莫霍克语/E2
注意:拼写和方言是安大略省六国地区(奥什维肯)使用的。
Shé:kon!1 你好!
Oh nahòten í:se yesá:yats? 你叫什么名字?(直译:你被称为什么?)
Sawatis ní:'i yónkyats. 我的名字是约翰。(直译:他们叫我Sawatis - Sawatis是约翰的莫霍克语版本。)
Nok ní:se? 你呢?
Wíhshe ní:'i yónkyats. 我的名字是迈克。(直译:他们叫我Wíhshe - Wíhshe是迈克的莫霍克语版本。)
Oh káti ne raónha? 他呢?
Tawit ronwá:yats ne raónha. 他的名字是大卫。(Tawit = 大卫)
Oh káti ne akaónha? 她呢?
Wári yontátyats ne akaónha. 她的名字是玛丽。(Wári = 玛丽)
Ka' nón:we nitisé:non? 你来自哪里?
Singapore nitewaké:non. 我来自新加坡。
Skennen'kó:wa ken? 你好吗?(直译:伟大的和平)
Henh, skennen'kó:wa. 很好,我很好。
Yoyanerátye ken? 你好吗?(直译:一切顺利吗?)
Henh, yoyanerátye. 很好,我很好。
Nyá:wen.2 谢谢。
Ó:nen.1 再见。
Í:'i 我
Í:se 你
Raónha 他
Akaónha 她
1 Shé:kon 和 ó:nen 并不直接代表你好和再见,但被用来表达这些意思。2 Nyá:wen:在客人吃完饭后,说 nyá:wen 被认为是礼仪,主人会回答:nyoh。孩子们被告知,不 说 nyá:wen 会肚子疼。
参考文献F.W. Waugh (1991年9月). Iroquois Foods and Food Preparation (Facsimile, 1973 ed.).渥太华政府印刷局. p. 47.