跳转到内容

原始突厥语/能力、将来时和现在进行时

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

欢迎来到原始突厥语的最后一课!感谢您一路陪伴我们,并选择了维基教科书原始突厥语课程。

能力由 *bil-

[编辑 | 编辑源代码]

在楚瓦什语和大多数突厥语中,能力的意思是由动词“知道”提供的。然而,虽然它在楚瓦什语中不是一个独立的结构,但在其他突厥语中它是一个独立的结构。我们将考虑它本身不是一个结构的情况,因为楚瓦什语中的系统就其结构而言是一个严格正确的句子。

  • *kẹlme (“来”) → *kẹlme bilür (“他/她知道来;他/她能来”)
  • *yu(b)ma (“洗”) → *yu(b)ma bilür (“他/她知道洗;他/她能洗”)
  • *sebme (“爱”) → *sebme bilür (“他/她知道爱;他/她能爱”)
  • *yạŕma (“写”) → *yạŕma bilmeŕ (“他/她不知道写;他/她不会写”)
现代用法
土耳其语 - 安纳托利亚土耳其语 楚瓦什语 - Чӑвашла[1]
原文 Ben şu ağaç dalının bittiği yere kadar zıplayabilirim. хурсем вӗсем валли хӑйсемех апат тупма пӗлеҫҫӗ.
转写 (文本已经用拉丁字母书写) Hursem vĩsem valli hĭysemeh apat tupma pĩleşşĩ.
英文翻译 跳到那根树枝的尽头。 自己找到食物。

能力由 *bōl-

[编辑 | 编辑源代码]

它也是一些突厥语中发现的一种熟练结构,包括楚瓦什语。

  • *kẹlme (“来”) → *kẹlme bōlur (“他/她开始来;他/她能来”)
  • *yu(b)ma (“洗”) → *yu(b)ma bōlur (“他/她开始洗;他/她能洗”)
  • *sebme (“爱”) → *sebme bōlur (“他/她开始爱;他/她能爱”)
  • *yạŕma (“写”) → *yạŕma bōlmaŕ (“他/她不会开始写;他/她不会写”)
现代用法
图瓦语 - Тыва дыл 楚瓦什语 - Чӑвашла[1]
原文 Бир эвес орук дуглаглыг апарза, өске оруктарны тып ап болур. Улӑп ҫичӗ хуйха та чӑтма пултарнӑ.
转写 Bir eves oruk duglaglıg aparza, öske oruktarnı tıp ap bolur. Ulĭp çiçĩ huyha ta çĭtma pultarnĭ.
英文翻译 如果你遇到障碍,你可以走另一条路。 阿尔普(战士)能够忍受所有七种忧虑。

能力由 *ạl- (Shaz)

[编辑 | 编辑源代码]

今天它在中亚使用。

  • *kẹlme (“来”) → *kẹl(m)e ạlar (“他/她开始来;他/她能来”)
  • *yu(b)ma (“洗”) → *yu(b)(m)a ạlar (“他/她开始洗;他/她能洗”)
  • *sebme (“爱”) → *seb(m)e ạlar (“他/她开始爱;他/她能爱”)
  • *yạŕma (“写”) → *yạŕ(m)a ạlmaŕ (“他/她不会开始写;他/她不会写”)

能力由 *u(y)- (Shaz?)

[编辑 | 编辑源代码]

在古突厥语、古维吾尔语、雅库特语、楚瓦什语(不确定)、阿塞拜疆语和土耳其语(在最后两种语言中以后缀形式)中使用。在许多突厥语中,这个动词变得死亡,或者合并为一个屈折后缀。它接受助动词 *-(y)A 或 *-(y)U,以及动词 *u(y)-(umaŕ, umadï, ...)中的否定时态后缀。

