跳转到内容

葡萄牙语/内容/BPL1/第一课

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍
[[葡萄牙语/内容
葡萄牙语/内容/BPL1|葡萄牙语
BP - 第 1 级]]
Next page
第二课
第一课

名词和冠词

[编辑 | 编辑源代码]

在语法中,名词(葡萄牙语:"substantivos")是所有用来给事物命名的词。一些印欧语系语言(如葡萄牙语)存在语法性别(葡萄牙语:"gêneros gramaticais),这意味着每个词都有一个特定的性别。在英语中,词语是阳性、阴性或中性,但只有单数人称代词区分性别:"he""she""it",分别对应。英语中的语法性别与“自然性别”一致:阳性名词是指代男性或雄性动物的词,阴性名词是指代女性和雌性动物的词,中性名词是指代所有非男性或非女性的词。

与英语不同,葡萄牙语没有中性性别(名词要么是阳性要么是阴性),而且实际上没有规则可以确定名词的性别。每个名词(人、动物,甚至是无生命物体和地点)都有一个特定的性别。例如,"mesa"桌子)是一个阴性名词,但 "prato"盘子)是一个阳性名词。每个名词的性别必须学习,尽管有一个经验法则可以帮助你最大限度地减少可能犯的错误 - 你将在接下来的几段中遇到它。

葡萄牙语冠词和形容词也有阳性和阴性形式。它们的性别由它们所修饰的名词决定(阳性名词必须与阳性冠词和形容词联系起来,阴性名词必须与阴性冠词或形容词联系起来)。通过观察一个词的冠词,可以判断出该名词的性别。葡萄牙语中的定冠词是

定冠词 ("the")
性别 单数 复数
阳性 o os
阴性 a as

与英语不同,语法性别并不总是与生物性别相关联;有时相关联,但这不是规则。

a mulher ("the woman") – "mulher" 是一个阴性名词。
o homem ("the man") – "homem" 是一个阳性名词。
a criança ("the child") – "criança" 是一个阴性名词,但它同时用于男孩和女孩。

关于确定单数名词的性别的提示:名词的最后一个元音通常与其性别的定冠词的元音相同。这意味着以 -o 结尾的名词通常是阳性,而以 -a 结尾的名词通常是阴性。

a casa ("the house") – "casa" 是一个阴性名词。
o almoço ("the lunch") – "almoço" 是一个阳性名词。
a caixa ("the box") – "caixa" 是一个阴性名词。
o quarto ("the room") – "quarto" 是一个阳性名词。

葡萄牙语不定冠词比定冠词更容易学习。让我们看看它们

不定冠词 ("a", "an", "some")
性别 单数 复数
阳性 um uns
阴性 uma umas
uma mulher ("a woman")
um homem ("a man")
uma criança ("a child")
uma casa ("a house")
um almoço ("a lunch")

不定冠词的复数形式具有英语 "some" 的含义。

umas caixas ("some boxes")
uns quartos ("some rooms")

值得注意的是,umuma 也是英语 one 的数字 - 在葡萄牙语中,数字也根据它们所指代的名词的性别而变化。

Homem (men) 是阳性,mulher (women) 是阴性。……的冠词是什么?

  • (os) men are tall.
  • (as) women

人称代词

[编辑 | 编辑源代码]

标准葡萄牙语中有八个人称代词(葡萄牙语:"pronomes pessoais"

人称代词
人称 葡萄牙语 英语
1. 单 eu I
2. 单 tu you
3. 单 ele he, it
ela she, it
1. 复 nós we
2. 复 vós you all
3. 复 eles they
elas

其中一些在巴西葡萄牙语中不常见或根本不用。代词 "vós" 在口语中从不用(即使在欧洲葡萄牙语中),无论是在正式语言中还是在非正式语言中;但是,你可以在经典文学作品中找到它。此外,在一些方言中,代词 "tu" 不再使用。代替第二人称代词,可以使用称呼代词(葡萄牙语:"pronomes de tratamento""você"(单数)和 "vocês"(复数)。尽管是第二人称代词(表示"you""you all"),但它们的行为类似于第三人称代词(所有称呼代词的行为方式相同)。

