乌克兰语/复杂句
对于初学者来说,记住短语可能比专注于语法更容易。但从长远来看,学习语法将有助于您更快地学习。
需要注意的是,语法充满了例外。语法反映了语言的学术观点,但任何语言都被许多人在许多地方、许多时间使用。会有错误出现,或者语法学家对现实理解不当,或者走捷径,导致结果“大致正确”。语法是一种工具,但它并非“永远正确”。
大多数针对游客或基本生存所需的词汇可以通过简单的句子、简单的语法和简单的词汇来表达。我想要这个。吉姆很高。
英语中的这种结构或多或少是我们熟悉的“主语-谓语-宾语”结构。一个更强大、更高效的句子,能够快速表达复杂的思想,需要更复杂的语法。我在街角的报摊上买了这份新杂志。—杂志是新的。我在报摊上买的。报摊在街角。
表达的是同一个意思,但“更简单”的结构实际上相当令人困惑,除非有人准备将这些意思拼凑起来。
尽管乌克兰语的词汇与波兰语或俄语有很多共同之处(尽管发音有所不同),但也有一些乌克兰语独有的词,在俄语或波兰语中都找不到,例如乌克兰语的koly - 什么时候,inkoly,dekoly - 有时,lyudyna - 人类,zirka - 星星,或者Traven - 五月。乌克兰语中月份的名称都是斯拉夫语,都与自然现象有关,例如开花、草地、暴风雪、霜冻、石灰、收获、落叶(就像捷克语或克罗地亚语一样):Sichen(一月);Lutyi(二月);Berezen(三月);Kviten(四月);Traven(五月);Cherven(六月);Lypen(七月);8. Serpen(八月);Veresen(九月);Zhovten(十月);Lystopad(十一月)和Hruden(十二月)。同时,邻近的俄语使用拉丁语月份名称。乌克兰语的koly - 什么时候(俄语或波兰语中没有)在塞尔维亚-克罗地亚语中也能找到。另一方面,像kavun(甜瓜)、leleka(鹳)、maydan(广场)、kolyba(小屋)、chaban(牧羊人)等等这些名词都源于突厥语。
在英语中,我们使用类似“主语 谓语 直接宾语 间接宾语 介词短语...”的结构。
单词的位置影响其在句子中的含义。改变单词的位置可能会令人困惑。众所周知的短语“把爸爸的帽子扔下楼梯。”说明了这一点。
乌克兰语、俄语、白俄罗斯语以及大多数斯拉夫语总体来说,都是屈折语,它们采用不同的方式来表示单词之间的关系。这被称为“格位”。单词的词尾会发生变化,以反映其功能。格位系统存在于原始印欧语中,但一些语言已经失去了它。在现代英语中,名词只有两种格位(普通格和属格),尽管代词显示出格位的少量残留(I/me、she/her、who/whom)。这是因为英语中的格位类别几乎消失了,而它在过去是存在的。格位的消失也在一些斯拉夫语中发生了:在保加利亚语和马其顿语中,只有两种格位(主格和呼格)。
乌克兰语保留了格位系统。事实上,乌克兰语中存在一个呼格,在密切相关的俄语和白俄罗斯语中几乎完全消失(后两种语言只在古老的短语中保留了它,通常是宗教性质的短语)。虽然这使得语言稍微复杂了一些,但词序允许您通过改变词序来表达不同的含义,而不改变句子的整体意思。
稍微改变词序只会稍微改变句子的意思。请看这些例子
乌克兰语 | 英语 |
Я чита́ю кни́гу. | 我读一本书。 |
Я чита́ю кни́гу. (其他语调) | 我读一本书(我读的是这本书(或某本书))。 |
Кни́гу чита́ю я. | 我读这本书(是我在读这本书)。 |
Кни́гу я чита́ю. | 我读这本书(我对这本书做的事情是阅读)。 |
当然,语调比词序更重要,但它确实起着重要的作用。乌克兰语的词序是什么?通常先重复问题,然后给出答案。
在英语中,当我们想要交换宾语和主语时,我们只需将它们移到合适的位置即可。在乌克兰语中,我们必须改变名词的词尾。因此,这本书读我。将是Мене́ чита́є кни́га.(或者Кни́га чита́є мене́.和其他变体)。я这个词变成了мене́,就像英语的I变成了me,книгу这个词变成了книга。如您所见,名词只改变词尾,仍然可以识别。代词通常在现在时和将来时被省略,因为语境可以提供信息,动词词干表示谁执行了动作,例如,я чита́ю(“我读”),可以缩短为чита́ю等等。在谈论过去时时并非如此,因为过去时与性别(阳性、阴性、中性)和数(单数或复数)一致,因此代词在那里是必要的。
主格(Називни́й ві́дмі́нок)用于句子的主语。我们认为句子的主语通常处于“主格”中(命名)——词典中出现的词语形式。
句子的宾语通常处于宾格中。宾格的形成有几种模式。在阳性和中性中,对于非生命物体,宾格和主格形式相同;对于生命物体,宾格和属格形式相同。这条规则不适用于阴性(和少数阳性)名词。对于非母语人士来说,宾格和主格很容易混淆,但理解它们非常重要,因为句子的词序并不表明什么为主语,什么为宾语。无论如何,您可以说“студент читає журнал”(“学生读杂志”)或“журнал(在此停顿)читає студент”(“杂志读学生”必须是“журнал читає студента”)。
比较
- Я візьму велику цукерку, а ти - маленьку.
