昆雅语/趋向格
外貌
< 昆雅语
趋向格相当于介词“towards”(通常缩写为“to”)。
因此它用于目的地
- j$j´&yE5 `B aG7ÎE5"# lelyuvan i ciryanna "我将去(往)船"
或用于执行动作的方向
- zF4$8 `Vj$2%j$5"# quentes Elendilenna "他对(往)埃兰迪尔说话"
- j$2$5 `N81Y5"# lenden ostonna "我去镇上"
介词“into”由t%6 mir 接着主格翻译
- j$2$5 t%6 `N81Y lenden mir osto "我走进镇里"
趋向格也用于以下动词
- alD1E\ caita- "躺下",表示主体"躺在"哪里
- `B aG7ÎE alD1E `B eDjt#5"#6 i cirya caita i falmannar "船停泊在波浪上"
- 1Uj´#\ tulya- "引导",表示主体"被引导"到哪里
- 1Uj´#5 `B 5~V6 `B 1.D7R5"# tulyan i nér i taurenna "我引导这个男人进入森林"
基本词尾是\5"# -nna 在元音之后,以及\`V5"# -enna 在辅音之后。
大多数词直接添加这个词尾
- `C7E5 aran "国王" → `C7E5$5"# aranenna
- 1~C7T tári "女王" → 1~C7T5"# tárinna
- yR2$ vendë "女孩" → yR2$5"# vendenna
- 9~C5^ háno "兄弟" → 9~C5^5"# hánonna
有词干形式的词使用这个词干形式
- 5~B8 nís "女人" → 5%,R5"# nissenna
- aU7Y curo "装置" → aU7U5"# curunna
- j~N5$ lómë "夜晚" → j~Nt%5"# lóminna
例外
以\5 -n 结尾的词与词尾缩略
- t%2^5 mindon "塔" → t%2^5"# mindonna
以\j -l 结尾的词将j l + 5"# nna 变成\m# -lda
- t$5$j menel "天堂" → t$5$m# menelda
在使用这些规则时,您必须查看词干形式的最后一个字母(而不是主格的最后一个字母)
- 1Ej#5 talan "地板" → 1Ej#t$5"# talamenna (词干形式 1Ej#t\ talam-)
- 5~V5 nén "水" → 5$5"# nenna (词干形式 5$5\ nen-)
缩略词干的趋向格(参见词干形式)不使用词干形式,而是使用主格单数
- 9C7E5 haran “领袖” → 9C7E5"# haranna(词干形式 9C65\ harn-)
双 N 词干也使用主格单数
- `NjnR5 olwen “树枝” → `NjnR5"# olwenna(词干形式 `NjnR5"\ olwenn-)
复数
[edit | edit source]词尾为 \5"#6 -nnar(元音后)和 \`B5"#6 -innar(辅音后)。
- t#aGj macil “剑” → t#aGj%5"#6 macilinnar
- `Vm# elda “精灵” → `Nm#5"#6 eldannar
双 N 词干使用主格单数
- `NjnR5 olwen “树枝” → `NjnR5"#6 olwennar(词干形式 `NjnR5"\ olwenn-)
例外:以 \5 -n 结尾的词与词尾发生收缩
- t%2^5 mindon “塔” → t%2^5"#6 mindonnar
双数
[edit | edit source]U 双数使用 \5"# -nna
- `Cm& aldu “一对树” → `Cm&5"# aldunna(主格单数:`Cm# alda)
在 T 双数中,末尾的 \1 -t 被替换为 \4# -nta
- aG7ÎE1 ciryat “一对船” → aG7ÎE4# ciryanta(主格单数:aG7ÎE cirya)
- `C7E5$1 aranet “一对国王” → `C7E5$4# aranenta(主格单数:`C7E5 aran)
部分复数
[edit | edit source]我们在主格部分复数中添加 \5"#6 -nnar 或 \5"# -nna
- aG7ÎEj% ciryali “一些船”
- aG7ÎEj%5"#6 - aG7ÎEj%5"# ciryalinnar/ciryalinna(主格单数:aG7ÎE cirya)
- eDjt#j% falmali “一些(有冠或起泡的)波浪”
- eDjt#j%5"#6 falmalinnar(主格单数:eDjt# falma)
(注意:词尾 \5"#6 -nnar 更常用。)