代词 "nós" 在许多人(尤其是年轻人)的口语中越来越少使用,尽管很大一部分人口仍在使用它。相反,"a gente"(字面意思:"the people")被使用。虽然它实际上意味着"we",但它是一个阴性名词,并且像第三人称单数“代词”一样。

人称代词和称呼代词
(在口语中)
人称 英语 葡萄牙语 注释
1. 单 I eu
2. 单 you tu
você 表现为第三人称单数
3. 单 he, it ele
she, it ela
1. 复 we nós
a gente* 实际上不是代词
表现为第三人称单数
2. 复 you all vocês 表现为第三人称复数
3. 复 they eles
elas

像意大利语、德语、波兰语甚至葡萄牙语这样的语言有特殊的词语来礼貌地称呼人们。在意大利语中,Lei 用于称呼男性和女性,通常是指我们不认识的人或我们认识但不亲密的人;在波兰语中,对于男性使用Pan,对于女性使用Pani。在葡萄牙语中,习惯上用o senhor(男性形式,相当于英语的"sir")和a senhora(女性形式,相当于"madam")来称呼老人或任何我们想尊敬的人。这些词语分别表示"the sir""the madam"。在使用呼格时,去掉冠词("o""a")。

Senhor, que horas são? ("What time is it, sir?")
Com licença, senhora, qual o nome desta rua? ("Excuse me madam, what is the name of this street?")
Como a senhora está? ("How are you?", polite)

但是,除非对方年纪较大,或者处于重要职位,否则不要称呼对方senhorsenhora。巴西人往往非常随意,许多人可能会觉得被称呼senhorsenhora 很奇怪。事实上,他们甚至可能觉得自己老了 - 而且他们会让你知道这一点,尽管会带着大量的幽默!

形容词和名词

[编辑 | 编辑源代码]

葡萄牙语名词就像英语名词一样,有单数和复数形式。如前所述,形容词必须与它们所修饰的名词具有相同的性别。形容词还必须与它们的词语具有相同的语法数(单数、复数)。

在正常情况下,形容词放在名词之后,但也可以放在名词之前。将形容词放在名词之前可能会导致不同的解释,或者对母语人士来说听起来很奇怪。这是因为将形容词放在名词之前主要用于文学作品中。

为了将绝大多数常见的名词和形容词变成它们的复数形式,只需在单词末尾添加 -s

a pessoa elegante ("the elegant person")
as pessoas elegantes ("the elegant people")

所有以 -o 结尾的形容词在性别上也会发生变化。要将它们变成阴性形式,只需将最后的 -o 更改为 -a。一些以 -o 结尾的名词的性别也可以用相同的方式改变。

o menino cansado(“那个疲惫的男孩”)
os meninos cansados(“那些疲惫的男孩们”)
a menina cansada(“那个疲惫的女孩”)
as meninas cansadas(“那些疲惫的女孩们”)

你还会发现许多以 r 结尾的名词和形容词。这些名词通常是阳性的,阴性形式通常会加一个 a

o pintor(“那个画家”,男性)
a pintora(“那个画家”,女性)
o professor(“那个老师”,男性)
a professora(“那个老师”,女性)

其他复数形式

[编辑 | 编辑源代码]

一些以 -z 结尾的形容词在形成复数时会加 -es

o indivíduo feliz(“那个快乐的人”)
os indivíduos felizes(“那些快乐的人们”)

大多数以 -l 结尾的名词和形容词的最后一个音节重读。这类词的复数形式是将 -l 替换为 -is

o código penal(“刑法典”)
os códigos penais(“刑法典”)

一些以 -l 结尾的名词的最后一个音节不重读(用抑扬符号或重音符号标记),因此在复数形式中不加 -is。相反,它们会加 -es,就像以 -z 结尾的词一样。

o cônsul(“领事”)
os cônsules(“领事们”)

当然,简单的规则也会有例外。其中一个例子是名词以 -ão 结尾,会变成 ões

o avião(“飞机”)
os aviões(“飞机们”)
o balão(“气球”)
os balões(“气球们”)

