Mirad/对话课
外观
Mirad | 英语 |
---|---|
Cu baka! | 你好! [原义: “健康点。”] |
Gè et. | 你好。(回复)[原义: “你也是。”] |
Fijub! | 下午好! |
Fimaj! | 早上好! |
Fiumaj! | 晚上好! |
Fimoj! | 晚安。 |
Upu và!! | 欢迎! [原义: “进来吧。”] |
Et ce odéna? | 你好吗? [原义: “你怎么样?”] |
Et ce odbéna? | 你好吗? [原义: “你处境怎么样?”] |
At ce baka. | 我很好。 [原义: “我很好。”] |
At ce fibéna. | 我很好。 [原义: “我处境很好。”] |
At ce ficana. | 我很好。 [原义: “我状态很好。”] |
Ev coni fipe? | 怎么样? [原义: “事情进展顺利吗?”] |
Ád fipe. | 一切顺利。 |
Et se odà? | 你怎么样? [原义: “你怎么做?”] |
At se fià. | 我很好。 [原义: “我做得好。” |
Vò fia vò fua. | 马马虎虎。 [原义: “不好不坏。”] |
Naztwe! | 谢谢! [原义: “它值得赞赏。”][naz = 价值] |
Atu ifca. | 不客气。 [原义: “我感到高兴。”] |
À ev et? | 你呢? [原义: “还有你呢?”] |
At gè ce baka. | 我也很好。 [原义: “我同样健康。”] |
Od ce joga? | 有什么新鲜事吗? [原义: “有什么新鲜事吗?”] |
Ód. | 没有。 |
Eta tod ce odéna? | 你的家人怎么样? [原义: “你家人怎么样?”] |
Ata tod ce ficana. | 我的家人很好。 [原义: “我的家人状态很好。”] |
Cu baka!! | 再见!, 再会! [原义: “健康点。”] |
Gè et!! | 你也是! [原义: “你也是。”] |
- bak = 健康
- baka = 健康
- cer = 是
- cer baka = 健康,良好
- Cu baka!! [未来式/祈使句] = 健康点!再会!你好!
- At ce baka. = 我很好。 (= 我很好。)
- gè = 同样,也,太,也
- gè at = 我也是;我也
- gè fia = 同样好,也很好
- gebénu = 在相同的情况下/方式
- ev = 是否?真的吗?
- od? = 什么?
- odà? = 怎样?(-à = 副词结尾/“用”)
- odéna? = 怎样?(原义:什么-方式?)
- odbéna? = 怎样?(原义:什么-方式?)
- odcana? = 怎样?(原义:什么-形状?)
- av = 为了(介词),让,以便(连词)
- Av it bakcu. = 让他健康点。 [原义: “让他健康点。”]
- à = 和(ò = 但是,è = 或者)
- vo = 不(va = 是,ve = 也许)
- vò = 不(và = 确实,当然,vè = 可能,也许)
- vò fua = 不坏
- At vè ce boka. = 我可能生病了。
- It và ce ficana. = 他真的状态很好。
- ód = 没有(ád = 一切)
- at = 我,我
- atu = 给我,为了我
- ata = 我的,我的
- et = 你
- etu = 给你,为了你
- eta = 你的
- it = 他,他
- itu = 给他,为了他
- ita = 他的
- can = 形状,形式,状况,状态,地位
- fican = 好形状,好状态,好状况
- ficana = 状态良好,好,状况良好
- ficana cer / fincancer = 状态良好,很好
- fucan = 坏形状,坏状况
- fucana cer / fucancer = 状态不好,不好
- odcana = 什么形状,怎样
- odcana ce... = ...怎么样
- bén = 方式,情况
- fia = 好(fua = 坏)
- fibéna = 处境良好,好
- odbéna? = 什么情况?,什么方式?,怎样?
