歌本/杜鹃鸟
外观
< 歌本
古英语民歌(1800 年前) – 替代标题:“The Coo-Coo”、“The Coo-Coo Bird”、“The Cuckoo Bird”、“The Cuckoo Is A Pretty Bird” 等, 文本 和 旋律:trad. 在 Mjchael 的版本中, 改编 by Mjchael
- 吉他
- 尤克里里琴 (adf#h)
Em | D |
---|---|
这首歌已经被无数次地以不同的文本版本演绎过。它通常唱的是一个反复无常的情人,就像杜鹃鸟一样不可靠(字面意义上的反复无常)。
在美国,赌徒就是一个不可靠情人的典型例子。因此,这首歌的诗句被相应地重新排列并不奇怪。在本版本中,讲述了一个赌徒破产的故事。琼·贝兹、多诺万、鲍勃·迪伦、彼得、保罗和玛丽只是众多演绎者中的一部分。旋律在不同的演绎者口中总是略有不同。有些人甚至在不同的诗句中改变旋律。因此,这里只显示了一个非常简化的形式。
- 合唱
哦,那只 [Em]杜鹃鸟,她真漂亮,
她 [D]摇摇晃晃地 [Em]飞翔,
她从不 [Em]喊杜鹃,
直到 [D]七月 [Em]四号。
- 第一节
我要在 [D]山上建造一座木屋,这么 [Em]高,
这样我就能看到威利,当他 [D]走过 [Em]的时候。
- 第二节
方块 J,方块 J,我 [D]认识你很久了,
你抢走了我可怜的口袋里的 [D]银子 [Em]和金子。
- 第三节
我在英格兰赌博过,我也在 [D]西班牙赌博过。
我赌你十美元,我 [D]还会再赢你 [Em]一次。
- 第四节
我用五张 A 打牌,现在我已经 [D]输掉了我最后一次 [Em]游戏。
哦,是赌博让我进了监狱,赌博也让我 [D]痛苦不堪。
- 第五节
我在牢房里被遗弃了,我 [D]浪费了所有时间。
在这里我永远也看不到杜鹃,也听不到她 [D]再唱歌 [Em]了。
- 改编自德语维基教科书
b:de:Liederbuch/ The Cockoo
- 脚注