跳转到内容

乌克兰语/语法

来自维基教科书,开放的书籍,开放的世界

代词||Zajménnyky

[编辑 | 编辑源代码]

人称代词

[编辑 | 编辑源代码]
单数 复数
第一人称(我) 第二人称(你) 第三人称 第一人称(我们) 第二人称(你) 第三人称(他们)
男(他) 中(它) 女(她)
主格 я(ja) ти(ty) він(vin) воно́(vonó) вона́(voná) ми(my) ви(vy) вони́(voný)
属格 мене́, ме́не*

‎(mené, méne*)

тебе́, те́бе*

‎(tebé, tébe*)

Його#Ukrainian|його́, ньо́го*

(johó, nʹóho*)

її́, не́ї*

‎(jijí, néji*)

нас‎(nas) вас(vas) їх, Них#Ukrainian|них*

(jih, nyh*)

与格 мені́

(mení)

тобі́

‎(tobí)

йому́

‎(jomú)

їй

‎(jij)

нам‎(nam) вам(vam) їм

(jim)

宾格 мене́, ме́не*

(mené, méne*)

тебе́, те́бе*

(tebé, tébe*)

Його#Ukrainian|його́, ньо́го*

‎(johó, nʹóho*)

її́, не́ї*

‎(jijí, néji*)

нас‎(nas) вас(vas) їх, Них#Ukrainian|них*

‎(jix, nyh*)

工具格 мно́ю(mnóju) тобо́ю‎(tobóju) Ним#Ukrainian|ним(nym) не́ю‎(néju) на́ми(námy) ва́ми‎(vámy) ни́ми(nýmy)
介词格 мені́

‎(mení)

тобі́

‎(tobí)

ньо́му, нім

(nʹómu, nim)

ній

(nij)

нас‎(nas) вас(vas) них(nyh)
呼格 无,使用主格代替
* 在介词后使用带重音缩减和以 н- (n-) 开头的第三人称形式。

指示代词

[编辑 | 编辑源代码]

不定代词

[编辑 | 编辑源代码]

否定代词

[编辑 | 编辑源代码]

疑问代词

[编辑 | 编辑源代码]

动词||Dіjeslová

[编辑 | 编辑源代码]

第一变位

[编辑 | 编辑源代码]

第二变位

[编辑 | 编辑源代码]

不规则(无主题)动词

[编辑 | 编辑源代码]

然而,只有四个“真正”的不规则动词。它们源于一种古老的变位法(称为“无主题”变位法),它们的变格无法从一般规则中推断出来。这些动词是:бути(英语 be)、дати(英语 give)、їсти(英语 eat)和 доповісти。

不定式 - бути   单数 复数
人称 所有性别
现在时|现在式 я є ми є
ти ви
він

вона

воно

вони
过去时|过去式 я був була було ми були
ти ви
вони
将来时 я буду ми будем(о)
ти будеш ви будете
він

вона

воно

буде вони будуть
条件式 я був би була б було б ми були б
ти ви
вони
祈使式 я (не)хай буду ми будьмо
ти будь ви будьте
він

вона

воно

(не)хай буде вони (не)хай будуть
现代副词性分词 будучи
先于副词性分词 бувши
动词名词 буття (IIId)
不定式 бути

规则动词变位

  单数 复数
人称 所有性别
现在时|现在式 я співаю

(spivaju)

ми співаєм(о)

(spivajemo)

ти співаєш

(spivajesh)

ви співаєте

(spivajete)

він

вона

воно

співа(є)

(spivaje)

вони співають

(spivajut')

过去时|过去式 я співав

(spivav)

співала

(spivala)

співало

(spivalo)

ми співали

(spivaly)

ти ви
вони
将来时 я буду співати

(budu soivaty)

ми будем(о) співати

(budemo spivaty)

ти будеш співати

(budesh spivaty)

ви будете співати

(budete spivaty)

він

вона

воно

буде співати

(bude spivaty)

вони будуть співати

(budut' spivaty)

条件式 я співав би

(spivav by)

співала б

(spivala b)

співало б

(spivalo b)

ми співали б

(spivaly b)