- 我拿大的糖果,你拿小的。“Маленьку”是一个宾格形容词,所以它指的是“糖果”这个宾语。从语境中可以清楚地看出“拿”和“糖果”这两个词。
- Я візьму велику цукерку, а ти - маленька.
- 我拿一大块糖果,而你是一个小女孩。“Маленька”是一个主格形容词,它指的是“你”这个主语,它是一个“小”的谓语。
当一样东西被拿走(从哪里?——从我这里)时,使用属格。如果我们谈论的是一个物体的部分,或者一些物体,或者它的缺失,那么属格也用于句子的直接宾语。
这种格位与介词“从”、“自从”——“з”、“від”一起使用。还有一些双介词与属格一起使用,“з-під”——“从下面”。
当一样东西被给予(给谁?——给我)时,使用另一种格位——与格,以表明谁得到了它。
当一样东西陪伴或被使用(和谁?——和我)时,使用另一种格位,称为工具格(这东西在行动中起工具作用)。
介词“在...下面”、“在...后面”——“під”、“за”以及其他一些介词与工具格中的名词一起使用。
每个介词都有自己的怪癖,但有一个介词格(也称为方位格)用于表示位置——“在...里面”、“在...旁边”、“在...上面”——“в”、“при”、“на”。对于移动,使用另一个格位(通常是宾格):у будинку - 在房子里,у будинок - 进入房子。
最后,呼格(谁应该听?——呼唤一个名字)在俄语中很少使用,在乌克兰语中使用稍微多一些。典型的短语是呼唤“我的上帝”或“Bozhe Miy”,或者呼唤维克多“Viktore”。
一个词语会进行修饰,以反映它是否是直接宾语、间接宾语等等。
Boh(上帝)
上帝的词典形式是Boh,一个“阳性”名词——以辅音结尾为标志。从语法上来说,上帝也是“有生命的”。
- 主格 - boh(上帝)
- 宾格 - boha
- 属格 - boha(上帝的)
- 工具格 - bohom(借助上帝)
- 呼格 - bozhe(我的上帝)
请注意,对于阳性有生命物体,宾格和属格的形式相同
-a
- 主格 - zhurnal(杂志)
- 宾格 - zhurnal(杂志)
- 属格 - zhurnala(杂志的)
- 工具格 - zhurnalom(使用杂志)
- 方位格 - zhurnali(在杂志上/杂志里)
请注意,对于阳性无生命或非生命物体,主格和宾格形式相同,没有词尾。您将在下面的示例句子中看到这一点。
书籍的词典形式是knyha,一个“阴性”名词,以-a结尾为标志。
我正在读一本书(实际上,我读的是书)Ya chytaju knyhu。
-u词尾附加到阴性名词上,意味着宾格(直接宾语)。
- 主格 - knyha
- 宾格 - knyhu
- 属格 - knyhy
- 工具格 - knyhoju
- 方位格 - knyzi
重点强调——我的例子“我读的是书”使用的是主语-谓语-宾语的顺序。在乌克兰语中,它不必这样。“我读书”也是有效的。
我正在看书。我看书。
改变词序可能会改变强调,但初学者不必太担心这个细节。
你可能会看到反映这种模式的表格,而不是拼出整个单词。
- 主格 knyha
- 宾格 -u
- 属格 -y
- 工具格 -oju
- 方位格 -i
从长远来看,这很重要,因为有六 (或七) 个格,名词、代词和形容词 (以及一些其他相关词) 会根据格 (功能) 和性别的不同而发生变化 ("变格")。
我正在读新杂志。
我正在读新杂志。
主语 谓语 宾语,或 主格 谓语 宾格
形容词 "new / novyj" 处于宾格 - 但你不会真的注意到这一点,因为对于阳性无生命物体来说,主格和宾格通常具有相同的形式。
代词。
在英语中,我们看到了代词 I - me、he - him、she - her 的简单变化。在乌克兰语中,代词随格的变化要剧烈得多。(记住,指代人的代词是有生命的。)
- 主格 - ja, ty, vin, vona, vono, my, vy, vony
