跳转到内容

梵语/基础语法

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

梵语中的“基本”语法可能是一个矛盾的词,但这里是一些基本知识。

梵语是一种屈折语,这意味着名词会发生变化,动词会发生共轭。

梵语倾向于主语-宾语-动词的词序,但在经文形式中允许多种类型的句子结构。

在梵语的屈折变化中,使用三个主要数。它们是单数(1个事物)、双数(2个事物)和复数(多个事物)。

在梵语名词的屈折变化中,使用了八个格。它们是主格、宾格、工具格、与格、夺格、属格、位格和呼格。

名词根据其词尾进行屈折变化,但代词除外,它们有特定的屈折变化形式。

短音 a 阳性屈折变化

deva-, 神 单数 双数 复数
主格 devas / devaḥ devau devās / devāḥ
宾格(施事格/宾格) devam devau devān
工具格(斜格+u9aI») devena devābhyām devais / devaiḥ
与格(斜格+Un) devāya devābhyām devebhyas / devebhyaḥ
夺格(斜格) devāt devābhyām devebhyas / devebhyaḥ
属格(斜格+akh) devasya devayos / devayoḥ devānām
位格 deve devayos / devayoḥ deveṣu
呼格 deva devau devās / devāḥ

短音 a 中性屈折变化

phala-, 水果 单数 双数 复数
主格 phalam phale phalāni
宾格(施事格/宾格) phalam phale phalāni
工具格(斜格+u9aI») phalena phalābhyām phalais / phalaiḥ
与格(斜格+Un) phalāya phalābhyām phalebhyas / phalebhyaḥ
夺格(斜格) phalāt phalābhyām phalebhyas / phalebhyaḥ
属格(斜格+akh) phalasya phalayos / phalayoḥ phalānām
位格 phale phalayos / phalayoḥ phaleṣu
呼格 phala phale phalāni

长音 ā 阴性屈折变化

mālā-, 花环 单数 双数 复数
主格 mālā māle mālās / mālāḥ
宾格(施事格/宾格) mālām māle mālās / mālāḥ
工具格(斜格+u9aI») mālayā mālābhyām mālābhis / mālābhiḥ
与格(斜格+Un) mālāyai mālābhyām mālābhyas / mālābhyaḥ
夺格(斜格) mālāyāḥ mālābhyām mālābhyas / mālābhyaḥ
属格(斜格+akh) mālāyāḥ mālayos / mālayoḥ mālānām
位格 mālāyām mālayos / mālayoḥ mālāsu
呼格 māle māle mālās / mālāḥ
华夏公益教科书