ти ви
вони
祈使式 я (не)хай буду співати ми будьмо
ти співай ви будьте
він

вона

воно

(не)хай буде вони (не)хай будуть
现代副词性分词 співаючи (spivajuchy)
先于副词性分词 співавши (spivavshy)
动词名词 спів, співання (IIId) (spiv, spivannja)
不定式 співати (spivaty)

数字(1 到 10)

[编辑 | 编辑源代码]

以下是乌克兰语的 1 到 10 的数字。

  1. один
  2. два
  3. три
  4. чотири
  5. п'ять
  6. шість
  7. сім
  8. вісім
  9. дев'ять
  10. десять
复数
主格 два  дві
属格 двох 
与格 двом
宾格 无生命
工具格 двома
介词格 двох

单词 один 作为形容词,根据性别和数进行变格。

один рік 一年

одне вікно 一扇窗户

одна ву́лиця 一条街道

одні две́рі 一扇门

复数形式 одні 用于没有单数形式的名词,即使表示单个物体也使用复数形式。当 один 表示 aloneonly 时,也可以使用它。

—0 —1 —2 —3 —4 —5 —6 —7 —8 —9
0— нуль (nulʹ) оди́н (odýn) два (dva) три (try) чоти́ри (čotýry) п'ять (pʺjatʹ) шість (šistʹ) сім (sim) ві́сім (vísim) де́в'ять (dévʺjatʹ)
1— де́сять(dés'atʹ) одина́дцять(odynádc'atʹ) двана́дцять(dvanádc'atʹ) трина́дцять(trynádc'atʹ) чотирна́дцять(čotyrnádc'atʹ) п'ятна́дцять(pʺjatnádc'atʹ) 十六(shíliù) 十七(shíqī) 十八(shíbā) 十九(shíjiǔ)
2— 二十(èrshí) 二十一(èrshíyī) 二十二(èrshíèr) 二十三(èrshísān) 二十四(èrshísì) 二十五(èrshíwǔ) 二十六(èrshíliù) 二十七(èrshíqī) 二十八(èrshíbā) 二十九(èrshíjiǔ)
3— 三十(sānshí) 三十一(sānshíyī) 三十二(sānshíèr) 三十三(sānshísān) 三十四(sānshísì) 三十五(sānshíwǔ) 三十六(sānshíliù) 三十七(sānshíqī) 三十八(sānshíbā) 三十九(sānshíjiǔ)
4— 四十(sìshí) 四十一(sìshíyī) 四十二(sìshíèr) 四十三(sìshísān) 四十四(sìshísì) 四十五(sìshíwǔ) 四十六(sìshíliù) 四十七(sìshíqī) 四十八(sìshíbā) 四十九(sìshíjiǔ)
5— 五十(wǔshí) 五十一(wǔshíyī) 五十二(wǔshíèr) 五十三(wǔshísān) 五十四(wǔshísì) 五十五(wǔshíwǔ) 五十六(wǔshíliù) 五十七(wǔshíqī) 五十八(wǔshíbā) 五十九(wǔshíjiǔ)
6— 六十(liùshí) 六十一(liùshíyī) 六十二(liùshíèr) 六十三(liùshísān) 六十四(liùshísì) 六十五(liùshíwǔ) 六十六(liùshíliù) 六十七(liùshíqī) 六十八(liùshíbā) 六十九(liùshíjiǔ)
7— 七十(qīshí) 七十一(qīshíyī) 七十二(qīshíèr) 七十三(qīshísān) 七十四(qīshísì) 七十五(qīshíwǔ) 七十六(qīshíliù) 七十七(qīshíqī) 七十八(qīshíbā) 七十九(qīshíjiǔ)
8— 八十(bāshí) 八十一(bāshíyī) 八十二(bāshíèr) 八十三(bāshísān) 八十四(bāshísì) 八十五(bāshíwǔ) 八十六(bāshíliù) 八十七(bāshíqī) 八十八(bāshíbā) 八十九(bāshíjiǔ)
9— 九十(jiǔshí) 九十一(jiǔshíyī) 九十二(jiǔshíèr) 九十三(jiǔshísān) 九十四(jiǔshísì) 九十五(jiǔshíwǔ) 九十六(jiǔshíliù) 九十七(jiǔshíqī) 九十八(jiǔshíbā) 九十九(jiǔshíjiǔ)

序数词

[编辑 | 编辑源代码]
华夏公益教科书