二岁...是九岁。"] |
Ev et gè ce tadca (or: tadaá)? | 你结婚了吗? |
Vo. At ce tadokca/tadónca/tadoá. | 没有。我丧偶/离婚/单身。 [直译: "配偶去世/配偶分离/配偶缺失"] |
Odmu et tija? | 你出生在哪里? |
At tija úb udem. | 我出生在附近。 |
Odju et emkála udmu? | 你什么时候搬到这里来的。 [直译: "...改变位置..."] |
At pua ji e jabi. | 我四年前来到这里的。 [直译: "...从四年前开始"] |
- ijter = 认识,变得熟识,见面 (第一次) (ijtat 熟识)
- ifcer/uifcer = 高兴/被高兴
- tomer = 居住,生活,安家
- éser = 工作
- aér = 拥有
- vàger = 希望,喜欢 (At vàge --er = 我想--)
- dúncer = 被命名,被称为
- ser = 做,制作
- keer = 寻找,寻求 (kaer = 找到, koer = 隐藏)
- tijer = 出生 (tujer = 死亡, tej = 生命)
- tadcer = 结婚
- tadokcer = 丧偶
- tadòcer = 单身
- emkáler = 搬迁,移动 (emkóler = 定居)
- puer = 到达 (pier = 离开)
- jagcer = 变老,变老 (jogcer = 变年轻)
- dat = 朋友
- tad = 配偶,伴侣 (tàd = 妻子, tadca 已婚)
- tadokcat = 寡妇/鳏夫
- tadóncat = 离婚
- tadoát = 单身汉/单身女
- tedet = 后代,儿子,女儿,孩子
- tod = 家庭
- tom = 住所,家 = (tomu = 在家)
- dom = 城市 (domu = 在城市里,在城镇里)
- és = 工作 (ésu = 在工作)
- jag = 年龄 (jaga = 老, joga = 年轻)
- tij = 出生 (tuj = 死亡, tej = 生命)
- dún = 名字
- job = 时间
- jab = 年 (jabi = 年, e jabi 两年, udjabu 今年)
- ej = 现在 (eju 目前, eja 现在)
- em = 地方,空间 (emkáer 搬迁)
- jagat = 年轻人 (gajagat = 学员,年轻的一方)
- jogat = 老人 (gajogat = 长辈)
- if = 快乐 (Ca if. 很高兴认识你。)
- ja = 之前 (jo = 之后, je = 期间)
- ja ej = 以前 [直译:现在之前]
- ji = 自从 (ju = 直到)
- ji od = 从什么时候开始,有多长时间 (ji e jabi = 两年)
- ga = 更多 (go = 更少, ge = 相等)
- gla = 非常,很多,许多 (glo = 少量,很少,略微)
- úb = 靠近 (íb = 远离, úbem 附近)
- bu = 到 (bi = 从)
- ja = 之前 (jo = 之后, je = 期间)
- udem = 这里 (ud(e)mu = 这里, ud(e)ma 从这里, od(e)mu? = 哪里?)
- idem = 那里 (id(e)mu = 那里, id(e)ma 从那里)
- udjob = 现在 (udj(ob)u = 现在, odj(ob)u? 什么时候?)
- idjob = 那个时候 (idj(ob)u = 然后, ji id 从那时起)
← 语法 · 米拉德语 | |
正字法和发音 · 构词 · 词族 · 语法 · 对话课程 · |