古英语/第一课:大卫的事迹
请注意,为了便于识别,语法后缀已用粗体标出。
本阅读摘自 Ælfric。拼写略微规范化。
Saul hātte sē forma cyning þe ofer godes folc rīxode
Sē ƿæs tō cyninġe āhafen sƿȳðor for folces ġecorennysse þonne ðurh godes rǣd.
Fela ōðre cyningas rīxodon ǣr ġeond ealne middaneard ofer hǣðenum lēodum · ac ofer israhēla folc þe on god belȳfde næs nān eorðliċ cyning ǣr ðan þe saul sƿā sƿā hī sylfe ġecuron ofer hī cynerīċe underfēng ·
Sē bēah hrædlīċe fram þæs ælmihtigan godes ƿillan and nolde be his ƿissunge and be his ƿitegan lāre faran · and sē yfela gāst hine drehte mid deofollicum stiċelsum · and on unġeƿitte his mōd āƿende ·
Þā forseah sē ælmihtiga god þone saul æt nēxtan · and hine of his rīċe āƿearp be his āgenum ġeƿyrhtum · and ġeċēas him tō cyninġe þone cēnan dauid ·
Sē ðe būtan ƿǣpnum ġeƿylde ðā lēon · and þæs beran ċeaflas tōbræc mid his handum · and āhredde þæt ġelæhte sċēp of his sċearpum tōðum ·
Hē ofƿearp ēac syððan þone sƿȳþlican ent · goliam þone gramlican þe godes naman hyrƿde · and mid ġebēote clypode bysmor godes folce · ġearu tō ānƿīġe mid ormettre ƿǣpnunge ·
Hƿæt; þā dauid ēode tōġēanes þām ente · and ofƿearp mid his liþeran þone ġelēaflēasan ent · būfon ðām ēagan þæt hē bēah tō eorðan ·
Ġelǣhte þā of ðām ente his āgen sƿurd · and his ormǣte hēafod mid þām of āslōh · and hæfde ðā ġeƿunnen sīġe his lēode ·
请注意,为了字母顺序的排列,前缀“ġe-”未被考虑在内。如果您在 g 部分找不到以“ġe-”开头的单词,请转到“ġe-”后的第一个字母部分。
- ac (conj) -- 但是
- āhebban (s6) -- 举起;提升;“tō cyninġe āhebban” - “提升为国王”
- āhreddan (w1) -- 拯救,救援
- and (conj) -- 并且
- āƿendan (w1) -- 改变
- āƿearp -- “āƿeorpan” 的单数过去式直陈式
- āƿeorpan (s3) -- 扔掉,摆脱,处理掉
- ælmihtiġ (aj) -- 全能的
- ǣr (av)- 之前,先前;已经;(conj) 之前
- ǣr þan þe (conj) -- 之前
- æt nēxtan (av phrase) -- 下一个,接下来
- be (prep) -- (+dat) 通过;在…旁边,在…旁边;关于,关于,关于
- belīfan (w1) -- 相信,信任,有信心;“belīfan on (+acc)” - “相信…”
- bera (wm) -- 熊
- būgan (s2) -- 弯曲,转向
- būtan (prep) -- (+dat) 没有
- ċeafl (sm) -- 下巴
- ġeċēas -- “ġeċēosan” 的单数过去式直陈式
- cēne (aj) -- 大胆,凶猛,勇敢
- ġeċēosan (s2) -- 选择,挑选,做出选择
- ġecorennness (sf) -- 选择,选择
- cynerīċe (sn) -- 王国
- cyning (sm; gen: cyninġes; dat: cyninġe) -- 国王
- deofolliċ (aj) -- 魔鬼般的,恶魔的
- dreċċan (w1) -- 折磨
- eall (aj) -- 所有
- eorðliċ (aj) -- 世俗的,今世的
- faran (s6) -- 前往,继续
- fela (indec aj) -- 许多
- folc (sn) -- 人们
- forma (ord) -- 第一个
- forseah -- 见“forsēon”
- forsēon (s5) -- 忽视,忽略,拒绝
- gāst (sm) -- 精神,鬼魂
- ġeond (prep) -- (+acc) 贯穿
- god (sm) -- 上帝
- hātan (s7b) -- 称呼,命令;被称为。注意:被动形式“被称为”需要额外的 -t-:Saul hātte - “(他)被称为扫罗”。这是一种过时的特征,只存在于hātan中。
- hǣðen (aj) -- 异教徒,异教的
- hē (3prs sg pron) -- 他;它(指代语法上为阳性的非生命物体)
- hine -- “hē” 的宾格
- him -- “hē” 的与格
- hrædlīċe (av) -- 迅速地,很快地
- israhēlas (sm pl) -- 以色列人,以色列
- lār (sf) -- 教诲,指导
- ġelæċċan (w1) -- 捕捉,抓住
- ġelæht -- “ġelæċċan” 的过去分词
- lēo (wm) -- 狮子
- lēod (sf) -- 国家,人民(群体)
- middaneard (sm) -- 地球,世界
- mōd (sn) -- 心灵
- nān (aj) -- 没有,没有,没有(西萨克森方言)
- næs (缩写) -- “ne ƿæs” - “不是”:见“ƿesan”和“ne”
- ne (av) -- (在动词之前,不在形容词或名词之前)不;(conj) 也不
- nolde (缩写) -- “ne ƿolde” - “不想”:见“ƿillan”和“ne”
- of (prep) -- (+dat) 来自,从…中;来自(起源地)
- ofer (prep) -- (+dat) 在…之上
- on (prep acc/dat) -- (带宾格)标明思考的对象;(带与格)在…中,在…上,进入
- rīċe (sn) -- 王国,帝国,国家;统治
- rīxian (w2) -- 统治
- saul (sm) -- 扫罗,以色列国王
- sċēp (sn) -- 羊
- sċearp (aj) -- 锋利的
- sē (article) -- 这,那个
- sē þe (rel pron) -- 谁,他谁
- stiċels (sm) -- 尖刺,刺
- sƿā (conj) -- 作为,相同程度,像;“sƿā sƿā” - “就像”,“就像”
- sƿīðor (av) -- 更
- sylf (aj) -- 自我,(他/她/等)自己;注意:可以反身使用适当的人称代词,也可以强调使用。当它跟在名词或代词后面时,可以强变化: “hī sylfe” - “他们自己”。
- tō (prep) -- (+dat) 到;作为(表示角色的履行)
- tōbrecan (s4) -- 打碎
- tōð (sm i-mut) -- 牙齿
- þā (av) -- 然后(指特定实例),在那次
- þonne (conj) - 比(在比较级中)
- þe (rel pron) -- 哪个,谁,那个。注意:用于引入关系从句“做了那件事的人” - “sē mann þe dyde þæt”
- þurh (prep) -- (+acc) 通过,通过
- underfōn (s7) -- 接受;“cynerīċe underfēng” -- “(他)接受了(统治)王国”
- unġeƿitt (sn) -- 精神错乱,愚蠢
- ƿesan (irregv) -- 是
- ƿilla (wm) -- 意愿,愿望
- ƿillan (irreg vaux) -- 想要,渴望,希望(做…)
- ƿissung (sf) -- 指示,指导
- ƿītega (wm) -- 先知,智者,预言家
- ġeƿyrht (sn) -- 工作,行为
- ġeƿyldan (w1) -- 制服,征服,夺取权力
- yfel (aj) -- 坏的,邪恶的