跳转到内容

葡萄牙语/内容/L1/第六课 - 火车

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

返回葡萄牙语返回内容前往第七课

Ricardo: 先生,您可以告诉我下一班开往波尔图的火车什么时候出发吗?
Alberto: 下午三点。您有票吗?
Ricardo: 没有。我可以买票吗?
Alberto: 可以。您要二等票吗?
Ricardo: 是的。多少钱?
Alberto: 三欧元。
Ricardo: 火车从哪个站台出发?
Alberto: 三号站台。


这里Ricardo正在火车站买票(o comboio 在葡萄牙语中指“火车”,在巴西语中则译为o trem)。他还在询问一些关于他想乘坐的火车的信息。在本课中,我们将学习如何在葡萄牙语中提出问题。我们已经看到了一种询问事物的方式,就是在我们学习“gostar”等动词时。

Você gosta de Lisboa? - 你喜欢里斯本吗?

O senhor gosta de viajar? - 你喜欢旅行吗?

这些句子几乎与陈述句完全相同。

Você gosta do gato. - 你喜欢猫。

A senhora gosta da amiga - 你喜欢朋友。

事实上,这些句子之间的唯一区别是句末有一个问号。在葡萄牙语中,你可以用一个陈述句来提出一个是非问题,并在句末加上问号。在口语中,你应该像英语一样用升调说出句子末尾的词。这是一种非常简单的提出问题的方式。

陈述句 + 问号 = 是非问题

我们如何回答这些问题?当然,可以用“Yes”或“No”来回答。当Alberto问Ricardo

O senhor tem bilhete?

Ricardo 可以这样回答...

Yes No
Sim Não

我们还接触到了另一种提出问题的方式。早在第三课,我们就学习了如何询问某人在特定日期要做什么。你还记得吗?

O que vai fazer na terça-feira? - 你星期二要做什么?

O que eles vão fazer no domingo? - 他们星期天要做什么?

这两个词 'O que' 意思是“什么?”。你也可以问“o que é que...”,“o que é que...”的意思是“什么东西”。

O que é que ela quer comer? - 她想吃什么?

De que é que tu gostas? - 你喜欢什么?

(请注意,“gostar”必须始终与“de”连用,而且你不能以“de”结尾。)

华夏公益教科书