波兰语/名词 - 性别
外观
< 波兰语
Łukasz 和 Beata 是朋友,他们在街上相遇,简短地交换了几句话。
波兰语 | 英语 | |
---|---|---|
Beata | Cześć Łukasz. Jak się masz? | Hi Łukasz. How are you? |
Łukasz | Dobrze. A ty? | Well. And you? |
Beata | Nieźle. | Not bad. |
Łukasz | Miło Cię zobaczyć ale muszę wracać do domu. Porozmawiamy później. | Nice to see you but I must return home. We will talk later. |
Beata | Dobrze. Cześć. | Okay. Bye. |
对话笔记
- 单词 cześć 既可以表示 你好,也可以表示 再见,类似于意大利语中的 ciao。
- 单词 dobrze 是副词,可以表示 很好、很好 或 好的。
- Cię,表示 你,大写是为了表示尊重。很多时候,在给某人写信时,代词 你 和 你的 会大写。
- 动词 porozmawiamy 前面没有代词 我们。波兰语中的代词隐含在动词形式中,可以像西班牙语一样省略。
根据一天中的时间使用不同的问候语和告别语
- dzień dobry
- 用于 早上好、下午好 和 您好 的问候语
- dobry wieczór
- 用于 晚上好 的问候语
- dobranoc
- 用于 晚安 的告别语
单词 dobry 和 dobra 表示 好的,分别用于阳性名词和阴性名词。请注意,虽然 dzień dobry 和 dobry wieczór 是分开写的,但 dobranoc 是连在一起写的。
其他告别语包括
- cześć
- 既可以表示 你好,也可以表示 再见
- 非常非正式;朋友之间使用
- do widzenia
- 说 再见 的标准方式
- 字面意思是 直到看到
- do zobaczenia
- 比 do widzenia 更热情友好
- 字面意思是 直到看到
- do usłyszenia
- 当一个人希望从另一个人那里听到消息,但不一定见到他们时使用
- 字面意思是 直到听到
- żegnaj
- 在永远或很长时间告别时使用
在电话中
- halo - 喂
- słucham
- 接电话的标准方式
- 字面意思是 我在听
- 两者可以组合成 halo słucham
确定以下情况下的适当问候语或告别语(点击“▼”查看答案)
晚上 7 点问好
dobry wieczór
晚上 7 点说再见
dobranoc
接电话
halo、słucham 或 halo słucham
跟你的好朋友说再见
cześć 或 do zobaczenia
跟你的邮递员说再见
do widzenia
波兰语名词通常可以分为三种性别
- 阳性 (m) - męski
- 阴性 (f) - żeński
- 中性 (n) - nijaki
名词的性别通常可以从其结尾确定。
如果名词以 -a 结尾,通常是阴性。
- ulica - 街道
值得注意的例外包括表示男人和男性职业的词
- mężczyzna (m) – 男人
- okulista (m) – 眼科医生
- poeta (m) – 诗人
- kierowca (m) – 司机
如果名词以 -o、-e、-ę 和 -um(拉丁语起源)结尾,通常是中性。
- okno - 窗户
- pole - 田野
- imię - 名字
- muzeum - 博物馆
如果名词以辅音结尾,通常是阳性。
- kot - 猫
值得注意的例外包括以 -um 结尾的拉丁语词语,它们是中性,以 -ść 结尾的词语,它们是阴性,以及其他一些词语。
- akwarium (n) - 水族馆
- miłość (f) – 爱情
- krew (f) - 血
- noc (f) - 夜晚
确定以下名词的性别(点击“▼”查看答案)
zupa
阴性
słońce
中性
rekin
阳性
godło
中性
zwierzę
中性
mężczyzna
阳性
noc
阴性
babcia
阴性
kotlet
阳性
liceum
中性