跳转到内容

西班牙语法/定冠词和不定冠词

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

定冠词是指翻译成“the”的词语。不定冠词与英语中的“a”或“an”相关。

西班牙语冠词会改变形式以与它们修饰的名词在数和性上保持一致。因此,“the”不止一个词,“a/an”也不止一个词。

阳性 阴性
单数 复数 单数 复数
定冠词 el los la las
不定冠词 un unos una unas

这里涉及的三个要素是定冠词与不定冠词、阳性与阴性、单数与复数。

定冠词和不定冠词之间的区别与英语中相同:你在谈论某个人或某件事时,是特定的(定冠词,“the - el/la”),还是以稍微抽象的方式泛指(不定冠词,“a/an - un/una/unos/unas”)。

使用阳性或阴性冠词取决于后续名词的性:abeja(蜜蜂)是阴性名词,因此“the bee”是“la abeja”。Bolígrafo(钢笔)是阳性名词,因此“the pen”是“el bolígrafo”。

复数很简单:如果你谈论的是不止一个(或零个,与英语相同),你使用复数形式。

dos abejas - 两只蜜蜂

cero bolígrafos - 零支钢笔

华夏公益教科书