增强形式

[编辑 | 编辑源代码]

这个结尾也可以用于名词的增强形式。在口语中,它也可以增强形容词表达的质量,但只在阳性形式中。

amarelo(“黄色”)
amarelão(“强烈的黄色”)
bonito(“英俊”)
bonitão(“非常英俊”)

这个“最高级”形式的阴性形式为 -ona。在语法上,一般使用的正确形式是在形容词前加“muito”(非常)或者添加后缀 -íssimo

alto(“高”)
muito alto(“非常高”)
altíssimo(“极其高”)

altão 不同,altãomuito alto 的口语形式,但非常常见。

系动词('ser' 和 'estar')

[编辑 | 编辑源代码]

系动词(葡萄牙语:verbos de ligação)是表示“是”的动词。葡萄牙语区分了两种系动词:"estar""ser"。虽然 "estar" 表示非永久性状态(如“站立”“停留”),"ser" 表示永久性状态。

estar feliz(“快乐”)——快乐不是一种永久性的状态。
ser feliz(“快乐”)——快乐是一种永久性的状态。

系动词 "estar" 也用于地点(事件发生的地方),而 "ser" 用于时间(事件发生的时间)。

estar aqui(“在这里”)
ser noite(“是夜晚”)

动词 'estar'

[编辑 | 编辑源代码]

葡萄牙语动词会发生变化或词形变化,针对每个语法人称有不同的形式。大多数动词遵循三种规则变化模式之一。有一些不规则动词;两个系动词是不规则的。你将学习的第一个动词是简单现在时的 "estar"。葡萄牙语语法将这种时态称为现在时(葡萄牙语:presente do indicativo)。

人称 葡萄牙语 英语
1. 单 eu estou
2. 单 você está
3. 单 ele/ela está 他/她/它
1. 复 nós estamos 我们
2. 复 vocês estão 你们
3. 复 eles/elas estão 他们
Eu estou feliz!(“我快乐的!”)
Nós estamos alegres.(“我们快乐的。”)

如前所述,代词 "você""vocês" 就像第三人称代词一样,因此会使用第三人称动词形式。类似的现象也发生在 "a gente" 上,它会使用第三人称单数形式。矛盾的是,如果你对 "a gente" 使用第三人称复数形式,人们会对你皱眉!

A gente está alegre!(“我们快乐的!”)
Tu estás aqui!(“你在这里!”)
Você está lá.(“你在那里。”)

当有许多主语时,动词的变位形式与等效的人称代词一致。

Eu e você ("我" 和 "你" 是 "我们") estamos aqui.(“我和你在这里。”)
Tu e ele ("你" 和 "他" 是 "你们") estais aqui.(“你和他在那里。”)
Você e ele ("你" 和 "他" 是 "你们") estão aqui.(“你和他在那里。”)

要将句子变成否定形式,只需将副词 "não")放在动词之前。要将句子变成疑问形式,不要像英语那样改变动词的位置。

Eles estão lá.(“他们在那里。”)
Eles não estão lá.(“他们不在那里。”)
Eles estão lá?(“他们在那里吗?”)
Eles não estão lá?(“他们不在那里吗?”)

由于动词会根据每个人的不同而改变,因此可以从句子中省略代词。葡萄牙语语法将这种现象称为隐含主语(葡萄牙语:sujeito oculto)。隐含主语在非正式和正式的语言中都广泛使用。

Eu estou elegante. / Estou elegante.(“我优雅的。”)
Nós estamos elegantes. / Estamos elegantes.(“我们优雅的。”)

隐含主语只适用于变位动词的第一人称和第二人称形式。对第三人称使用它可能会造成混淆,因为 "vocês""eles/elas" 使用相同的动词形式。

Você está feliz? / Está feliz?(“你快乐的吗?”)
Ele está feliz? / Está feliz?(“他快乐的吗?”)
Ela está feliz? / Está feliz?(“她快乐的吗?”)
A gente está feliz? / Está feliz?(“她快乐的吗?”)
Vocês estão felizes? / Estão felizes?(“你们快乐的吗?”)
Eles estão felizes? / Estão felizes?(“他们快乐的吗?”)
Elas estão felizes? / Estão felizes?(“他们快乐的吗?”)

