波兰语/中性名词变格
外观
< 波兰语
在波兰语中,中性词是最不常见的。许多中性词以"-o"结尾,它们的变格与无生命阳性词有些相似。
啤酒 | 蛋糕 | 椅子 | 眼睛 | 耳朵 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
单数 | 复数 | 单数 | 复数 | 单数 | 复数 | 单数 | 复数 | 单数 | 复数 | |
主格/宾格/呼格 | Piwo | Piwa | Ciastko | Ciastka | Krzesło | Krzesła | Oko | Oczy | Ucho | Uszy |
属格 | Piwa | Piw | Ciastka | Ciastek | Krzesła | Krzeseł | Oka | Oczu | Ucha | Uszu |
与格 | Piwu | Piwom | Ciastku | Ciastkom | Krzesłu | Krzesłom | Oku | Oczom | Uchu | Uszom |
介词格 | Piwie | Piwach | Ciastku | Ciastkach | Krześle | Krzesłach | Oku | Oczach | Uchu | Uszach |
工具格 | Piwem | Piwami | Ciastkiem | Ciastkami | Krzesłem | Krzesłami | Okiem | Oczami/ 古语 Oczyma | Uchem | Uszami |
古语工具格 oczyma 与中性词无关 - 它属于印欧语系的双数(指一对事物),在几乎所有现代印欧语系中都消失了。你仍然可以在一些表达中找到它。
在单数介词格 "krześle" 中,你可以看到辅音组的软化是如何起作用的 - 所有辅音都被软化,在这种情况下,"s" 变为 "ś","ł" 变为 "l"。
与其他变格一样,如果两个最终辅音之间没有元音("空"结尾),则 "e" 可能会出现在它们之间。
复数工具格几乎所有名词都是 "-ami" / "-iami",几乎所有形容词都是 "-imi" / "-ymi"。在这里你可以看到一个例外。由于某些历史原因,"a" 消失了,我们有 "-ćmi" 而不是预期的 "-ciami"。
在 "dziecko"、"oko" 和 "ucho" 的情况下,你可以看到一个略微不同的形式被用作单数和复数形式的基础。这也相当古老。
如果你发现一些中性名词,尝试像 "piwo"、"krzesło" 和 "ciastko" 一样进行变格,而不是像 "dziecko"、"oko" 或 "ucho" 一样。
例子
- Dziecko je ciastka - 孩子吃蛋糕(蛋糕在宾格)
- Dzieci nie piją piwa - 孩子们不喝酒(啤酒在属格)
- Oczy Piotra są zielone - 彼得的眼睛是绿色的(眼睛在主格,彼得在属格,绿色在主格)
- Kot jest na krześle - 猫在椅子上(椅子在介词格)
- zielone - 形容词 "绿色" 的复数中性形式
最常见的模板是
会议 | ||
---|---|---|
单数 | 复数 | |
主格/宾格/呼格 | Spotkanie | Spotkania |
属格 | Spotkania | Spotkań |
与格 | Spotkaniu | Spotkaniom |
工具格 | Spotkaniem | Spotkaniami |
介词格 | Spotkaniu | Spotkaniach |
其他模板是
名字/名字 | 婴儿 | |||
---|---|---|---|---|
单数 | 复数 | 单数 | 复数 | |
主格/宾格/呼格 | Imię | Imiona | Niemowlę | Niemowlęta |
属格 | Imienia | Imion | Niemowlęcia | Niemowląt |
与格 | Imieniu | Imionom | Niemowlęciu | Niemowlętom |
工具格 | Imieniem | Imionami | Niemowlęciem | Niemowlętami |
介词格 | Imieniu | Imionach | Niemowlęciu | Niemowlętach |