跳到内容

诺维尔/教程组

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

如果您想询问有关诺维尔语法和用法的任何问题,您可以在此处进行。您也可以将作业留在这里进行批改。可能很快就能得到答复,但请允许几天的回复时间。

卡梅伦·奈德兰,第一课

[编辑 | 编辑源代码]

人称代词和所有格形容词 (1) 通过翻译括号中的英语单词完成以下句子。

1. (你) 对我很有兴趣,沃森先生。Vu
2. 还有 (你),沃森医生和福尔摩斯先生,对我也有兴趣。Vus
3. (我) 遇到了严肃而非凡的问题。Me
4. (我们) 不抽烟,但喜欢观察和抽烟。Nus
5. (她) 观察 (我) 的好朋友。La, men
6. 她 (他) 在白天见过他们吗?Lo
7. 是的,他们 (他们) 拜访了 (他) 的好朋友,莫蒂默医生。Les, lon

人称代词和所有格形容词 (2) 通过翻译括号中的英语单词完成以下句子。

1. 这条狗对我们很有兴趣: (它) 只观察。Lu
2. 这个家庭有问题: (他们,这些问题) 对福尔摩斯先生有兴趣。Lus
3. (他们,男性) 的工作在我看来不错。Lon
4. (他们,女性) 在欧洲有权威。Las
5. (她) 的家人不喜欢抽烟。Lan
6. 福尔摩斯和沃森,为什么 (你) 的问题对我来说很重要?Vun
7. 你知道这些是 (我) 的问题吗?Men

请在我的英文维基百科用户页面 User: Cameron Nedland 上给我留言。

卡梅伦·奈德兰

[编辑 | 编辑源代码]
A. 在以下句子中,将现在时改为过去时 (简单过去式),并将括号中的英语翻译成诺维尔语。
1. 医生从 (他或她) 的口袋里拿出了文件。 (但不是医生的口袋。) Li doktore did tira li papere ek len poshe.
2. 她把这条狗送给了 (她自己) 的朋友。La did dona li hunda a sen amikes.
3. 那个老人在 (他们) 的房间里去世了。Li oldi homo did mori in lesen chambre.
4. 我闯进了 (她) 的房间。Me did envada lan chambre.
5. 他把欺诈行为展示给了 (我) 的朋友。Lo did prisenta li fraudo a men amike.
6. 她经常谈论 (我们) 的诅咒。La did parla ofte pri nusen malediktione.
7. 他们只能爱 (他们自己) 的女儿。Les did pove ama nur sen filies.
8. 专家提交了 (他) 的手稿。 (不是专家的手稿。) Li experte did data lon manuskrite.
9. 她们把我当作 (她们) 的朋友对待。Las did trakta me kom sen amike.
10. 我们不是专家,但了解 (我们) 的文件。Nus non did ese expertes ma did sava nusen dokumentes.
11. 你们只为自己工作。Vus did have laboro nur por vus.
12. 你在 (他) 的房间里遇见了那位好医生。Vu did renkontra li bon doktore in lon chambre.
13. 他们不了解 (他们自己)。Los non did sava sen.
14. 他们观察了 (他们自己) 的房间。Les did observa sen chambres.
15. 他们没有冒犯其他人,而是冒犯了 (他们自己) 的家人。Les did ofense non li altres, ma sen familie.
B. 使用词尾和词缀将以下诺维尔语词根词转换成指定的英语单词。
amike – 女朋友 Amika
praktikal – 实际性 Praktikaleso
siniore – 女士 Siniora
disi – 这个男人 Diso
exakti – 精确性 Exakteso

inteligenti – 智力 Ineligenteso

nome – 名义上的 Nomal
experte – 专业知识 Experteso
mali – 邪恶 Maleso
pluri – 多数 Plureso
ti – 那个女人 Ta
华夏公益教科书