- 宾格 - mene, tebe, joho, jiji, vono, nas, vas, jikh
- 属格 - mene, tebe, joho, jiji, vono, nas, vas, jikh
- 与格 - meni, tobi, jomu, jiji, jomu, nam, vam, jim
- 工具格 - mnoju, toboju, nym, neju, nym, namy, vamy, nymy
- 方位格 - mene, tebe, n'omu, n'ij, n'omu, nas, vas, jikh
对于初学者来说,记住一些基本的听力理解模式很重要。
Ya (我) 在所有其他格中都会以 M 开头。如果说话者说 mene, meni, mnoju... 重要的是他们可能指的是自己。
Ty (你) 在所有其他格中都会以 T 开头。如果说话者说 tebe, tobi, toboju... 重要的是他们可能指的是你。
数 - 事物通常有数,一个,几个,许多,不可数。
在英语中,像糖或牛奶这样的东西被认为是不可数的。我们经常使用 "some" 或 "a bit" 这样的词来表示这些东西很难数。乌克兰语会略有不同地处理这个问题。
同样,名词有语法性别 - 阳性,阴性,中性 - 而且通常这种 "性别" 反映了真实的性别,雄性马的词是阳性的。但是,这种语法性别并不真实。有些词的语法性别实际上与它们的真实性别相反。其他词的性别无法猜测,而必须记忆。对于初学者来说,记住短语可能最容易,而不是专注于语法。但从长远来看,学习语法会帮助你更快地学习。
--- 真实句子 (你可能想阅读的句子)。
请给我一杯茶。
我想喝一杯茶,请。
卫生间在哪里?
卫生间在哪里?
这是我的行李。
这是我的行李。
我想买一双白色的网球鞋。
我想买一双白色的运动鞋。
( 本文为草稿。最初它可能会使用较差的参考文献,并使用拉丁字母而不是西里尔字母。请随意进行有意义的更改。)
乌克兰语是一种印欧语系和 (东) 斯拉夫语,受到波兰语、俄语、德语和其他语言的影响。在文学时代,一些法语词汇被采用。随着帝国的兴衰,其他语言也影响了乌克兰语。在电视时代,一些英语词汇被采用,等等。现代用法会在一定程度上反映所有这些来源。
初学者可能很难找到免费资源。对于语法来说,俄语资源是相关的,尽管俄语和乌克兰语之间存在差异。
俄语语法和词汇被广泛使用和理解。波兰语词汇也可以用来比较,但一般来说这可能是一个高级任务。)
"乌克兰语的格结尾与古东斯拉夫语有所不同,词汇包含大量波兰语术语的叠加。俄语 na pervom etazhe "在一楼" 处于介词格。相应的乌克兰语表达是 na pershomu poversi。-omu 是标准的方位格 (介词) 结尾,但在方言和诗歌中 -im 的变体很常见,并且被标准机构允许。乌克兰语的 poverx 的 x 在软元音 i 的影响下变异为 s (k 在末尾位置也类似地变异为 ts)。乌克兰语是唯一保留了呼格的现代东斯拉夫语。" 来自 http://en.wikipedia.org/wiki/Ukrainian_language
变格模型
[edit | edit source]第一名词变格
[edit | edit source]阴性和阳性。
主格 -а (-я)
宾格 -у (-ю)
属格 -и (-і, -ї)
与格 & 方位格 -і (-ї)
工具格 -ою (-ею, -єю)
呼格
- -о (-е, -є)
- (爱抚) -ю
第二名词变格
[edit | edit source]阳性和中性。
主格 & 宾格 - (-о, -е, -я)
属格 & 宾格 -а (-я)
属格 (无定形) -у (-ю)
与格 & 方位格
- (长) -ові (-еві, -єві)
- (短) -у (-ю)
方位格 -і (-ї)
工具格 -ом (-ем, -єм, -ям)
呼格
- -у (-ю)
- -е
第三名词变格
[edit | edit source]阴性
主格 & 宾格 -
属格 -і (通常发音为 -и)