- ge = 平等,相同,作为
- gebéna = 在相同的情况下,不变
- naz = 价值
- ter = 知道
- twer = 被知道
- nazter = 欣赏,知道价值,感谢
- naztwe. = (它)值得赞赏 [被动语态],谢谢,感谢
- Gla naztwe. = 非常感谢;非常感谢你。
- der = 说 (...to [someone] = ...-u)
- nazder = 表达感谢,感谢 (+ ...-u)
- At nazda itu av ita és. = 我感谢他的工作。
- nazden = 感谢,表达感谢
Mirad | 英语 |
---|---|
At vàge [ad] et ijtu ata dat Ivan. | 我想让你认识我的朋友 Ivan。 [原义: “我想让你认识..."] |
Ce gla if ijter et. | 很高兴认识你。 [原义: “认识你很高兴。”] |
Od ce eta dún? | 你叫什么名字? |
Ata dún ce Maria. | 我叫 Mary。 |
Odmu et tome? | 你住哪里? |
At tome New Yorku/erozáki udma. | 我住在纽约/这里两公里处。 |
Et tome idmu ji od? | 你在那里住了多久了? [原义: “你住在那里从什么时候开始?”] |
At tome ida domu ji alo jabi. | 我在这座城市住了 10 年。 [原义: 我住在那个城市从...开始] |
Od ce eta és? | 你做什么工作? [原义: “你的工作是什么?”] |
At ése ge biktut. À ev et? | 我是一名护士。你呢? |
At eju keé és. | 我现在正在找工作。 |
Ev et aé aga tod? | 你家人口多吗? |
Ata tedeti ce odjaga? | 你的孩子几岁了? [原义: “...几岁?”] |
Gajagat ce ale jaga à gajogat ce ú jaga. | 大的是 12 岁,小的是 9 岁。 [原义: “...是 12 岁...是 9 岁。”] |
Ev et gè ce tadca (or: tadaá)? | 你结婚了吗? |
Vo. At ce tadokca/tadónca/tadoá. | 没有。我是一个寡妇/离婚/未婚。 [原义: “配偶-失去/配偶-分离/配偶-没有。”] |
Odmu et tija? | 你出生在哪里? |
At tija úb udem. | 我出生在附近。 |
Odju et emkála udmu? | 你什么时候搬到这里来的? [原义: “...改变位置..."] |
At pua ji e jabi. | 我四年前来的。 [原义: “...从四年前开始”] |
- ijter = 认识,变得熟悉,见面(第一次)(ijtat 熟人)
- ifcer/uifcer = 高兴/高兴
- tomer = 居住,生活,安家
- éser = 工作
- aér = 有
- vàger = 希望,想要(At vàge --er = 我想--)
- dúncer = 被命名,被叫做
- ser = 做,做
- keer = 寻找,寻找(kaer = 找到,koer = 隐藏)
- tijer = 出生(tujer = 死亡,tej = 生命)
- tadcer = 结婚
- tadokcer = 成为寡妇
- tadòcer = 未婚
- emkáler = 搬迁,搬家(emkóler = 定居)
- puer = 到达(pier = 离开)
- jagcer = 变老,变老(jogcer = 变年轻)
- dat = 朋友
- tad = 配偶,伴侣(tàd = 妻子,tadca 已婚)
- tadokcat = 寡妇
- tadóncat = 离婚
- tadoát = 单身汉/单身女郎
- tedet = 后代,儿子,女儿,孩子
- tod = 家人
- tom = 住所,家 = (tomu = 在家)
- dom = 城市(domu = 在城市,在城镇)
- és = 工作(ésu = 在工作)
- jag = 年龄(jaga = 老,joga = 年轻)
- tij = 出生(tuj = 死亡,tej = 生命)
- dún = 名字
- job = 时间
- jab = 年(jabi = 年,e jabi 两年,udjabu 今年)
- ej = 现在(eju 现在,eja 现在)
- em = 地方,空间(emkáer 搬迁)
- jagat = 年轻人(gajagat = 下级,更小的)
- jogat = 老人(gajogat = 长辈)
- if = 快乐(Ca if. 很高兴。)
- ja = 之前(jo = 之后,je = 期间)
- ja ej = 以前 [原义:现在之前]
- ji = 从...开始(ju = 直到)
- ji od = 从什么时候开始,多久了(ji e jabi = 两年)
- ga = 更多(go = 更少,ge = 相等)
- gla = 非常,很多(glo = 少,一些,稍微)
- úb = 靠近(íb = 远离,úbem 附近)
- bu = 到(bi = 从)
- ja = 之前(jo = 之后,je = 期间)
- udem = 这里(ud(e)mu = 这里,ud(e)ma 从这里,od(e)mu? = 哪里?)
- idem = 那个地方 (id(e)mu = 那里, id(e)ma 从那里)
- udjob = 现在 (udj(ob)u = 现在, odj(ob)u? 什么时候?)
- idjob = 那个时候 (idj(ob)u = 然后, ji id 从那时起)
← 语法 · 米拉德 | |
拼写和发音 · 造词 · 词族 · 语法 · 对话课 · |