跳转到内容

乌兹别克语/第十课

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍


<< 上一课 - 索引 - 下一课 >>


文化笔记

[编辑 | 编辑源代码]

和平队语言能力中的文化笔记部分已经过时。如果有人写了新的,那就可以了,否则这个地方将不得不缺失。

乌兹别克语对话 • 第十课 • 音频:上传上传 (131 + 142 kb • 帮助)
问候
第一段对话
唐纳德 Bu qanday anor, ota?
尼戈拉 Bu - Quvaning nordon anori. Sizga qanday meva kerak?
唐纳德 Menga eng shirin meva kerak. Uzum neche so’m? Nok-chi?
尼戈拉 Uzumning bir kilosi oʻn soʻm. Nok ham shu narxda. Koʻp olsangiz, arzon narxda beraman.
第二段对话
唐纳德 Xola, ikkita doʻppini yuz soʻmga berasizmi?
尼戈拉 Yoʻq, yuz soʻmga boʻlmaydi. Mayli, siz bir yuz yigirma soʻm bera qoling. Bu doʻppilar qoʻlda tikilgan.
唐纳德 Xoʻp. Bir yuz soʻm bersam, rozimisiz?
尼戈拉 Maylil, bolam. Mehmon ekansiz. Roziman. Baraka toping!
第三段对话
唐纳德 Koʻylaklar qaysi boʻlimda sotiladi?
尼戈拉 Men sizning xizmatingizga tayorman. Sizga nima kerak
唐纳德 Men mana bu koʻylakni koʻrmoqchi edim. Bu koʻylakning oq rangi bormi?
尼戈拉 Ha, bor. Mana bu paxtadan qilingan.
唐纳德 Bu menga mos kelmaydi. Engi juda kalta ekan. Kattarogʻi bormi?
尼戈拉 Sizga havo rangi yoqadimi?
唐纳德 Bir koʻray-chi? Bu rang menga yoqadi. Oʻzi ham menga mos. Men buni olamen. Uni oʻrab bering.
乌兹别克语对话 • 第十课 • 音频 (上传)
词汇
anor 石榴
Quva (地名)
nordon 酸的,苦甜的
quvaning nordon anori 库瓦的酸石榴
eng
eng shirin 最甜的,最甜的
uzum 葡萄
nok
-chi 怎么样?(粒子)
nok-chi? 梨怎么样?
kilo 公斤,公斤
bir kilosi 每公斤
ham shu 一样的,也是那样的
narxda 价格(定位)
olsangiz 如果你买,如果你拿(有条件的)
arzon 更低,更便宜
beraman 我会卖,我会给
xola 阿姨(称呼)
doʻppini 帽子(宾格)
berasizmi? 你会卖吗?
yuz soʻmga 100 苏姆(与格)
bir yuz yigirma 一百二十
bera qoling 你可以付钱,请付钱
qoʻlda 用手(定位)
tikilgan 缝制的
bir yuz oʻn 一百一十
bersam 如果我付钱(有条件的)
rozi 满意的,高兴的
rozimisiz? 你同意吗?你满意吗?
bolam 我的孩子(称呼)
mehmon 客人
ekansiz 毕竟,你是
roziman 我同意
baraka 丰富
toping 发现
baraka toping! 祝你好运!
koʻylak 衬衫,连衣裙
qaysi 哪个?
boʻylimda 在一个部门
sotiladi 它被出售
xizmatingizga 为您服务(与格)
tayor 准备好了
koʻrmoqchi edim 我想看看
oq 白色
rangi 它的颜色
paxtadan 棉花(夺格)
qilingan 制造的
mos kelmaydi 它不适合
engi 它的袖子
kalta 短的
kattaroq 更大的
kattarogʻi
havo rangi 蓝色
bir koʻray-chi? 为什么不试一试呢?
mos 适合的,合适的
oʻrab bering 把它包起来(给我)

语法和词汇解释

[编辑 | 编辑源代码]

对于对话 1

[编辑 | 编辑源代码]