当省略第三人称单数主语时,它可以是 "ele")、"ela")、"você")甚至 "a gente"我们),当省略第三人称复数主语时,它可以是 "eles"他们)、"elas"他们)或 "vocês"你们)。在语法上,它被称为不定主语(葡萄牙语:sujeito indeterminado)。然而,在巴西葡萄牙语的口语中,第三人称的隐含主语总是 "ele""ela"——在口语中,隐含主语根本不用于复数形式。

一些代词和动词 'estar' 的口语形式

[编辑 | 编辑源代码]

这一点对于理解巴西葡萄牙语的口语非常重要,无论考虑哪种方言。你很少会听到完整发音的动词“estar”。只有少数人会完整地发音,而且不会显得迂腐。相反,大多数情况下你会听到它们的缩略形式。

"você" 的缩略形式是 "cê"(复数:"cês"),而动词 "estar" 的缩略形式是简单地从完整变位形式中去掉第一个音节("es")。因此,如果你有一天走在巴西的街上,听到有人在电话里问

Onde cês tão?

你不会惊慌。相反,你会带着一种理解的微笑,因为你知道这个问题是

Onde vocês estão?

然而,重要的是要知道 "você" 通常但不总是会缩略。一般来说,在 "para"(为了)之后,以及作为称呼语时,"você" 不会缩略

Eu trouxe este presente para você.(“我给你带了这个礼物。”)
Você! É, você! Me ajude aqui, por favor!(“你!是的,你!请帮我一下!”)

持续时态

[编辑 | 编辑源代码]

在英语中,**持续时**(葡萄牙语:*tempo contínuo*)是通过将*“to be”*与动词的现在分词结合起来形成的。在葡萄牙语中,它的形成方式相同,使用助动词*“estar”*。现在分词在葡萄牙语法中被称为*动名词*(葡萄牙语:*gerúndio*)。不定式动词在英语中以*“to”*开头。在葡萄牙语中,它们都以**-r**结尾。要形成动名词时态,只需将它们的**-r**改为**-ndo**。

葡萄牙语 英语
不定式 动名词 不定式 现在分词
andar andando to walk walking
comer comendo to eat eating
sorrir sorrindo to smile smiling
r pondo to put putting
Eu estou andando.(“我*正在走*。”)
Por que vocês estão sorrindo?(“你们为什么都*在笑*?”)

约翰来自英国,他正在学习说巴西葡萄牙语。他遇到了他的巴西朋友雷纳塔和马塞洛,他们也住在英国。
约翰:马塞洛,雷纳塔!Oi!
马塞洛:Oi!
雷纳塔:Oi!Como você está?
约翰:Bem,你们呢?
马塞洛:Estamos bem!
雷纳塔:Você está estudando português?
约翰:Estou sim!而且我已经上课迟到了,我得走了!
马塞洛:好的,再见!
雷纳塔:再见!
约翰:再见!

词汇
单词 翻译 注释
atrasado 迟到的 规则变格(*atrasado*,*atrasada*,*atrasados*,*atrasadas*)
(a) aula (the) 课 阴性名词(复数 *aulas*)
bem (*estar bem*) *estar bem*的缩略形式
como 怎样
e
estar 是(在) 不规则现在时(*estou*,*estás*,*está*,*estamos*,*estais*,*estão*)。
estar bem 很好 *bem* 是一个副词,意思是 *好*。
estudar 学习
ir embora 离开,出去 *ir* 意思是 *去*
已经
muito 非常
oi, olá 你好,嗨
(o) idioma português (the) 葡萄牙语 阳性名词(复数 *portugueses*)
sim 是的
tchau 再见
tudo 所有
tudo bem 好的
você 你(单数) 采用第三人称单数动词。
vocês you all 采用第三人称复数动词。
Tu
华夏公益教科书