与格 & 方位格 -і
工具格 -ю
呼格 -е
第四名词变格
[edit | edit source]中性,后缀 -ен-, -ят- (-ат-) 可能缺失。
主格,宾格 & 呼格 -я (-а)
属格 -ен-і, -ят-и (-ат-и)
与格 & 方位格 -ен-і, -ят-і (-ат-і)
工具格 -ен-ем, -ям (-ам)
名词复数变格
[edit | edit source]主格,宾格 & 呼格 (阴性 & 阳性) -и (-і, -ї)
主格,宾格 & 呼格 (中性) -а (-я)
属格 & 宾格
- (阴性 & 中性) -
- (阳性) -ів (-їв)
- (第三变格) -ей
方位格 -ах (-ях)
与格 -ам (-ям)
工具格 -ами (-ями, 一些词有 -има)
非阴性形容词变格
[edit | edit source]主格 & 宾格
- (阳性) -ий (-ій, -їй)
- (中性) -е (-є)
属格 & 宾格 -ого (-ього, -його)
与格 & 方位格 -ому (-ьому, -йому, 代词还有 -єму)
方位格 -ім (-їм)
工具格 -им (-ім, -їм)
阴性形容词变格
[edit | edit source]主格 -а (-я)
宾格 -у (-ю)
属格 -ої (-ьої, -йої, 代词还有 -єї)
与格 & 方位格 -ій (-їй)
工具格 -ою (-ьою, -йою, 代词还有 -єю)
形容词复数变格
[edit | edit source]主格 & 宾格 -і
属格,宾格 & 方位格 -их (-іх, -їх)
与格 -им (-ім, -їм)
工具格 -ими (-іми, -їми)
基数词变格
[edit | edit source]对于大多数数字来说。
主格 & 宾格 -
属格,宾格 & 方位格
- -ох (-ьох)
- -и
与格
- -ом (-ьом)
- -и
工具格
- -ома (-ьома)
- -ма (-ьма)
动词
[edit | edit source]体
[edit | edit source]体是乌克兰语动词的一个重要属性。与英语不同,乌克兰语的体不是动词的一种形式。你可能从来没有说过 "he is knowing",但正式来说这种形式是正确的,任何英语动词都可以是不定式、进行式或完成式 ("to do", "to be doing", "to have done",此外还有 "to have been doing");在乌克兰语中,每个动词 (实际上几乎每个动词,有一些没有标记的动词) 都是完成体动词或未完成体动词。就像任何乌克兰语名词都有性别一样:你不能说 "he is a cow" - 母牛是 "she",公牛是 "he" (注意:不是 "it"!)。这就是为什么你可以在乌克兰语词典中看到一个英语动词的两个翻译。它们实际上是 "to be doing" 和 "to have done" 的翻译。另一个重要区别是乌克兰语的完成体不是英语的完成体,它是一个 "史实性" 完成体。乌克兰语的未完成体动词是状态词。动作,不活动,周期性活动......以及动作的结果。完成体动词是事件词。状态发生了改变。而它发生变化的那一刻就是这个词的意义。这就是为什么完成体动词没有现在时!如果现在发生了一些变化,那是一种变化的状态,而不是一个事件。
乌克兰动词有两个词干。为了避免混淆哪个是第一个,哪个是第二个,我们称它们为人称词干和非人称词干(你很快就会明白为什么)。非人称词干是动词不定式、过去时和虚拟式形式的基础。人称词干是祈使式和 *未完成式* 现在时或 *完成式* 将来时形式的基础。最后,未完成式将来时是一种综合形式,它将不定式的语义与助动词结合起来。只有一个未完成式动词有一个简单的将来时形式,那就是动词“to be” - “бути”,这也是我们之前提到的助动词。
让我们在词干上加上词尾...