  • *kẹlme (“来”) → *kẹle u(y)(u)r, *kẹlü u(y)(u)r (“他/她能来”)
  • *yu(b)ma (“洗”) → *yu(b)(y)a u(y)maŕ, *yu(b)(y)u u(y)maŕ (“他/她不能洗”)
  • *sebme (“爱”) → *sebe u(y)maŕ, *sebü u(y)maŕ (“他/她不能爱”)

将来时

[编辑 | 编辑源代码]

原始突厥语中没有将来时。在当今大多数突厥语中也没有将来时。将来时通常用现在时后缀来表示。

现在将来时 (*-Ur, *-r)

[编辑 | 编辑源代码]

只需说明时间即可。

  • *kẹlür (“他/她来”) → *yạrïn kẹlür (“他/她明天来”)
  • *barur (“他/她去”) → *bu āń(k) barur (“他/她这个月去”)

将来时由 *-čX

[编辑 | 编辑源代码]

使用我们之前提到的这个后缀,在当今的突厥语中表示将来时。考虑到这个后缀的用法逻辑,将来时可以用这个后缀在原始突厥语中表示。但它可能在那时没有以这种方式使用。

  • *kẹlme(k) (“来”) → *kẹlme(k)či (“将要来的人”) → *Ol kẹlme(k)či (“他/她将要来的人;他/她将要来。”)
  • *barma(k) (“去”) → *barma(k)čï (“将要走的人”)→ *Biŕ barma(k)čï (“我们都是将要走的人;我们都要去。”)
  • *sebme(k) (“爱”) → *sebme(k)či (“将要爱的人”) → *Bẹ sebme(k)či (“我将要爱的人;我将要爱。”)
  • *olturma(k) (“坐”) → *olturma(k)čï (“将要坐的人”)→ *Sẹ olturma(k)čï (“你将要坐的人;你将要坐。”)

将来时由 *-sXk (Shaz, 古突厥语)

[编辑 | 编辑源代码]

这个后缀只存在于古突厥语中,并形成必然将来时。可以接受人称后缀,如 -dI 过去时。

  • *ölme(k) (“死”) → *ölsüküm (“我将不可避免地死”)

现在进行时

[编辑 | 编辑源代码]

现在进行时由方位格

[编辑 | 编辑源代码]

现在进行时可以使用方位格。这类似于原始突厥语中*-čX 后缀的逻辑。这种句子结构可以在大多数现代突厥语中建立。

  • *kẹlme(k) (“来”) → *kẹlme(k)de (“正在来”) → *Ol kẹlme(k)de (“他/她在来”。)
  • *barma(k) (“去”) → *barma(k)da (“正在去”)→ *Biŕ barma(k)da (“我们正在去”。)
  • *sebme(k) (“爱”) → *sebme(k)de (“正在爱”) → *Bẹ sebme(k)de (“我正在爱”。)
  • *olturma(k) (“坐”) → *olturma(k)da (“正在坐”)→ *Sẹ olturma(k)da (“你正在坐”。)

助动词 (Shaz)

[编辑 | 编辑源代码]

它与一些 Shaz 语言中被称为助动词的动词一起使用。

  • *kẹlip (“正在来”, (Shaz)) → *kẹlip yorï/yüri (字面意思是“走着来”,但意思是“他/她在来”。)
  • *bara (“用 -A 后缀去”) → *bara tur (”他/她在去。”) (助动词是 *tur- 代表“站立”。)

我们很高兴您与我们一起走过这段漫长的旅程。但不幸的是,现在是告别的时候了。

现在您已经了解了原始突厥语的一切。当然,您会遇到不同语言学家创建的配置,但不可否认的是,它们与其他语言学家的配置不会有太大差异,也就是说,它们看起来都很像。但请注意,每个原始语言都是一种配置。在您脑海中记住这一点的同时,想象一下这种语言是在东亚草原上,在匈奴人的统治下被使用的。

再见,各位!保重!

参考资料

[编辑 | 编辑源代码]
  1. a b https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/1534447
华夏公益教科书