跳转到内容

昆雅语/昆雅语文本/Namárië - Altariello nainië Loriendessë

来自维基教科书,开放的书,开放的世界

Namárië - Altariello nainië Loriendessë 以腾格瓦书写

[编辑 | 编辑源代码]
昆雅语以腾格瓦书写 昆雅语以拉丁字母书写 英语

5#t~C7T`V \ `Cj1E7T`Vj°^ 5lD5%`V j~N7T`V2$,R

Namárië - Altariello nainië Lóriendessë

告别 - 凯兰崔尔的洛丝洛林哀歌

lEÁ j.D7T`V j#4#6 j#,G 8~M7T5$5=

hÍ~V5% ~M5~N1Gt$ yR 7~Ct#6 `Cm#7Y5Á

hÍ~V5% yR j%4$ hÍUm#6 `Cy~C5%`V6

t~B `N7Yt#uT j%,Rt%7Uy~N7RyE

`C2~M5$ qRj°#= yEuY 1Rj°&t#6

5& jlU5% hÍE,R5 1T4%j#6 `B `Vj$5%

~Nt#7ÎY lE7R1~C7Tj~B7T5$5--

Ai! Laurië lantar lassi súrinen,
Yéni únótimë ve rámar aldaron!
Yéni ve lintë yuldar avánier
Mi oromardi lissë-miruvóreva
Andúnë pella, Vardo tellumar
Nu luini yassen tintilar i eleni
Ómaryo airetári-lírinen.

啊!如同金色的叶子在风中飘落,
漫长的岁月,数不尽,如树木的枝叶!
岁月流逝,如美酒的甘甜,
在西方高耸的殿堂里,转瞬即逝,
在瓦尔达的蓝色穹顶之下,
在那里,群星在她神圣而尊贵的歌声中闪烁。

8~B t#5 `B hÍJj5# 5%5 `Vv#4&yEÀ--

Sí man i yulma nin enquantuva?

现在谁会为我再斟一杯酒?

`C5 8~B 1G4#j°$ yEuD lY`Nj^,R`N

yR eD5Ì#6 t~C7ÎD1 `Vj$4#7T `N61E5$

`C6 `Bj´$ 1G`V6 `M2&j~CyR j&w&j$-

`C6 3G2#5~N7T`Vj°^ alE1E t^65%`V

`B eDj5#j%5:#6 `Bw$ t$1 `C6 9~BiG`V

`M4~MqD aDj#aG7ÎY t%7T lY`Cj$-

8~B yE5nE 5~C= 7~Nt$j°^ yE5nE= yEj%t#6Á

An sí Tintallë Varda oiolossëo
Ve fanyar máryat elentari ortanë
Ar ilyë tier undulávë lumbulë;
Ar Sindanóriello caita mornië
i falmalinnar imbë met ar hísië
Untúpa calaciryo miri oialë.
Sí vanwa ná, rómello vanwa, Valimar!

因为现在,星光之母瓦尔达,群星的女王,
从永恒白山升起,她的手像云朵一样,
所有的道路都被深深地淹没在阴影中;
从灰色的国度,黑暗蔓延,
在奔涌的波涛之间,
雾霭永远笼罩着卡拉希瑞亚的宝石。
现在,对于来自东方的人来说,瓦尔玛已经消失不见了!

5#t~C7T`VÁ 5lE 9B7JyEj´$ yE5%t#6=

5lE `Vj´$ 9B7JyE- 5#t~C7T`V-\

Namárië! Nai hiruvalyë Valimar,
Nai elyë hiruva. Namárië!

告别!也许你会找到瓦尔玛。
也许你甚至会找到它。告别!

华夏公益教科书