形容词的比较级通过在形容词词干后面加上后缀-roq形成

乌兹别克语示例 • 第十课 • 音频 (上传)
issiq+roq > issiqroq 更温暖
sovuq+roq > sovuqroq 更冷


形容词的最高级通过在形容词前面加上单词eng(最,非常)形成。有时,尤其是在口语乌兹别克语中,单词juda(非常,太)被用作eng的替代品

乌兹别克语示例 • 第十课 • 音频 (上传)
juda shirin = eng shirin 最甜的
juda qimmat = eng qimmat 最昂贵的


粒子-chi的另一个作用是形成一个问题,意思是“怎么样?”在这个意义上,这个粒子可以添加到一个词的名词谓语中

乌兹别克语示例 • 第十课 • 音频 (上传)
nok-chi? 梨怎么样?
kelmasa-chi 如果他不来怎么办?

对于对话 2

[编辑 | 编辑源代码]

单词xolabolam是称呼。Xola(阿姨)被年轻人用来称呼不认识的年长女性,而单词bolam(我的孩子)被年长的男性和女性用来称呼年轻人

乌兹别克语示例 • 第十课 • 音频 (上传)
Rozimisiz, xola? 你同意吗,阿姨?
Mayli, bolam. 好吧,我的孩子


当不规则动词形式ekan用作名词谓语的组成部分时,它可以翻译成“似乎”、“好像”、“毕竟”、“显然”。谓语后缀-man-san-miz-siz-lar可以直接添加到不规则形式ekan中。

乌兹别克语对话 • 第十课 • 音频 (上传)
代词(所有格)
Men sogʻ ekanman 我似乎很健康
Sen sogʻ ekansan 你似乎很健康。
U sogʻ ekan 他/她似乎很健康
Biz sogʻ ekanmiz 我们似乎很健康
Siz sogʻ ekansiz 你似乎很健康
Ular sogʻ ekanlar 他们似乎很健康
Siz mehmon ekansiz 毕竟,你是一个客人。

发音说明

[编辑 | 编辑源代码]

复合动词 bera qoling 由现在分词 bera(给)和助动词 qoling(停留)组成。复合动词中的第一个动词承载主要含义,而 qolmoq 则增加了许可或请求的含义。当 qolmoq 表示请求时,第二个音节中的元音发音更长。

乌兹别克语对话 • 第十课 • 音频 (上传)
代词(所有格)
Siz bir yuz yigirma soʻm bera qoling. 你可以支付120索姆(许可)
Menga kitobingizni bera qoling. 请把你的书给我(请求)

结构 -moqchi edi 表示愿望,可以翻译为“想要”。

乌兹别克语对话 • 第十课 • 音频 (上传)
复数后缀 (-lar)
Men mana bu koʻylakni koʻrmoqchi edim 我想看看这件衬衫


在这个结构中,谓语后缀 -m-ng; -k-ngyz-lar 被添加到 edi 的不规则动词形式中:

乌兹别克语对话 • 第十课 • 音频 (上传)
疑问词示例
men koʻrmoqchi edim 我想看看
sen koʻrmoqchi edingiz 你想看
u koʻrmoqchi edi 他/她想看
biz koʻrmoqchi edik 我们想看
siz koʻrmoqchi edingiz 你想看
ular koʻrmoqchi edilar 他们想看


要表达“喜欢”的意思,需要在人称代词前添加属格后缀 -ga,然后接动词形式 yoqadi

乌兹别克语对话 • 第十课 • 音频 (上传)
疑问词示例
menga yoqadi 我喜欢
senga yoqadi 你喜欢
unga yoqadi 他/她喜欢
bizga yoqadi 我们喜欢
sizga yokadi 你喜欢
ularga yokadi 他们喜欢


短语 menga mos(适合我)与 menga yoqadi 具有相同的结构。

乌兹别克谚语

[编辑 | 编辑源代码]
乌兹别克谚语 • 第十课 • 音频 (上传)
Shirin yolgʻondan achchiq haqiqat yaxshi.
翻译:苦涩的真相胜过甜蜜的谎言。

所以,现在你已经知道如何在乌兹别克语中购物了

<< 上一课 - 索引 - 下一课 >>

华夏公益教科书