梵语/基础语法
外观
< 梵语
梵语中的“基本”语法可能是一个矛盾的词,但这里是一些基本知识。
梵语是一种屈折语,这意味着名词会发生变化,动词会发生共轭。
梵语倾向于主语-宾语-动词的词序,但在经文形式中允许多种类型的句子结构。
在梵语的屈折变化中,使用三个主要数。它们是单数(1个事物)、双数(2个事物)和复数(多个事物)。
在梵语名词的屈折变化中,使用了八个格。它们是主格、宾格、工具格、与格、夺格、属格、位格和呼格。
名词根据其词尾进行屈折变化,但代词除外,它们有特定的屈折变化形式。
短音 a 阳性屈折变化
deva-, 神 | 单数 | 双数 | 复数 |
---|---|---|---|
主格 | devas / devaḥ | devau | devās / devāḥ |
宾格(施事格/宾格) | devam | devau | devān |
工具格(斜格+u9aI») | devena | devābhyām | devais / devaiḥ |
与格(斜格+Un) | devāya | devābhyām | devebhyas / devebhyaḥ |
夺格(斜格) | devāt | devābhyām | devebhyas / devebhyaḥ |
属格(斜格+akh) | devasya | devayos / devayoḥ | devānām |
位格 | deve | devayos / devayoḥ | deveṣu |
呼格 | deva | devau | devās / devāḥ |
短音 a 中性屈折变化
phala-, 水果 | 单数 | 双数 | 复数 |
---|---|---|---|
主格 | phalam | phale | phalāni |
宾格(施事格/宾格) | phalam | phale | phalāni |
工具格(斜格+u9aI») | phalena | phalābhyām | phalais / phalaiḥ |
与格(斜格+Un) | phalāya | phalābhyām | phalebhyas / phalebhyaḥ |
夺格(斜格) | phalāt | phalābhyām | phalebhyas / phalebhyaḥ |
属格(斜格+akh) | phalasya | phalayos / phalayoḥ | phalānām |
位格 | phale | phalayos / phalayoḥ | phaleṣu |
呼格 | phala | phale | phalāni |
长音 ā 阴性屈折变化
mālā-, 花环 | 单数 | 双数 | 复数 |
---|---|---|---|
主格 | mālā | māle | mālās / mālāḥ |
宾格(施事格/宾格) | mālām | māle | mālās / mālāḥ |
工具格(斜格+u9aI») | mālayā | mālābhyām | mālābhis / mālābhiḥ |
与格(斜格+Un) | mālāyai | mālābhyām | mālābhyas / mālābhyaḥ |
夺格(斜格) | mālāyāḥ | mālābhyām | mālābhyas / mālābhyaḥ |
属格(斜格+akh) | mālāyāḥ | mālayos / mālayoḥ | mālānām |
位格 | mālāyām | mālayos / mālayoḥ | mālāsu |
呼格 | māle | māle | mālās / mālāḥ |